Download Print this page

Coto baby Verona User Manual

Travel stroller

Advertisement

Quick Links

cz
TULÁK
SK
TULÁK
HU
ténfergő
RO
actor ambulant
verona

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Verona and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Coto baby Verona

  • Page 1 TULÁK TULÁK ténfergő actor ambulant verona...
  • Page 2 ..........................................................................................................................................................
  • Page 3 VIII...
  • Page 7 ELEMENTY WÓZKA I - Budka II - Pałąk III - Sprzączka IV - SKrętność V - Kółko VI - Koszyk VII - Hamulec VIII - Element składania IX - Przycisk blokady X - Przycisk składania XI - Rączka 1. Zgodnie ze strzałką nr 1 otwórz haczyk. Następnie zgodnie ze strzałką nr 2 podnieś i z rozmachem rozłóż...
  • Page 8 10a. W celu wyboru drugiej pozycji oparcia, należy dostosować pozycję oparcia jak na obrazku 10a. 10b. Oparcie jest wielopozycyjne. Aby dostosować pozycję oparcia jak na zdjęciu nr 10b, lewą ręką należy wcisnąć i przycisnąć przycisk w przód, a prawą ręką przytrzymać element w kształcie litery „D”.
  • Page 10 PART NAME I - Canopy II - Fron bumper bar III - Buckle IV - Swivel V - Wheel VI - Basket VII - Brake VIII - Folding part IX - Lock button X - Folding latch XI - Handle bar 1. Follow the #1 arrow direction to open the latch.
  • Page 11 9. See picture 9,Right-hand follow 1# arrow direction to lift outward,Left-hand pull the front bumper bar out follow 23 arrow direction to detach the front bumper bar. 10a. If it is two position back rest, adjust the backrest position as 10a picture. 10b.
  • Page 13 Элементы коляски I - Капюшон II - Залог III - Пряжка IV - Скручивание V - Колесо VI - Корзина VII - Тормоз VIII - Элемент складывания IX - Кнопка блокировки X - Кнопка складывания XI - Держатель 1. В соответствии со стрелкой No. 1 открытый крючок. Затем, по стрелке № 2 поднять и...
  • Page 14 8. Рисунок 8, как показано подключить к скобы на обеих сторонах рамы. 9. Смотрите рисунок 9, правую руку, по стрелке N 1 забрать рычаг на внешней стороне, левой рукой, потяните кронштейн на передней таким образом, чтобы его расцепить. 10 а. С целю выбора другой позыции спинки, вы должны подобрать позыцию спинки коляски, как...
  • Page 16 BESTANDTEILE DES KINDERWAGENS I – Korb II – Bügel III – Schnalle IV – Nippel/ Drehelement V – Rad VI – Warenkorb VII – Bremse VIII – Teil des Zusammenklappens des Kinderwagens IX – Sperrtaste X – Taste zum Zusammenklappen des Kinderwagens XI –...
  • Page 17 8. Siehe Bild Nr. 8: Stecken Sie den Bügel an beiden Gestellseiten hinein, so wie es auf dem Bild gezeigt wurde. 9. Siehe Bild Nr. 9: Heben Sie den Hebel mit der rechten Hand gemäß dem Pfeil Nr. 1 hoch und nach draußen.
  • Page 19 Obr.9. Demontáž přední bariéry. Obr.10a. Výběr druhé ( stálé ) pozice opěrky dle obrázku 10a. Obr. 10b. U kočárku Verona můžete nastavit opěrku dle vlastního uvážení sklonu a to dle obrázku 10b. Přitažením nebo povolením pásu a současným zmačknutím blokace ve tvaru D.
  • Page 20 Obr. 12. Složení rukojeťi. Obr. 13. Složení kočárku. Zmáčkněte prstem ( palcem ) červené tlačítko, a současně třemi prsty nadzvedněte tlačítko složení dle šípky č. 2. Dle šipky č. 3 , potáhněte směrem k sobě pro složení. Obr. 14. Dle šipky, zablokujte složený kočár. Obr.
  • Page 22 Súčasťou vozíka Strieška II - Predný nárazník III - Pracka IV - Otočné koliesko Koliesko VI - Košík VII - Brzda VIII - Skladacia časť IX - Zámok Skladacia západka XI - Rukoväť 1. Otvorte západku v smere šípky č.1. Potom postupujte v smere šípky č.2. 2.
  • Page 23 10a. Ak má operadlo dve možné pozície, nastavte vhodnú pozíciu podľa obrázka 10a. 10b. Ak má operadlo viacero pozícií, nastavte jeho pozíciu podľa obbrázka 10b. Ľavou rukou stlačte gombík a pravou rukou prispôsobte obruč D podľa želanej pozície. 11. Pre pohyb striešky dopredu a dozadu, postupujte v smere šípky č.1 (viď obrázok č. 11). Pre sklopenie riadidiel, zdvihnite sklapacie západky v smere šípky č.2 (viď...
  • Page 24: Podmienky Záruky

    PODMIENKY ZÁRUKY 1.  Na tento výrobok poskytujeme záruku, ktorá sa začína kúpou výrobku a trvá 24 mesiacov. 2.  Záruka sa vzťahuje len na výrobné vady spôsobené výrobcom a zistené počas trvania záručnej doby, nie na opotrebovanie výrobku. Záručnú dobu si nie je možné zamieňať so životnosťou 3.  Ak sa na výrobku prejaví...
  • Page 25 PODMIENKY ZÁRUKY opravy vykonávané tretími osobami. Na opotrebovanie rukoväte v dôsledku bežného používania výrobu ani na mechanické poškodenie rukoväte. Na odchýlenie osi kolies o uhol do 10%. Odchýlenie smeru jazdy zaťaženého kočíka nesmie prekročiť 0,5m na dráhe 5m. Uvedená skutočnosť sa netýka kočíkov so samonastaviteľnými kolesami, nakoľko odchýlenie smeru jazdy môže v dôsledku existencie a spôsobu fungovania samonastaviteľných kolies prekročiť...
  • Page 26: Bezpečnostné Upozornenia

    BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA Pred použitím starostlivo prečítajte návod a uschovajte ho na neskoršie nazretie. Bezpečnosť vášho dieťaťa môže byť ohrozená, ak sa nebude postupovať podľa návodu. Ponechať dieťa bez dozoru môže byť nebezpečné. Pred použitím sa presvedčte, či sú všetky blokovacie zariadenia zapojené. Hneď, ako sa vaše dieťa vie bez pomoci posadiť, používajte bezpečnostne upínanie v kočíku Akékoľvek bremeno, pripevnené...
  • Page 27 RÉSZEGYSÉGEK LISTÁJA I - KUPOLA II - BIZTONSÁGI KARFA III - BIZTONSÁGI ÖV IV - BOLYGÓRÉSZ V - KERÉK VI - KOSÁR VII - FÉK VIII - ZÁRÓDÓ RÉSZ IX - BIZTOSÍTÓ GOMB X - ÖSSZEZÁRÓ FOGANTYÚ XI - TOLÓKAR 1,...
  • Page 28 9, A karfa oldásához egyik kezével nyomja meg a #9 ábán is látható módon a biztosítóreteszt, miközben a másik kezével húzza ki a karfa egyik oldalát az illesztékből. Ismételje meg ezt a lépést a másik oldalon is a karfa teljes eltávolításához. 10a, Ha a háttámla több fokozatban állítható, akkor a biztosítóretesz a #10A ábrán látható...
  • Page 29: Jótállási Jegy

    JÓTÁLLÁSI JEGY A vásárlót a Magyar Köztársaság Polgári Törvénykönyvéről szóló 1959. évi IV. törvény 248 §-a és 305-311/A §-aiban, valamint a 49/2003. (VII. 30.) GKM-rendelet, illetve a 151/2003. évi (IX. 22.) Kormányrendelet által meghatározott jogok és jótállási feltételek illetik meg. A jótállás nem érinti a fogyasztó...
  • Page 30 JÓTÁLLÁSI JEGY 11. A jótállási jog érvényesíthetőségének határideje a termék vagy annak főbb részének cseréje esetén a termékre vagy a kicserélt részre vonatkozóan, valamint a kijavítás következményeként esetlegesen jelentkező hiba tekintetében újrakezdődik. 12. A kijavítás során a termékbe csak új alkatrész kerülhet beépítésre. 13.
  • Page 31 Componente: – Copertina II – Bara de siguranta III – Sistem de prindere a centurii IV - Buton de reglare a rotii V - Roata VI – Cos cumparaturi VII – Frana VIII – Parte ce se pliaza IX – Buton de prindere dupa pliere - Buton de activare pentru pliere XI - Maner parinte 1, Urmariți poza nr 1, pentru a vedea direcția in care se elibereaza piedica de pliere.
  • Page 32 9, In imaginea 9, sunt indicate cu sageti directiile, prin care se modi ca pozitia barei de protectie, respectiv se detaseaza. 10a, Imaginea 10a, indica pozitia spatarului care este reglabil, iar in imaginea 10b, este indicata modalitatea de reglare a spatarului in pozitia dorita, prin activarea inelului din capatul snurului.
  • Page 33: Garantie

    GARANTIE 1. Perioada de garantie incepe de la data achizitionarii si este valabila pentru 12 luni. 2. Data achizitiei poate determinata numai pe baza unei chitante de plata originale. 3. Garantia se aplica numai defectelor de material si productie. 4. Garantia este aplicabila numai propietarului initial si nu poate transferata. 5.
  • Page 34 VERONA VERONA...
  • Page 35 verona...