Page 3
Užívateľská príručka Használati útmutató Manual de utilizare...
Page 4
RIVA KOMPAKTOWY KOMPAN W PODRÓŻY UWAGA! - Wózek przystosowany jest dla dzieci o wadze nie większej niż 18 kg. - Wiek dziecka: 6-36 miesięcy - Zakaz stawiania dziecka na siedzeniu lub podnóżku! - Zakaz używania na schodach lub ruchomych schodach! - Zakaz używania blisko ognia, grilla lub płomieni!
Page 5
RIVA KOMPAKTOWY KOMPAN W PODRÓŻY Montaż i instrukcja użytkowania Proszę przeczytać uważnie niniejszą instrukcję oraz zachować ją na przyszłość.
Page 6
RIVA KOMPAKTOWY KOMPAN W PODRÓŻY Budowa 1. Rączka 9. Klamra szelek 2. Zadaszenie 10. Przedni uchwyt 3. Ochraniacz na ramiona 11. Oparcie 4. Podłokietnik 12. Przycisk do regulacji oparcia 5. Tylne koło 13. Hamulec 6. Kosz 14. Przycisk zwalniający rączkę...
Page 7
RIVA KOMPAKTOWY KOMPAN W PODRÓŻY Składanie i montaż 1. Aby rozłożyć ramę: patrz F1, wyciągnąć najpierw koło: patrz F2, przytrzymać uchwyt ręką, pociągnąć stelaż aż do momentu kiedy wózek się całkowicie rozłoży: patrz F3. 2. Aby zamontować przednie i tylne koła: patrz F5, włożyć bolec przedniego koła w przednią...
Page 8
RIVA KOMPAKTOWY KOMPAN W PODRÓŻY Instrukcja użytkowania 1. Celem użytkowania przedniego uchwytu nacisnąć przycisk i popchnąć do środka, w tym samym czasie podnieść uchwyt aż słyszalne będzie kliknięcie. Oznacza to właściwe ustawienie uchwytu. 2. Aby ustawić właściwą pozycję podnóżka należy: pociągnąć uchwyt w obie strony celem obniżenia go...
Page 9
RIVA KOMPAKTOWY KOMPAN W PODRÓŻY 7. Dopasowanie oparcia: celem obniżenia pociągnąć regulator Celem podwyższenia przytrzymać pasek jedną ręką, a drugą przesunąć regulator w górę. 8. Użycie pasów bezpieczeństwa: celem użycia pasów należy ich końcówki połączyć klamrą aż do usłyszenia charakterystycznego kliknięcia Celem odpięcia należy nacisnąć...
Page 10
RIVA KOMPAKTOWY KOMPAN W PODRÓŻY 7. Aby złożyć wózek: 1) patrz F1, nacisnąć przycisk i wcisnąć do środka, pociągnąć przedni uchwyt do pozycji docelowej; podnóżek powinien znajdować się w tej pozycji przed uchwytem. 2) patrz F2, przytrzymać uchwyty, nacisnąć przycisk 1, w tym czasie nacisnąć...
Page 11
UWAGA! Przed złożeniem proszę się upewnić, że dzieci znajdują się poza zasięgiem ruchomych części. UWAGA! - Proszę przez cały czas stosować się do instrukcji producenta. - Każde obciążenie rączki lub oparcia wózka może spowodować niestabilność wózka. - Wózek przeznaczony jest tylko dla dzieci, o których jest mowa w instrukcji. - Dozwolone jest używanie tylko tych części, które dopuszczone są...
RIVA COMPLEX TRAVEL COMPANION WARNING! - The weight of the child using this stroller should not be more than 18 kg. - Suitable age: 6-36 months. - Do not allow children to stand on the seat or footrest. - Do not use on stairs or escalators.
Page 13
RIVA COMPLEX TRAVEL COMPANION Assembly and Use Instructions Please read these instructions carefully and keep for future reference.
Page 14
RIVA COMPLEX TRAVEL COMPANION Part list 1. Handle Grip 9. Harness Buckle 2. Canopy 10. Front Bumper 3. Shoulder Protector 11. Backrest 4. Armest 12. Backrest Adjustable Button 5. Rear wheels 13. Brake Lever 6. Basket 14. Handle Released Button 7.
Page 15
RIVA COMPLEX TRAVEL COMPANION Unfolding & Assembling: 1. To unfold frame: see F1, take out the wheel rst, see F2, hold the hand grip by one hand, pull up the buggy until unfolded complete, see F3. 2. To assemble the fornt wheels and rear wheels: see F5, insert the steel pin of the front wheel into the front leg until the wheel clicks into position;...
Page 16
RIVA COMPLEX TRAVEL COMPANION Use Instructions: 1. To use front bumper: press the button and push inside, in the meantime lift up the bumper until hear „click”, the bumper will x. 2. To adjust the frontrest level: pull out the lever on the both sides to lower down.
Page 17
RIVA COMPLEX TRAVEL COMPANION 7. To adjust the backrest: To recline: pull down the reclining adjuster to lower down the backrest. To raise up: holding reclining strap with one hand, with other hand sliding the adjuster upward to pull up the backrest.
Page 18
RIVA COMPLEX TRAVEL COMPANION 7. To fold the stroller: 1) see F1, press the button and push inside, and pull down the bumper in the end position; the footrest should be in the end position before adjust the bumper; 2) see F2, hold the handles, press button 1, in the meantime press the button 2;...
Page 19
WARNING! Before folding, ensure children are clear of moving parts WARNINGS! - Follow the manufacturer’s instructions at all times. - That any load attached to the handle and/or on the back of the backrest and/or on the sides of the vehicle will a ect the stability of the vehicle. - That the vehicle shall be used only for one child for which it has been designed.
Page 28
RIVA COMPLEX REISEBEGLEITER WARNUNG! - Die Waage des Kinds, das den Wagen nutzt, soll nicht größer als 18kg sein. - Richtiges Alter: 6-36 Monate. - Lassen Sie die Kinder nicht auf dem Sitz oder auf der Fußablage stehen. - Nutzen Sie den Kinderwagen nicht in der Nähe von dem Feuer, Grill, o enen Flammen.
Page 29
RIVA COMPLEX REISEBEGLEITER Montage und Bedienungsanleitung Bitte lesen Sie alle Anleitungen vor Gebrauch Ihres Kinderwagens sorgfältig durch und bewahren Sie sie für späteres Nachschlagen auf.
Page 30
RIVA COMPLEX REISEBEGLEITER Liste der Teile 1. Schieber 9. Gurtspange 2. Dach 10. Frontstoßstange 3. Sicherheitsgurt 11. Rückenlehne 4. Armlehne 12. Druckknopf für Einstellung 5. Hinterräder der Rückenlehne 6. Korb 13. Bremsgri hebel 7. Vorderräder 14. Entriegelungsknopf 8. Fußablage 15. Klappbarknopf...
Page 31
RIVA COMPLEX REISEBEGLEITER Entfalten und Montage 1. Um den Rahmen zu entfalten: schau mal F1, entfernen Sie zuerst die Räder, schau mal F2, halten Sie den Schieber mit einer Hand , ziehen Sie den Kinderwagen hinauf, bis er vollständig entfaltet ist, schau mal F3.
Page 32
RIVA COMPLEX REISEBEGLEITER Bedienungsanleitung 1. Um die Frontstoßstange zu nutzen: drücken Sie den Knopf hinein, mittlerweile ziehen Sie die Stange hinauf, bis sie mit einem Klick einrastet, dann ist sie richtig befestigt. 2. Um die Höhe der Fußstütze einzustellen: ziehen Sie die Stange auf den beiden Seiten, um sie niedriger zu machen.
Page 33
RIVA COMPLEX REISEBEGLEITER 7. Um die Rückenlehne einzustellen: Um sie zu legen: ziehen Sie den stützenden Regler herunter, um die Rückenlehne niedriger zu machen Um sie zu heben: halten Sie den Gurt mit einer Hand und mit der zweiten Hand verstellen Sie den Stößel nach oben um die Rückenlehne zu heben.
Page 34
RIVA COMPLEX REISEBEGLEITER 7. Zusammenklappen des Kinderwagens 1) schau mal F1, drücken Sie den Knopf hinein und ziehen Sie Frontstoßstange zu Ende Lage herab; Fußablage soll in dieser Lage sein, bevor die Stange eingestellt wird; 2)schau mal F2, halten Sie die Gri e, drücken Sie den Knopf 1, mittlerweile drücken Sie den Knopf 2;...
Page 35
Warnung: Vor dem Zusammenklappen sichern Sie sich, dass die Kinder weit von den beweglichen Teilen sind. WARNUNGEN! - Berücksichtigen Sie immer alle Instruktionen des Produzenten. - Irgendwelche Lasten auf dem Schieber, und/oder auf der Rückseite, und/oder auf den beiden Seiten des Wagens werden die Stabilität des Wagens beeinträchtigen.
Page 36
RIVA KOMPLEXNÍ CESTOVNÍ SPOLEČNOST Návod k obsluze - Kočárek je určen pro děti o hmotnosti do 18 kg a věkové kjategorie 6- 36 měsíců. - Nedovolte dítěti aby stálo v kočárku nebo na opěrce nohou. - Nepoužívejte kočárek na schodech nebo eskalátorech.
Page 37
RIVA KOMPLEXNÍ CESTOVNÍ SPOLEČNOST SLOŽENÍ A MONTÁŽ...
Page 38
RIVA KOMPLEXNÍ CESTOVNÍ SPOLEČNOST Soupis jednotlivých části kočárku. 1. Rukojet´ 9. Spojka na pásy 2. Boudička 10. Přední bariérka 3. Ramenní polštářky 11. Opěrka zad 4. Opěrka loktů 12. Regulace opěrky zad 5. Zadní kola 13. Brzda 6. Koš na hračky 14.
Page 39
RIVA KOMPLEXNÍ CESTOVNÍ SPOLEČNOST SLOŽENÍ A MONTÁŽ 1. Rozložení rámu. Nejdříve odstrante kolečka dle obrázku F1. Přidržte rukojet´ jednou rukou dle obrázku F2. Potáhněte nahoru až do stavu rozložení. Obrázek F3 2. Montáž předních a zadních kol. Vložte kovovou část předního kola do otvoru v přední...
Page 40
RIVA KOMPLEXNÍ CESTOVNÍ SPOLEČNOST SLOŽENÍ A MONTÁŽ 1. Montáž bariérky : Zmačkněte blokovací tlačítka a zvednětě bariérku až do momentu kliknutí. Bariérka musí zůstav v pozici dle obrázku. 2. Regulace opěrky nohou. Potáhněte za obě strany dle obrázku a následně opěrku můžete snížit.
Page 41
RIVA KOMPLEXNÍ CESTOVNÍ SPOLEČNOST 7. Regulace opěrky. Potáhněte směrem dolů, regulátor pro snížení výšky opěrky. Pro zvýšení opěrky, přidržte jednou rukou pásek regulátoru a potáhněte regulátor. 8. Bezpečnostní pásy. Spojte obě části ramenních pásů a vložte do spojovací klipsy. Uslyšité...
Page 42
RIVA KOMPLEXNÍ CESTOVNÍ SPOLEČNOST 7. Složení kočárku. Zmáčkněte tlačítko a zaklopte bariérku směrem dolu až k oprěce nohou, dle obrázku F1. Uchopte rukojět´, zmáčkněte tlačítko 1 a současně zmáčkněte tlačítko 2, dlr obrázku 2. Rukojět kočárku směřujte směrem do předu do dolí části až...
Page 43
UPOZORNĚNÍ: - Vždy postupujte dle návodu výrobce. - Kočárek je určen pouze pro jedno dítě. - Příliš velká hmotnost způsobí destabilitu kočáku v provozu. - Veškeré příslušenství, které není určeno výrobcem, se nesmí používat společně s kočárkem. - Lze použít náhradní díly a příslušenství k tomu určené a to pouze ty, které určil výrobce.
Page 44
RIVA KOMPLEXNÁ CESTOVNÁ SPOLOČNOSŤ Návod na obsluhu: - Kočík je určený pre deti do 18 kg a vekovej kategórie 6 - 36 msiacov. - Nedovoľte dieťaťu, aby stálo v kočíku alebo na opierke nôh. - Nepoužívajte kočík na schodoch alebo eskalátoroch.
Page 45
RIVA KOMPLEXNÁ CESTOVNÁ SPOLOČNOSŤ ZLOŽENIE A MONTÁŽ...
Page 46
RIVA KOMPLEXNÁ CESTOVNÁ SPOLOČNOSŤ Súpis jednotlivých časti kočíka. 1. Rukoväť 9. Spojka na pásy 2. Strieška 10. Predné bariérky 3. Ramenné vankúšiky 11. Opierka chrbta 4. Opierka lakťov 12. Regulácia opierky chrbta 5. Zadné kolieska 13. Brzda 6. Kôš na hračky 14.
Page 47
RIVA KOMPLEXNÁ CESTOVNÁ SPOLOČNOSŤ ZLOŽENIE A MONTÁŽ 1. Rozloženie rámu. Naprv odstránte kolieska podľa obrázku F1. Pridržte rukovät´ jednou rukou podľa obrázku F2. Potiahnite hore až do stavu rozloženia. Obrázek F3 2. Montáž predných a zadných koliesok. Vložte kovovú časť predného kolesa do otvoru v prednej časti rámu a zatlačte až...
Page 48
RIVA KOMPLEXNÁ CESTOVNÁ SPOLOČNOSŤ ZLOŽENIE A MONTÁŽ 1. Montáž bariérky : Stlačte blokovacie tlačítka a zdvihnite bariérku až do momentu kliknutia. Bariérka musí zostať v pozícií podla obrázka. 2. Regulácia opierky nôh. Potiahnite za obe strany podla obrázka a následne opierku môžete snížiť.
Page 49
RIVA KOMPLEXNÁ CESTOVNÁ SPOLOČNOSŤ 7. Regulácia opierky. Potiahnite smerom dole, regulátor pre sníženie výšky opierky. Pre zvýšenie opierky, pridržte jednou rukou popruh regulátora a potiahnite regulátor. 8. Bezpečnostné pásy. Spojte obe časti ramenných pásov a vložte do spojovacej klipsy. Budete počuť...
Page 50
RIVA KOMPLEXNÁ CESTOVNÁ SPOLOČNOSŤ 7. Zloženie kočíka. Stlačte tlačítko a sklopte bariérku smerom dole až k oprierke nôh, podla obrázka F1. Uchopte rukoväť, stlačte tlačítko 1 a súčasne stlačte tlačítko 2, podľa obrázka 2. Rukoväť kočíka smerujte smerom do predu do dolných časti až do úplného zloženia kočíka, kedy dôjde k automatickému blokovaniu a kočík môžte postaviť...
Page 51
UPOZORNENIE: - Vždy postupujte podľa návodu výrobcu. - Kočík je určený len pre jedno dieťa. - Príliš veľká hmotnosť spôsobí destabilitu kočíka v prevádzke. - Všetko príslušenstvo, ktoré niesú určené výrobcom, sa nesmie používať společne s kočíkom. - Možno použiť náhradný diel a príslušenstvo k tomu určené a to len tie, ktoré...
Page 52
RIVA KOMPAKT UTAZÁSI KOMPAN Figyelmeztetések! - A babakocsit a 18 kg súlyt és 36 hónapot meg nem haladó gyerekek használhatják. - Ne engedje, hogy a gyerek a lábtartón vagy a babakocsi ülőrészén felálljon. - A babakocsi használata lépcsőn vagy mozgólépcsőn tilos.
Page 53
RIVA KOMPAKT UTAZÁSI KOMPAN Összecsukás és összeszerelés...
Page 55
RIVA KOMPAKT UTAZÁSI KOMPAN Összecsukás és összeszerelés 1. Babakocsi kinyítása: vegye ki a kerekeket ( az F1 ábrának megfelelően), egyik kezével fogja meg a babakocsi tolókarját (F2 ábra szerint) húzza fel a tolókart teljes kinyításáig (F3 ábra szerint). 2. Kerekek szerelése: a mellső kerék fém csatlakozóját tegye be a babakocsi mellső...
Page 56
RIVA KOMPAKT UTAZÁSI KOMPAN Részletes használati utasítás 1. Kapaszkodó kar: a kar két oldfalán lévő gombot folymatosan kell nyomni és egyidejűleg magát a kart emelni kell fűggöleges pozicóba addíg, amíg a jellegzetes kattanó hangot nem hallja. Akkor van helyesen beállítva a kar.
Page 57
RIVA KOMPAKT UTAZÁSI KOMPAN 7. Háttámla szabályozása: ha le akarja fektetni a háttámlát fogja meg a szabályzó gombot és lefelé húzva állítsa be a kívánt pozíciót. Ha fel akarja állítani a háttámlát akkor az egyik kezével fogja meg az állító gombot a másikkal pedig csúsztassa fefelé a háttámlát a kívánt pozíció...
Page 58
RIVA KOMPAKT UTAZÁSI KOMPAN 7. A babakocsi összecsukása: nyomja befelé a kapaszkodó kar mindkét gombját és nyomja le a kapaszkodót , amig lehet. Figyelje közben a lábtartót is, annak a kapaszkodó előtt kell lennie – F 1 ábra. A tolókaron található...
Page 59
Figyelmeztetések - Soha ne hagyja gyermekét őrizetlenül - Soha ne térjen el a gyártói használati utasítástól - Használat előtt győződjön meg arról, hogy a reteszelések vagy más blokkoló szerkezetek helyesen működnek-e - Használat előtt ellenőrizze hogy a babakocsi ülő része helyesen csatlakoztatva van a többi részhez - Ellenőrizze, hogy a gyermeke mellett nincsenek-e olyan mozgó...
Page 60
RIVA COMPLEX TRAVEL COMPANION Atentie! - Destinat copiilor cu greutate de pana la 18 kg - Recomandat intre 0-36 luni. - Nu se foloseste pentru a sta copilul in picioare in carucior - Nu folositi pe trepte sau scari rulante.
Page 61
RIVA COMPLEX TRAVEL COMPANION Instructiuni de asamblare si utilizare Cititi cu atentie si pastrati manualul...
Page 63
RIVA COMPLEX TRAVEL COMPANION Depliere si asamblare: 1.Pentru a deplia F1, scoateti rotile F2, tineti de maner si rodicati pana se depliaza complet F3. 2.Pentru asamblarea rotilor F5, introducetio tija de la roata in cadru pana se aude un click ; F6,tija de la roata din spate introduceti in cadru pana cand...
Page 64
RIVA COMPLEX TRAVEL COMPANION Instructiuni de folosire: 1.Pentru a folosi bara de protectie, apasati butoanele laterale introduceti in locas, si ridicati bara pana se aude un cleck. 2.Pentru reglare trageti in afara Iar pentru ajustare trebuie sa ridicati suportul de picioare.
Page 65
RIVA COMPLEX TRAVEL COMPANION 7.Reglare spatar: Pentru reglare activati butonul din spate si reglati spatarul in pozitia dorita 8.Centurile de siguranta Cele doua sisteme laterale sa introduceti in locasul principal pana cand se aude un click. Pentru a desface centura apasati butonul din mijloc si scoateti cele doua sisteme laterale 9.Reglare marime centura:...
Page 66
RIVA COMPLEX TRAVEL COMPANION 7.Plierea: 1) F1,Apasa butoanele laterale pentru a ridica bara de protectie, inainte de asta regleaza suportul de picioare in cea mai joasa pozitie 2) F2,Tine manerul apasa butonul 1, si simultan butonul 2 F3, Apasa si culca caruciorul in fata avand tip carte...
Page 67
Atentie! - Cititi manualul de utilizare - Nu asezati greutati mari pe maner sau pe spatar, poate dezechilibra caruciorul - Nu se foloseste cu doi copii in acelasi timp - Nu folositi doar accesorii originale. - Nu aduceti ajustari la carucior nici modi cari - Nu lasati copilul nesupravegheat - Obligatoriu folositi centura cand copilul sta in pozitia sezut - Folositi mereu frana cand caruciorul sta pe loc.
Page 69
GWARANCJA/WARRANTY/ÃÀÐÀÍÒÈß/GARANTIE/ ZÁRUÈNÍ PODMÍNKY/JÓTÁLLÁSI JEGY/GARANTIE data data opis pieczątka zgłoszenia naprawy uszkodzenia serwisu Oświadczam, że znane mi są warunki gwarancji ..................Podpis kupującego Data sprzedaży ......Pieczątka i podpis sprzedawcy ..........Report Repair Description Service Date date of the defect Stamp I declare that I am aware of the warranty conditions ................
Need help?
Do you have a question about the RIVA and is the answer not in the manual?
Questions and answers