Download Print this page

Sony ACC-CSBN Manual page 2

Rechargeable battery pack

Advertisement

Para os clientes na Europa
Tratamento de pilhas no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países
Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado na pilha ou na sua embalagem, indica que estes
produtos não devem ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados.
Em determinadas pilhas este símbolo pode ser usado em combinação
com um símbolo químico. Os símbolos químicos para o mercúrio (Hg)
ou chumbo (Pb) são adicionados se a pilha contiver mais de 0,0005% em
mercúrio ou 0,004% em chumbo.
Devem antes ser colocados num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e acumuladores.
Assegurando-se que estas pilhas são correctamente depositadas, irá prevenir potenciais
consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam
ocorrer pelo mau manuseamento destas pilhas. A reciclagem dos materiais contribuirá para a
conservação dos recursos naturais.
Se por motivos de segurança, desempenho ou protecção de dados, os produtos necessitarem de
uma ligação permanente a uma pilha integrada, esta só deve ser substituída por profissionais
qualificados.
Acabado o período de vida útil do aparelho, coloque-o no ponto de recolha de produtos eléctricos/
electrónicos de forma a garantir o tratamento adequado da bateria integrada.
Para as restantes pilhas, por favor, consulte as instruções do equipamento sobre a remoção da
mesma. Deposite a bateria num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e baterias.
Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o
município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o
produto.
Nota para os clientes nos países que apliquem as Directivas da UE
O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.
O Representante Autorizado para EMC e segurança de produto é a Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stuttgart, Germany. Para questões acerca de serviço e acerca da
garantia, consulte as moradas fornecidas em separado, nos documentos de serviço e garantia.
ATENÇÃO
Se a bateria recarregável for indevidamente utilizada, a bateria recarregável pode rebentar,
provocar um incêndio ou queimaduras químicas. Tenha em atenção as seguintes precauções. Não
desmonte. Não esmague nem exponha a bateria recarregável a nenhum choque ou força como,
por exemplo, martelamento, queda ou pisada.
 Para evitar um curto-circuito, não toque com objectos metálicos nos terminais da bateria.
Não exponha a bateria a temperaturas elevadas superiores a 60 °C como, por exemplo, sob a
luz solar directa ou dentro de um automóvel estacionado ao sol. Não queime a bateria.Não
manuseie pilhas de iões de lítio danificadas ou que estejam a derramar o electrólito.Certifique-se
de que carrega a bateria recarregável com um carregador Sony genuíno ou com um dispositivo
que possa fazê-lo.Mantenha a bateria recarregável fora do alcance das crianças. Mantenha a
bateria recarregável seca.Substitua-a apenas por outra do mesmo tipo ou por um tipo equivalente
recomendado pela Sony. Desfaça-se imediatamente de baterias recarregáveis usadas, tal como
descrito nas instruções. Consulte o manual de instruções do dispositivo electrónico para obter
mais informações.
Carregar a bateria recarregável
Não tem de descarregar a bateria recarregável antes de a carregar. O facto de carregar a bateria
com alguma carga restante não afecta a capacidade original da bateria.
Para permitir que a bateria seja carregada eficientemente, carregue-a completamente a uma
temperatura ambiente entre 10 °C e 30 °C.
Utilização efectiva da bateria recarregável
O desempenho da bateria cai em ambientes de baixas temperaturas. Para conservar a carga da
bateria, recomendamos que mantenha a bateria recarregável aquecida no bolso da sua roupa,
por exemplo, e que a introduza no dispositivo electrónico apenas um pouco antes de utilizá-la.
Tenha sempre à mão baterias recarregáveis de reserva disponíveis para duas ou três vezes o
tempo previsto para as filmagens e faça filmagens experimentais antes de passar às filmagens
reais.
Como guardar a bateria recarregável
Para impedir curto-circuitos, utilize um estojo para bateria quando a transportar e guardar
(Excepto do tipo C).
Carregue completamente a bateria recarregável e, em seguida, descarregue-a totalmente no
dispositivo electrónico, antes de guardá-la num local fresco e seco. Repita este procedimento de
carga e descarga uma vez por ano para conservar a função da bateria recarregável.
Vida útil da bateria
A vida útil da bateria é limitada. Se o tempo de carga restante ficar consideravelmente
encurtado, significa que a bateria está a chegar ao fim da vida útil. Substitua-a por outra nova.
A vida útil da bateria varia de acordo com a forma de armazenamento, as condições de
funcionamento e o ambiente de utilização de cada bateria recarregável.
Não oferecemos compensações pelo conteúdo da filmagem
Não oferecemos compensações pelo conteúdo da filmagem, se a filmagem ou a reprodução não for
possível devido a uma avaria da bateria recarregável ou de outros dispositivos.
Quando utilizar a bateria recarregável "InfoLITHIUM" (Excepto do tipo NP-
BK1/NP-BN1)
O que é a bateria recarregável "InfoLITHIUM"?
É uma bateria recarregável de iões de lítio, capaz de trocar dados com dispositivos electrónicos
compatíveis acerca do seu consumo. Se utilizar a bateria recarregável "InfoLITHIUM" com
dispositivos compatíveis com "InfoLITHIUM", a carga residual da bateria é apresentada em
minutos.
Notas
Consoante o estado de utilização e o ambiente, a carga residual da bateria pode não ser
correctamente apresentada. Se utilizar a bateria recarregável "InfoLITHIUM" com um dispositivo
incompatível, a marca da bateria, etc., é apresentada em vez da carga residual da bateria.
Se o dispositivo se desligar, mesmo que o indicador do tempo de carga restante na bateria
mostre que a bateria recarregável tem carga suficiente para funcionar, carregue-a novamente por
completo de modo a que apareça o tempo de carga restante correcto. No entanto, se utilizar a
bateria recarregável em ambientes de temperaturas elevadas durante um longo período de tempo,
se a deixar completamente carregada ou se a utilizar com frequência, por vezes o tempo de carga
restante não é restaurado. Considere o tempo de carga restante na bateria como um tempo de
filmagem aproximado.
"InfoLITHIUM" é uma marca comercial da Sony Corporation.
Для покупців з Європи
Утилізація використаних акумуляторів (застосовується у Європейському Союзі та
інших європейських країнах, в яких існує система роздільного збору відходів)
Цей символ на акумуляторі або на упаковці означає, що акумулятор,
який поставляється разом з цим виробом, не повинен утилізуватися як
побутові відходи.
На деяких акумуляторах цей символ може використовуватися разом
з символом хімічного елементу. Символ хімічного елементу для ртуті
(Hg) або свинцю (Pb) додається, якщо акумулятор містить понад
0,0005% ртуті або 0,004% свинцю.
Забезпечивши правильну утилізацію цих акумуляторів, ви допоможете запобігти
потенціальному негативному впливу на довкілля та здоров'я людини, які в іншому випадку
можуть постраждати через неналежну утилізацію акумулятора. Переробка цих матеріалів
допоможе зберегти природні ресурси.
У випадку, якщо для безпеки виробу, його функціонування або цілісності даних потрібне
постійне під'єднання до вбудованого акумулятора, його заміна повинна виконуватися
тільки кваліфікованим сервісним персоналом. Щоб забезпечити належну утилізацію
акумулятора, здайте виріб після закінчення строку його експлуатації до відповідного
пункту збору для переробки електричного та електронного обладнання.
Що стосується усіх інших акумуляторів, зверніться до розділу щодо безпечного вилучення
акумулятора з виробу.
Здайте акумулятор до відповідного пункту збору для переробки використаних
акумуляторів.
Для отримання більш детальної інформації щодо переробки цього виробу або акумулятора,
зверніться до місцевої адміністрації, служби утилізації побутових відходів або магазину, де
було придбано даний виріб.
Примітка для покупців у країнах, де діють директиви ЄС
Цей виріб виготовлено компанією Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japan (Японія). Уповноваженим представником з питань електромагнітної сумісності
та безпеки виробу є компанія Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Germany (Німеччина). З будь-яких питань стосовно обслуговування або гарантії
звертайтеся за адресами, наданими в окремій сервісній та гарантійній документації.
УВАГА
У випадку неналежного використання даний акумулятор може вибухнути, стати причиною
пожежі або отримання хімічних опіків. Дотримуйтесь наступних застережних заходів.
Не розбирайте. Не роздавлюйте і не завдавайте ударів або навантажень до акумулятора,
наприклад, розбиваючи його молотком, кидаючи або наступаючи на нього. Не викликайте
коротке замикання і не допускайте контакту металевих предметів з клемами акумулятора.
Не піддавайте впливу високої температури понад 60 °C, наприклад, під прямим сонячним
світлом або у машині, припаркованої на сонці. Не спалюйте і не кидайте у вогонь. Не
беріть до рук пошкоджені або негерметичні літій-іонні акумулятори. Обов'язково
заряджайте акумулятор за допомогою оригінального зарядного пристрою Sony або
пристрою, призначеного для зарядження акумуляторів. Тримайте акумулятори в місці,
недоступному для малих дітей. Тримайте акумулятор у сухому стані. Замінюйте тільки
таким же акумулятором або акумулятором еквівалентного типу, рекомендованим Sony.
Негайно утилізуйте акумулятори, як описано в інструкціях. Для отримання додаткової
детальної інформації зверніться до посібника з експлуатації вашого електронного виробу.
Зарядження акумулятора
Перед зарядженням акумулятор не потрібно розряджати. Зарядження з певним
залишковим зарядом не впливає на ємність акумулятора.
Для ефективного зарядження акумулятора повністю заряджайте його за зовнішньої
температури 10 °C - 30 °C.
Ефективне використання акумулятора
В умовах низької температури характеристики акумулятора знижуються. Для
збереження потужності акумулятора рекомендується тримати його в теплі, наприклад, в
кишені, і вставляти в електронний прилад безпосередньо перед використанням.
Тримайте під рукою запасні акумулятори, час роботи від яких вдвічі або втричі
перевищує очікуваний час зйомки, та зробіть пробні знімки перед тим, як робити
реальні знімки.
Зберігання акумулятора
Обов'язково використовуйте футляр для акумулятора під час його транспортування або
зберігання, щоб запобігти короткому замиканню (крім акумуляторів типу C).
Повністю зарядіть акумулятор, а потім повністю використайте його в електронному
пристрої перед збереженням у сухому, прохолодному місці. Повторюйте такий цикл
зарядження та використання один раз на рік для підтримання функціонування
акумулятора.
Строк експлуатації акумулятора
Строк експлуатації акумулятора є обмеженим. Якщо час роботи від акумулятора
постійно зменшується, це означає, що акумулятор досяг кінця строку експлуатації.
Замініть його новим.
Строк експлуатації акумулятора відрізняється в залежності від умов зберігання,
експлуатації та зовнішніх умов.
Відзнятий контент не компенсується
Відзнятий контент не компенсується, якщо зйомка або програвання є неможливим через
несправність акумулятора або інших пристроїв.
В разі використання акумулятора « InfoLITHIUM » (крім NP-BK1/NP-BN1)
Що являє собою акумулятор « InfoLITHIUM » ?
Це літій-іонний акумулятор, який може обмінюватися даними стосовно використання його
заряду з сумісними електронними пристроями. В разі використання акумулятора
« InfoLITHIUM » з « InfoLITHIUM » -сумісним пристроєм час роботи від акумулятора, що
залишився, відображається у вигляді хвилин.
Примітки
Час роботи від акумулятора, що залишився, може не відображатися правильно в
залежності від стану використання та зовнішніх умов. В разі використання акумулятора
« InfoLITHIUM » з несумісним пристроєм замість відображення часу роботи від
акумулятора, що залишився, буде відображатися позначка акумулятора, тощо.
Якщо живлення вимикається незважаючи на те, що час роботи від акумулятора, що
залишився, показує, що акумулятор має достатньо заряду для роботи, знову повністю
зарядіть акумулятор, щоб відображався правильний час. Майте на увазі, що час роботи від
акумулятора, що залишився, іноді може не відновитися в разі використання при високій
температурі протягом тривалого часу, якщо залишити його у повністю зарядженому стані,
або часто використовувати акумулятор. Час роботи від акумулятора, що залишився, можна
вважати приблизним часом запису.
« InfoLITHIUM » є товарним знаком Sony Corporation.
Дата виготовлення акумулятора показана на
боковій поверхні або поверхні для наклейки
етикетки.
• типаС/типаT/типаR/типаE/типаD/типаG
5 англійських літер і цифр
0: 2010 р.
А: Січень
1: 2011 р.
B: Лютий
2: 2012 р.
C: Березень
3: 2013 р.
D: Квітень
E: Травень
F: Червень
G: Липень
H: Серпень
I: Вересень
J: Жовтень
K: Листопад
L: Грудень
• типаK/типаN
Місяць виготовлення (з 01 до 12)
Рік виготовлення
Для покупателей в Европе
Утилизация использованных элементов питания (применяется в странах Евросоюза
и других европейских странах, где действуют системы раздельного сбора отходов)
Данный знак на элементе питания или упаковке означает, что элемент
питания, поставляемый с устройством, нельзя утилизировать вместе с
прочими бытовыми отходами.
На некоторых элементах питания данный символ может
комбинироваться с символом химического элемента. Символы ртути
(Hg) или свинца (Pb) указываются, если содержание данных металлов
менее 0,0005% (для ртути) и 0,004% (для свинца) соответственно.
Обеспечивая правильную утилизацию использованных элементов питания, вы
предотвращаете негативное влияние на окружающую среду и здоровье людей,
возникающее при неправильной утилизации. Вторичная переработка материалов,
использованных при изготовлении элементов питания, способствует сохранению
природных ресурсов.
При работе устройств, для которых в целях безопасности, выполнения каких-либо
действий или сохранения имеющихся в памяти устройств данных необходима подача
постоянного питания от встроенного элемента питания, замену такого элемента питания
следует производить только в специализированных сервисных центрах. Для правильной
утилизации использованных элементов питания, после истечения срока службы, сдавайте
их в соответствующий пункт по сбору электронного и электрического оборудования.
Об использовании прочих элементов питания, пожалуйста, узнайте в разделе, в котором
даны инструкции по извлечению элементов питания из устройства, соблюдая меры
безопасности.
Сдавайте использованные элементы питания в соответствующие пункты по сбору и
переработке использованных элементов питания.
Для получения более подробной информации о вторичной переработке данного
изделия или использованного элемента питания, пожалуйста, обратитесь в местные
органы городского управления, службу сбора бытовых отходов или в магазин, где было
приобретено изделие.
Примечание для покупателей в странах, где действуют директивы ЕС
Производителем данного устройства является корпорация Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Уполномоченным представителем по электромагнитной
совместимости (EMC) и безопасности изделия является компания Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. По вопросам обслуживания и гарантии
обращайтесь по адресам, указанным в соответствующих документах.
ВНИМАНИЕ
При неправильном обращении с батарейным блоком может происходить взрыв блока,
вызывать пожар или химический отжог. Надо соблюдать следующие указания. Не
следует разобрать. Не следует разрушать и не нанести блоку удары или усилия, такие
как молотком, сбросом или нагой. Не следует накоротко закнуть и не касаться никакими
металлическим предметами клеммной части батарейного блока. Не следует подвергать
повышенной температуре больше 60 °C, например прямым солнечными лучам или в
автомобиле, стоящем под солнцем. Не следует зажигать или сбросить в огонь. Не следует
обращаться с поврежденным или просачивающимся литиево-ионными батарейкками.
Обязательно надо зарядить батарейный блок с применением зарядного устройства
собственно фирмой Sony или др. устройства, позволяющего зарядить данный батарейный
блок. Сохранить батарейный блок в местах, недоступных маленким детям. Поддержать
батарейный блок не увлажденным. Заменить блок на новый одинаковой марки или
аналогичной, рекомендуемой фирмой Sony. Отработанный батарейный блок сбросить
незамедлительно как указано в отдельной инструкции. Более подробно см. инструкцию
по пользованию вашей электронной аппаратурой.
Зарядка батарейного блока
Не требуется разрядить батарейный блок перед его перезарядкой. Зарядка батарейного
блока с оставшимся зарядом не оказывает воздействие на его исходную емкость.
Для эффективной зарядки следует зарядить полностью батарейный блок при
температуре окружающей среды в пределах от 10 °С до 30 °С.
Эффективное использование батарейного блока
Рабочие характеристики батарейного блока ухудшаются в среде пониженной
температуры. Для поддержания заданной мощности батарейного блока рекомендуется
содержать его в теплых местах, например, в вашем кармане, и вставить в электронную
аппаратуру непосредственно перед ее употреблением.
Удобно иметь запасные батарейные блоки на время съемки в два или три раза больше
ожидаемого и рекомендуется выполнить пробные съемки прежде чем приступить к
рабочей съемке.
Как хранить батарейный блок
Во избежание короткого замыкания следует использовать батарейный футляр при
переносе и хранении (За исключением типа С).
Следует зарядить батарейный блок полностью, а затем разрядить его полностью на
электронной аппаратуре перед хранением его в сухом прохладном месте. Следует
повторить зарядку и разрядку таким образом раз в год для поддержания функции
батарейного блока.
Срок службы батарейного блока
Срок службы батарейного блока ограничен. Если оставшееся время заряда существенно
сокрашено, то срок службы батарейного блока подходит к концу. Замените его на новый.
Сроки службы батарейных блоков различаются в зависимости от условий хранения,
эксплуатации и окружающей среды.
Компенсация за содержимое съемки не предусматривается
Содержимое съемки не компенсируеося, если съемка или воспроизведение не
осуществляется из-за неисправности батарейного блока или др. аппаратуры.
При пользовании перезаряжаемым батарейным блоком "InfoLITHIUM"
(За исключением NP-BK1/NP-BN1)
Что представляет собой перезаряжаемый батарейный блок "InfoLITHIUM"?
Это батарейный блок литиево-ионного типа, который позволяет обменяться данными
об его потреблении с совместимой электронной аппаратурой. В случае применения
батарейного блока "InfoLITHIUM" с аппаратурой, совместимой с "InfoLITHIUM"
оставленное время работы показывается в минутах.
Примечания
Оставленное время работы может показываться неправильно в зависимостми от
условий эксплуатации и окружающей среды. В случае применения батарейного блока
"InfoLITHIUM" с несоответствующей аппаратурой, показывается марка батарейного блока
взамен оставшегося времени работы.
Если питание выключается автоматически, несмотря на то, что индикация оставшегося
времени заряда батарейного блока показывает достаточный заряд для работы, то следует
перезарядить батарейный блок полностью, чтобы точное оставшееся время заряда
батарейного блока было отображено. Надо помнить, что точное отображение оставшегося
времени заряда батарейного блока может иногда не восстановиться, если он используется
при высокой температуре длительный период времени или оставится в полностью
заряженном состоянии, либо же он слишком часто используется. Следует считать, что
отображаемое оставшееся время заряда батарейного блока означает приближительное
время съемки.
"InfoLITHIUM" является торговой маркой фирмы Sony Corporation.
Импортер на территории РФ и название и адрес организации, раположенной на
территории РФ, уполномоченной принимать претензии от пользователей:
ЗАО "Сони Электроникс", 123103, Москва, Карамышевский проезд, 6, Россия
中文(繁)
僅適用於台灣
廢電池請回收
注意
如 果 處 理 不 當, 電 池 組 會 爆 裂, 引 發 火 災, 甚 至 會 造 成 化 學 性 灼 傷。 請 遵 守 以 下 注
意 事 項。請 勿 分 解。請 勿 碾 壓, 請 勿 使 電 池 組 受 到 任 何 震 動 或 強 力, 如 錘 擊、 跌
落 或 踩 踏。請 勿 短 路, 請 勿 使 金 屬 物 品 接 觸 電 池 端 子。請 勿 暴 露 於60 ℃ 以 上
的 環 境 中, 例 如 陽 光 直 射 的 地 方 或 陽 光 下 停 泊 的 汽 車 內。請 勿 焚 燒 或 投 入 火 中。
請勿觸摸已損壞或漏液的鋰離子電池。請務必使用Sony正品充電器或能對電池組充電的
裝置為電池組充電。避免幼童接觸電池組。保持電池組乾燥。僅使用Sony公司推薦的
相同或相當類型的電池組進行更換。按照說明及時丟棄已用過的電池組。更多詳情, 請
參閱您的電子設備的使用說明書。
給電池組充電
重新充電前不必為電池組放電。在仍有部分電量的情況下充電不會影響電池的原始容量。
要高效地給電池充電, 請在10℃ -30℃的環境中為之完全充電。
電池組的有效使用
在低溫環境中, 電池組的性能會下降。為了保持電池電量, 我們建議您使電池組保持溫暖
狀態, 比如將他們放在您的口袋裡, 僅在使用前將之插入您的電子設備。
手頭要準備能夠支撐預計拍攝時間2-3倍的備用電池, 且在正式拍攝之前要進行試拍。
如何儲存電池組
為防止短路, 請確保使用電池盒攜帶和儲存電池 (類型C除外) 。
將電池組完全充電, 然後在您的電子設備上將其電量完全用光, 再將其儲存在乾燥、 涼爽
的地方。每年一次重複此充放電過程來維護電池組的功能。
電池壽命
電池壽命是有限的。如果電池剩餘使用時間明顯縮短, 則說明電池組到達了其壽命終點。
請更換新電池。
每一電池組的電池壽命根據儲存、 使用的條件和環境的不同而變化。
對於拍攝損失不予賠償
如果由於電池組或其他設備的故障而導致無法拍攝或重放, 將不對該拍攝內容予以賠償。
使用"InfoLITHIUM"電池組時(NP-BK1/NP-BN1 除外)
什麼是"InfoLITHIUM"電池組?
"InfoLITHIUM" 電池組是一種鋰離子電池組, 可以與兼容電子設備之間交換其電量消耗資
料。在 "InfoLITHIUM" 相容設備上使用 "InfoLITHIUM" 電池組時, 會顯示以分鐘為單位的
電池剩餘使用時間。
根據使用狀態和環境的不同, 電池剩餘使用時間可能無法正確顯示。在不相容的設備上使
用 "InfoLITHIUM" 電池組時, 將會顯示電池符號等內容, 而不顯示電池剩餘使用時間。
如果電池組電量已耗盡, 而電池剩餘使用時間仍顯示電池組有充足的電量進行操作, 請再次
對電池組完全充電, 以便顯示正確的電池剩餘使用時間。請注意, 如果在高溫下長時間使用
電池組或使其保持完全充電的狀態, 或頻繁使用電池組, 電池剩餘使用時間有時無法恢復。
請將顯示的電池剩餘使用時間看作大概的拍攝時間。
"InfoLITHIUM" 是Sony Corporation的商標。
中文(简)
注意
如 果 处 理 不 当, 电 池 组 会 爆 裂, 引 发 火 灾, 甚 至 会 造 成
化 学 性 灼 伤。 请 遵 守 以 下 注 意 事 项。  请 勿 分 解。  请
勿 碾 压, 请 勿 使 电 池 组 受 到 任 何 震 动 或 强 力, 如 锤 击、
跌 落 或 踩 踏。  请 勿 短 路, 请 勿 使 金 属 物 品 接 触 电 池 端
子。  请 勿 暴 露 于60 ℃ 以 上 的 环 境 中, 例 如 阳 光 直 射 的
地 方 或 阳 光 下 停 泊 的 汽 车 内。  请 勿 焚 烧 或 投 入 火 中。
 请勿触摸已损坏或漏液的锂离子电池。  请务必使用Sony
正品充电器或能对电池组充电的装置为电池组充电。  避免
幼童接触电池组。  保持电池组干燥。  仅使用Sony公司推
荐的相同或相当类型的电池组进行更换。  按照说明及时丢
弃已用过的电池组。  更多详情, 请参阅您的电子设备的使用
说明书。
给电池组充电
重新充电前不必为电池组放电。在仍有部分电量的情况下
充电不会影响电池的原始容量。
要高效地给电池充电, 请在10℃ -30℃的环境中为之完全充
电。
电池组的有效使用
在低温环境中, 电池组的性能会下降。为了保持电池电量,
我们建议您使电池组保持温暖状态, 比如将他们放在您的口
袋里, 仅在使用前将之插入您的电子设备。
手头要准备能够支撑预计拍摄时间2-3倍的备用电池, 且在
正式拍摄之前要进行试拍。
如何储存电池组
为防止短路, 请确保使用电池盒携带和储存电池 (类型C除
外) 。
将电池组完全充电, 然后在您的电子设备上将其电量完全用
光, 再将其储存在干燥、 凉爽的地方。每年一次重复此充放
电过程来维护电池组的功能。
电池寿命
电池寿命是有限的。如果电池剩余使用时间明显缩短, 则说
明电池组到达了其寿命终点。请更换新电池。
每一电池组的电池寿命根据存储、 使用的条件和环境的不同
而变化。
对于拍摄损失不予赔偿
如果由于电池组或其他设备的故障而导致无法拍摄或重放,
将不对该拍摄内容予以赔偿。
使用"InfoLITHIUM"电池组时(NP-BK1/NP-BN1
除外)
什么是"InfoLITHIUM"电池组?
"InfoLITHIUM" 电池组是一种锂离子电池组, 可以与兼容电子
设备之间交换其电量消耗数据。在 "InfoLITHIUM" 兼容设备
上使用 "InfoLITHIUM" 电池组时, 会显示以分钟为单位的电
池剩余使用时间。
根据使用状态和环境的不同, 电池剩余使用时间可能无法正
确显示。在不兼容的设备上使用 "InfoLITHIUM" 电池组时,
将会显示电池符号等内容, 而不显示电池剩余使用时间。
如果电池组电量已耗尽, 而电池剩余使用时间仍显示电池组
有充足的电量进行操作, 请再次对电池组完全充电, 以便显示
正确的电池剩余使用时间。请注意, 如果在高温下长时间使
用电池组或使其保持完全充电的状态, 或频繁使用电池组, 电
池剩余使用时间有时无法恢复。请将显示的电池剩余使用时
间看作大概的拍摄时间。
"InfoLITHIUM" 是Sony Corporation的商标。
索尼公司
出版日期:2011年11月
°
°
°
‫ﰲ ﺣﺎل ﺳﻮء اﺳﺘﻌامل اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺸﺤﻦ، ميﻜﻦ أن ﺗﻨﻔﺠﺮ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺸﺤﻦ، ﻣﺴﺒﺒ ﺔ ً ﻧﺸﻮب ﺣﺮﻳﻖ أو ﺣﺘﻰ ﺣﺮوق ﻛﻴﻤﻴﺎﺋﻴﺔ. ﻗﻢ مب ﺮ اﻋﺎة اﻟﺘﻨﺒﻴﻬﺎت‬
‫ ﻻ‬ .‫ ﻻ ﺗﻌﻤﺪ إﱃ ﺗﺤﻄﻴﻢ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺸﺤﻦ أو ﺗﻌﺮﻳﻀﻬﺎ ﻷي ﺻﺪﻣﺎت أو ﻟﻠﻘﻮة ﻛﺄن ﺗﻄﺮﻗﻬﺎ أو ﺗﺴﻘﻄﻬﺎ أو ﺗﺪوس ﻋﻠﻴﻬﺎ‬ .‫ ﻻ ﺗﻌﻤﺪ إﱃ ﺗﻔﻜﻴﻜﻬﺎ‬ .‫اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‬
‫ ﻻ ﺗﻌﺮﺿﻬﺎ إﱃ درﺟﺎت ﺣ ﺮ ارة ﻣﺮﺗﻔﻌﺔ ﺗﺰﻳﺪ ﻋﻦ 06 درﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ‬ .‫ﺗﺘﺴﺒﺐ ﰲ ﺣﺪوث متﺎس ﻛﻬﺮﺑﺎيئ وﻻ ﺗﺪع أﻃ ﺮ اف ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﺗﻼﻣﺲ أي أﺷﻴﺎء ﻣﻌﺪﻧﻴﺔ‬
‫ ﻻ ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ ﺑﻄﺎرﻳﺎت ذات أﻳﻮﻧﺎت ﻟﻴﺜﻴﻮم‬ .‫ ﻻ ﺗﻌﻤﺪ إﱃ إﺣ ﺮ اﻗﻬﺎ أو اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻨﻬﺎ ﰲ اﻟﻨﺎر‬ .‫ﻛﺄن ﺗﺮﻛﻨﻬﺎ ﰲ ﺿﻮء اﻟﺸﻤﺲ اﳌﺒﺎﴍ أو ﰲ ﺳﻴﺎرة ﻣﺘﻮﻗﻔﺔ ﰲ اﻟﺸﻤﺲ‬
‫ أﺻﲇ أو ﺟﻬﺎز ميﻜﻨﻪ ﺷﺤﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ‬Sony ‫ اﺣﺮص ﻋﲆ ﺷﺤﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺸﺤﻦ ﺑﺎﺳﺘﻌامل ﺷﺎﺣﻦ ﺑﻄﺎرﻳﺔ ﻃ ﺮ از ﺳﻮين‬ .‫ﺗﺎﻟﻔﺔ أو ﻓﻴﻬﺎ ﺗﴪب‬
‫ ﻗﻢ ﺑﺎﺳﺘﺒﺪاﻟﻬﺎ ﻓﻘﻂ‬ .‫ اﺣﺘﻔﻆ ﺑﺎﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺸﺤﻦ ﰲ ﺣﺎﻟﺔ ﺟﺎﻓﺔ‬ .‫ اﺣﺘﻔﻆ ﺑﺎﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺸﺤﻦ ﺑﻌﻴ ﺪ ًا ﻋﻦ ﻣﺘﻨﺎول اﻷﻃﻔﺎل اﻟﺼﻐﺎر‬ .‫ﻟﻠﺸﺤﻦ‬
‫ ر اﺟﻊ‬ .‫ ﺗﺨﻠﺺ ﻣﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺸﺤﻦ اﳌﺴﺘﻌﻤﻠﺔ ﻋﲆ اﻟﻔﻮر ﻛام ﻫﻮ ﻣﺬﻛﻮر ﰲ اﻟﺘﻌﻠﻴامت‬ .Sony ‫ﺑﻨﻔﺲ اﻟﻨﻮع أو ﺑﻨﻮع ﻣﺸﺎﺑﻪ ﻳﻮﴅ ﺑﻪ ﻣﻦ ﺳﻮين‬
.‫ﺗﻌﻠﻴامت اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺠﻬﺎزك اﻹﻟﻴﻜﱰوين ﻟﻠﻤﺰﻳﺪ ﻣﻦ اﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ‬
‫ﺷﺤﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺸﺤﻦ‬
.‫ ﻻ ﺗﺤﺘﺎج ﻟﺘﻔﺮﻳﻎ ﺷﺤﻨﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺸﺤﻦ ﻗﺒﻞ ﺷﺤﻨﻬﺎ. ﺷﺤﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻗﺒﻞ أن ﺗﻔﺮغ ﺷﺤﻨﺘﻬﺎ متﺎﻣ ﺎ ً ﻻ ﻳﺆﺛﺮ ﻋﲆ اﻟﺴﻌﺔ اﻷﺻﻠﻴﺔ ﻟﻠﺒﻄﺎرﻳﺔ‬
.‫ ﻟﺸﺤﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﺑﻜﻔﺎءة، اﺷﺤﻨﻬﺎ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ ﰲ درﺟﺔ ﺣ ﺮ ارة ﻣﺤﻴﻄﺔ ﻣﻦ 01 - 03 درﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ‬
‫اﻻﺳﺘﻌامل اﻟﻔﻌﺎل ﻟﻠﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺸﺤﻦ‬
.‫ ﻳﺘﻨﺎﻗﺺ أداء اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺸﺤﻦ إذا ﻛﺎﻧﺖ درﺟﺔ ﺣ ﺮ ارة اﳌﻨﻄﻘﺔ اﳌﺤﻴﻄﺔ ﺑﻬﺎ ﻣﻨﺨﻔﻀﺔ‬
‫ﻟﻠﻤﺤﺎﻓﻈﺔ ﻋﲆ ﻗﺪرة اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ، ﻧﻮﺻﻴﻚ ﺑﺈﺑﻘﺎء اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺸﺤﻦ داﻓﺌﺔ، ﻛﺄن ﺗﻀﻌﻬﺎ ﰲ ﺟﻴﺒﻚ، وﻻ ﺗﻌﻤﺪ إﱃ إدﺧﺎﻟﻬﺎ ﰲ اﻟﺠﻬﺎز اﻹﻟﻴﻜﱰوين إﻻ ﻗﺒﻞ‬
.‫ اﺣﺘﻔﻆ ﺑﺒﻄﺎرﻳﺎت ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺸﺤﻦ ﺗﻜﻔﻲ ﳌﺪة ﺗﺒﻠﻎ ﻣﺮﺗني أو 3 ﻣ ﺮ ات ﻗﺪر ﻣﺪة اﻟﺘﺼﻮﻳﺮ اﳌﺘﻮﻗﻌﺔ وﻗﻢ ﺑﺘﺼﻮﻳﺮ ﻟﻘﻄﺎت ﺗﺠﺮﻳﺒﻴﺔ ﻗﺒﻞ ﺗﺼﻮﻳﺮ اﻟﻠﻘﻄﺎت اﻟﻔﻌﻠﻴﺔ‬
‫ﻛﻴﻔﻴﺔ ﺗﺨﺰﻳﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺸﺤﻦ‬
.(C ‫ ﳌﻨﻊ ﺣﺪوث متﺎس ﻛﻬﺮﺑﺎيئ، ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ اﺳﺘﻌامل ﻋﻠﺒﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻋﻨﺪ ﺣﻤﻞ أو ﺗﺨﺰﻳﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ )ﺑﺎﺳﺘﺜﻨﺎء اﻟﻨﻮع‬
‫ اﺷﺤﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺸﺤﻦ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ ﺛﻢ ﻗﻢ ﺑﺎﺳﺘﻬﻼك ﺷﺤﻨﺘﻬﺎ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ ﻋﲆ ﺟﻬﺎزك اﻹﻟﻴﻜﱰوين ﻗﺒﻞ ﺗﺨﺰﻳﻨﻬﺎ ﰲ ﻣﻜﺎن ﺟﺎف ﺑﺎرد. ﻛ ﺮ ّ ر اﻟﺸﺤﻦ واﺳﺘﻬﻼك‬
.‫اﻟﺸﺤﻨﺔ ﻣﺮة ﺳﻨﻮﻳ ﺎ ً ﻟﻠﻤﺤﺎﻓﻈﺔ ﻋﲆ أداء اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺸﺤﻦ‬
.‫ ﻋﻤﺮ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻣﺤﺪود. إذا اﻧﺨﻔﻀﺖ ﻗ ﺮ اءة زﻣﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﳌﺘﺒﻘﻲ ﻛﺜ ري ا ً، ﻳﻜﻮن ﻋﻤﺮ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻋﲆ وﺷﻚ اﻻﻧﺘﻬﺎء. اﺳﺘﺒﺪﻟﻬﺎ ﺑﺄﺧﺮى ﺟﺪﻳﺪة‬
.‫ ﻳﺘﻔﺎوت ﻋﻤﺮ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻣﻦ ﺑﻄﺎرﻳﺔ إﱃ أﺧﺮى ﺗﺒﻌ ﺎ ً ﻟﻈﺮوف اﻟﺘﺨﺰﻳﻦ واﻟﺘﺸﻐﻴﻞ وﻟﻠﺒﻴﺌﺔ‬
‫ﻻ ﻳﺘﻢ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻗﻴﻤﺔ ﻣﺤﺘﻮﻳﺎت اﻟﺘﺼﻮﻳﺮ‬
.‫ﻻ ميﻜﻦ دﻓﻊ ﺗﻌﻮﻳﻀﺎت ﻋﻦ ﻣﺤﺘﻮﻳﺎت اﻟﺘﺼﻮﻳﺮ إذا مل ﻳﻜﻦ اﻟﺘﺼﻮﻳﺮ أو اﻟﻌﺮض ﻣﻤﻜﻨ ﺎ ً ﻧﺘﻴﺠﺔ ﻟﺤﺪوث ﺧﻠﻞ ﰲ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺸﺤﻦ أو اﻷﺟﻬﺰة اﻷﺧﺮى‬
(NP-BN1/NP-BK1 ‫" اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺸﺤﻦ )ﺑﺎﺳﺘﺜﻨﺎء‬InfoLITHIUM" ‫ﻋﻨﺪ اﺳﺘﻌامل ﺑﻄﺎرﻳﺔ إﻧﻔﻮﻟﻴﺜﻴﻮم‬
‫" اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺸﺤﻦ؟‬InfoLITHIUM" ‫ﻣﺎ ﻫﻲ ﺑﻄﺎرﻳﺔ‬
‫إﻧﻬﺎ ﺑﻄﺎرﻳﺔ أﻳﻮﻧﺎت ﻟﻴﺜﻴﻮم ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺸﺤﻦ ﻟﺪﻳﻬﺎ اﻟﻘﺪرة ﻋﲆ ﺗﺒﺎدل اﳌﻌﻠﻮﻣﺎت اﳌﺘﻌﻠﻘﺔ ﺑﺎﺳﺘﻬﻼﻛﻬﺎ ﻣﻊ اﻷﺟﻬﺰة اﻹﻟﻴﻜﱰوﻧﻴﺔ اﳌﺘﻮاﻓﻘﺔ. ﻋﻨﺪ اﺳﺘﻌامل ﺑﻄﺎرﻳﺔ‬
.‫"، ﻳﺘﻢ ﻋﺮض زﻣﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﳌﺘﺒﻘﻲ ﺑﺎﻟﺪﻗﺎﺋﻖ‬InfoLITHIUM" ‫" اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺸﺤﻦ ﻣﻊ ﺟﻬﺎز ﻣﺘﻮاﻓﻖ ﻣﻊ‬InfoLITHIUM"
‫" اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺸﺤﻦ ﻣﻊ ﺟﻬﺎز‬InfoLITHIUM" ‫ﻗﺪ ﻻ ﻳﺘﻢ ﻋﺮض زﻣﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﳌﺘﺒﻘﻲ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ وﻓ ﻘ ًﺎ ﻟﻮﺿﻊ اﻻﺳﺘﻌامل واﻟﺒﻴﺌﺔ. ﻋﻨﺪ اﺳﺘﻌامل ﺑﻄﺎرﻳﺔ‬
.‫ﻏري ﻣﺘﻮاﻓﻖ، ﺳﻴﺘﻢ ﻋﺮض ﻋﻼﻣﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ إﻟﺦ ﺑﺪ ﻻ ً ﻣﻦ زﻣﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﳌﺘﺒﻘﻲ‬
‫إذا اﻧﻄﻔﺄ اﻟﺘﻴﺎر ﻋﲆ اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ أن ﻣﺆﴍ زﻣﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﳌﺘﺒﻘﻲ ﻳﺸري إﱃ أن اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﺗﺤﺘﻮي ﻋﲆ ﺷﺤﻨﺔ ﻛﺎﻓﻴﺔ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ، اﺷﺤﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺸﺤﻦ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ‬
‫ﻣﺮة أﺧﺮى ﺑﺤﻴﺚ ﻳﻈﻬﺮ اﻟﺰﻣﻦ اﳌﺘﺒﻘﻲ اﻟﺼﺤﻴﺢ ﻟﻠﺒﻄﺎرﻳﺔ. ﻻﺣﻆ أن اﻟﺰﻣﻦ اﳌﺘﺒﻘﻲ ﻟﻠﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻻ ميﻜﻦ اﺳﺘﻌﺎدﺗﻪ ﰲ ﺑﻌﺾ اﻟﺤﺎﻻت إذا ﺗﻢ اﻻﺳﺘﻌامل ﰲ درﺟﺎت‬
‫ﺣ ﺮ ارة ﻣﺮﺗﻔﻌﺔ ﻟﻔﱰة زﻣﻨﻴﺔ ﻃﻮﻳﻠﺔ أو إذا ﺗﺮﻛﺖ ﰲ اﻟﺤﺎﻟﺔ اﳌﺸﺤﻮﻧﺔ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ أو إذا ﻛﺎﻧﺖ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺸﺤﻦ ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ ﺑﻜرثة. اﻋﺘﱪ زﻣﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﳌﺘﺒﻘﻲ‬
.‫اﳌﻌﺮوض ﻋﲆ أﻧﻪ زﻣﻦ اﻟﺘﺼﻮﻳﺮ اﻟﺘﻘﺮﻳﺒﻲ‬
.Sony Corporation ‫" ﻋﻼﻣﺔ ﺗﺠﺎرﻳﺔ ﻟﴩﻛﺔ‬InfoLITHIUM"
‫ﻋﺮيب‬
‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬
.‫اﻻﺳﺘﻌامل ﻣﺒﺎﴍة‬
‫ﻋﻤﺮ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺎت‬

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Acc-hdfgAcc-hdbnNp-bk1Np-bn1Np-fd1Np-fg1 ... Show all