Waldmann TANEO STZL 12 Instructions For Use Manual

Waldmann TANEO STZL 12 Instructions For Use Manual

Column light
Hide thumbs Also See for TANEO STZL 12:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Sicherheitshinweise
    • Zu Ihrer Sicherheit
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Warnstufen
    • Modellübersicht
    • Montieren
    • Befestigungselement Montieren
    • Leuchte an Befestigungs Element Montieren
    • Positionieren
    • Gestänge Einstellen
    • Leuchtenkopf Fixieren
    • Anschließen
    • Erdungskabel Anschließen
    • Leuchte an Netzspannung Anschließen
    • Bedienfunktionen
    • Funktionen der Leuchte
    • Leuchte an 24 V-Versorgungsspannung Anschließen (SELV)
    • Bedienen
    • Ein- und Ausschalten
    • Dimmen
    • Was Tun wenn
    • Wartung
    • Leuchtmittel Wechseln
    • ESD-Sicherheit Prüfen
    • Reinigen
    • Reparieren
    • Entsorgen
    • Symbole
    • Klassifizierungen
    • Elektrische Werte
    • Abmessungen
    • Technische Daten
  • Français

    • Consignes de Sécurité
    • Pour Votre Sécurité
    • Utilisation Normale
    • Niveaux D'avertissement
    • Aperçu des Modèles
    • Monter L'élément de Fixation
    • Monter Le Luminaire
    • Monter Le Luminaire Sur L'élément de Fixation
    • Fixer la Tête du Luminaire
    • Positionner Le Luminaire
    • Régler la Tige
    • Raccorder Le Câble de Mise À la Terre
    • Raccorder Le Luminaire
    • Raccorder Le Luminaire À la Tension de Réseau
    • Fonctions de Commande
    • Fonctions du Luminaire
    • Raccorder Le Luminaire À la Tension D'alimentation de 24 V (SELV)
    • Allumer Et Éteindre
    • Utiliser Le Luminaire
    • Varier L'intensité de la Lumière
    • Que Faire si
    • Maintenance
    • Nettoyer Le Luminaire
    • Remplacer des Lampes
    • Réparer Le Luminaire
    • Vérifiér la Protection Contre Les Décharges Électrostatiques
    • Éliminer Le Luminaire
    • Classifications
    • Dimensions
    • Données Techniques
    • Pictogrammes
    • Valeurs Électriques
  • Español

    • Indicaciones de Seguridad
    • Para Su Seguridad
    • Utilización Prevista
    • Niveles de Aviso
    • Vista General del Modelo
    • Montaje
    • Montaje de la Lámpara al Elemento de Sujeción
    • Montaje de Los Elementos de Sujeción
    • Ajuste de la Varilla
    • Fijación de la Tulipa
    • Posicionamiento
    • Conexión
    • Conexión de la Luminaria en la Tensión de Red
    • Conexión del Cable de Toma de Tierra
    • Conexión de la Luminaria en una Tensión de Suministro de 24 V (SELV)
    • Funciones de la Luminaria
    • Funciones de Manejo
    • Encendido y Apagado
    • Manejo
    • Regulación la Intensidad de la Luz
    • Qué Hacer si
    • Cambio de Lámpara
    • Comprobar la Seguridad ESD
    • Eliminación
    • Limpieza
    • Mantenimiento
    • Reparación
    • Clasificaciones
    • Datos Eléctricos
    • Datos Técnicos
    • Medidas
    • Símbolos
  • Italiano

    • Avvertenze Per la Sicurezza
    • Per la Sua Sicurezza
    • Uso Conforme Allo Scopo D'impiego
    • Livelli DI Pericolo
    • Panoramica Modelli
    • Montaggio
    • Montaggio Dell'apparecchio D'illuminazione Sull'elemento DI Fissaggio
    • Montaggio Dell'elemento DI Fissaggio
    • Fissaggio Della Testa Dell'apparecchio D'illuminazione
    • Posizionamento
    • Regolazione Dell'asta
    • Collegamento
    • Collegamento del Cavo DI Messa a Terra
    • Collegamento Dell'apparecchio Alla Tensione DI Rete
    • Collegamento Dell'apparecchio Alla Tensione Elettrica DI 24 V (SELV)
    • Funzioni Dell'apparecchio D'illuminazione
    • Funzioni DI Comando
    • Accensione E Spegnimento
    • Comando
    • Dimmerazione
    • Cosa Fare Se
    • Manutenzione
    • Pulizia
    • Riparazione
    • Smaltimento
    • Sostituzione Della Lampada
    • Verifica Della Sicurezza ESD
    • Classificazioni
    • Dati Tecnici
    • Dimensioni
    • Simboli
    • Valori Elettrici
  • Dutch

    • Gebruik Volgens de Voorschriften
    • Veiligheidsaanwijzingen
    • Voor Uw Veiligheid
    • Waarschuwingsniveaus
    • Modeloverzicht
    • Bevestigingselement Monteren
    • Lamp Aan Bevestigings Element Monteren
    • Monteren
    • Kop Van de Lamp Fixeren
    • Positioneren
    • Stangen Instellen
    • Aansluiten
    • Aardkabel Aansluiten
    • Lamp Op Netspanning Aansluiten
    • Bedienfuncties
    • Functies Van de Lamp
    • Lamp Op 24 V-Stroomvoorziening Aansluiten (SELV)
    • Bedienen
    • Dimmen
    • In- en Uitschakelen
    • Wat Doen Wanneer
    • ESD-Veiligheid Controleren
    • Lamp Vervangen
    • Onderhoud
    • Reinigen
    • Repareren
    • Verwijderen
    • Afmetingen
    • Classificaties
    • Elektrische Waarden
    • Symbolen
    • Technische Gegevens
  • Polski

    • Bezpieczeństwo
    • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Wskazówki Bezpieczeństwa
    • Poziomy Ostrzegania
    • PrzegląD Modeli
    • Montaż
    • Montaż Elementu Mocującego
    • Montaż Oprawy Oświetleniowej Do Elementu Mocującego
    • Unieruchamianie Głowicy Oświetleniowej
    • Ustawianie Pozycji
    • Ustawianie Ramienia
    • Podłączanie
    • Podłączanie Kabla Uziemiającego
    • Podłączanie Oprawy Oświetleniowej Do Napięcia Sieciowego
    • Funkcje Obsługi
    • Funkcje Oprawy Oświetleniowej
    • Podłączanie Oprawy Oświetleniowej Do Napięcia Zasilającego 24 V (SELV)
    • Obsługa
    • Przyciemnianie
    • Włączanie I Wyłączanie
    • Postępowanie W Razie Usterki
    • Czyszczenie
    • Konserwacji
    • Kontrola Bezpieczeństwa ESD
    • Naprawa
    • Usuwanie
    • Wymiana Źródeł Światła
    • Dane Techniczne
    • Klasyfikacje
    • Symbole
    • WartośCI Elektryczne
    • Wymiary
  • Português

    • Instruções de Segurança
    • Para Sua Segurança
    • Utilização Adequada
    • Níveis de Aviso
    • Vista Geral Do Modelo
    • Montar
    • Montar a Luminária Ao Elemento de Fixação
    • Montar O Elemento de Fixação
    • Ajustar os Tirantes
    • Fixar a Cabeça da Luminária
    • Posicionar
    • Conectar
    • Conectar a Luminária À Tensão de Rede
    • Conectar O Cabo de Ligação À Terra
    • Conectar a Luminária À Tensão de Alimentação de 24 V (SELV)
    • Funções da Luminária
    • Funções de Comando
    • Comandar
    • Ligar E Desligar
    • Regular a Intensidade
    • O que Fazer Nos Seguintes Casos
    • Eliminação
    • Limpar
    • Manutenção
    • Reparar
    • Substituir a Lâmpada
    • Verificar a Segurança contra Descargas Eletrostáticas
    • Classificações
    • Dados Técnicos
    • Dimensões
    • Símbolos
    • Valores Elétricos
  • Русский

    • В Целях Безопасности
    • Применение По Назначению
    • Указания По Технике Безопасности
    • Уровни Предупреждения
    • Обзор Моделей
    • Монтаж
    • Монтаж Креплений
    • Монтаж Светильника На Креплении
    • Позиционирование
    • Установка Штатива
    • Фиксирование Осветительной Головки
    • Подключение
    • Подключение Кабеля Заземления
    • Подключение Светильника К Напряжению Сети
    • Подключение Светильника К Напряжению Питания 24 В (SELV)
    • Функции Обслуживания
    • Функции Светильника
    • Включение И Выключение
    • Обслуживание
    • Регулирование Яркости
    • Что Делать, Если
    • Замена Осветительного Средства
    • Очистка
    • Проверить Защиту От Электростатического Разряда
    • Ремонт
    • Техобслуживания
    • Утилизация
    • Классификация
    • Размеры
    • Символы
    • Технические Данные
    • Электрические Характеристики
  • Slovenčina

    • Bezpečnostné Pokyny
    • Použitie V Súlade S UrčeníM
    • Pre Vašu Bezpečnosť
    • Stupne Ohrozenia
    • Prehľad Modelov
    • Montáž
    • Montáž Svietidla Na Upevňovací Prvok
    • Montáž Upevňovacieho Prvku
    • Aretácia Hlavy Svietidla
    • Nastavenie Polohy
    • Nastavenie Ramien
    • Pripojenie
    • Pripojenie Svietidla Na Sieťové Napätie
    • Pripojenie Uzemňovacieho Kábla
    • Funkcie Svietidla
    • Ovládacie Funkcie
    • Pripojenie Svietidla Na Napájacie Napätie 24 V (SELV)
    • Ovládanie
    • Stmievanie
    • Zapnutie a Vypnutie
    • Čo Robiť, Keď
    • Kontrola Bezpečnosti Proti Elektrostatickému Výboju ESD
    • Likvidácia
    • Opravy
    • Výmena Osvetľovacieho Prvku
    • Údržbu
    • Čistenie
    • Elektrické Hodnoty
    • Klasifikácie
    • Rozmery
    • Symboly
    • Technické Údaje

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

Gebrauchsanweisung
Instructions For Use
Mode d'emploi
Instrucciones para el uso
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Instruções de Utilização
DEU
Руководство поэксплуатации
ENG
Návod na použitie
FRA
Navodilo za uporabo
SPA
ITA
Kullanım Talimatnamesi
NLD
Használati utasítás
POL
STZL 12/24/36 (A)(R)
Návod k použití
TANEO
Gestängeleuchte
Column light
POR
RUS
SLK
SLV
CES
TUR
HUN

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TANEO STZL 12 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Waldmann TANEO STZL 12

  • Page 1 Gebrauchsanweisung Instruções de Utilização Руководство поэксплуатации Instructions For Use Mode d‘emploi Návod na použitie Instrucciones para el uso Navodilo za uporabo Istruzioni per l‘uso Návod k použití Gebruiksaanwijzing Kullanım Talimatnamesi Instrukcja obsługi Használati utasítás TANEO STZL 12/24/36 (A)(R) Gestängeleuchte Column light...
  • Page 3 Inhaltsverzeichnis ....................4 Table of Contents ..................16 Sommaire ......................28 Índice ......................40 Indice ......................52 Inhoudsopgave....................64 Spis treści ...................... 76 Índice ......................88 Содержание ....................100 Obsah ......................112 Kazalo ......................124 Obsah ......................136 İçindekiler ....................148 Tartalomjegyzék ..................160...
  • Page 4: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Zu Ihrer Sicherheit ....................5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ...............5 Sicherheitshinweise ..................5 Warnstufen ....................6 Modellübersicht ....................7 Montieren ......................8 Befestigungselement montieren ..............8 Leuchte an Befestigungs element montieren ..........8 Positionieren ......................9 Gestänge einstellen ..................9 Leuchtenkopf fixieren ..................9 Anschließen ....................... 10 Erdungskabel anschließen ................. 10 Leuchte an Netzspannung anschließen .............
  • Page 5: Zu Ihrer Sicherheit

    Zu Ihrer Sicherheit Zu Ihrer Sicherheit Gefahr durch elektrischen Strom Unsachgemäßer Betrieb und fehlerhaftes Die Leuchte ist nach dem Stand der Tech- Arbeiten an der Leuchte können zu Verlet- nik entwickelt und aus hochwertigen Mate- zungen und Sachschäden führen. rialien mit größter Sorgfalt hergestellt und geprüft.
  • Page 6: Warnstufen

    Zu Ihrer Sicherheit Warnstufen GEFAHR Warnung vor Gefahren, die bei Missachtung der Maßnahmen unmittelbar zu Tod oder schweren Verletzungen führen. WARNUNG Warnung vor Gefahren, die bei Missachtung der Maßnahmen zu Tod oder schweren Verletzungen führen können. VORSICHT Warnung vor Gefahren, die bei Missach- tung der Maßnahmen zu Verletzungen führen können.
  • Page 7: Modellübersicht

    Modellübersicht Modellübersicht Um die Leuchte optimal montieren und nutzen zu können, müssen Sie das Leuchten- modell identifizieren. Dazu benötigen Sie die Modellnummer der Leuchte. HINWEIS: Die Modellnummer finden Sie am Gestänge der Leuchte. X Prüfen Sie, welche Modellnummer die Leuchte hat. X Bestimmen Sie anhand der folgenden Tabelle das Leuchtenmodell, siehe Tab.
  • Page 8: Montieren

    Montieren Montieren Leuchte an Befestigungs- element montieren VORSICHT Verletzungsgefahr durch herunterfal- lende oder kippende Leuchte. Personen- und Sachschaden. X Befestigungselemente ordnungs- gemäß montieren. Befestigungselement montieren ACHTUNG Sachschaden durch fehlenden ESD- Fig. 2: Leuchte an Befestigungselement Schutz. montieren. Elektrostatische Entladung und Beschä- X Stecken Sie den Zapfen A am Gestänge digung elektronischer Bauteile.
  • Page 9: Positionieren

    Positionieren Positionieren Leuchtenkopf fixieren Gestänge einstellen VORSICHT Verletzungsgefahr durch herunterfal- lende oder kippende Leuchte. Personen- und Sachschaden. X Wenn Sie die Gelenkschrauben Fig. 4: Leuchtenkopf fixieren. lösen, Leuchtenkopf festhalten. X Stellen Sie den Leuchtenkopf in die X Gelenkschrauben nach dem Positi- gewünschte Position.
  • Page 10: Anschließen

    Anschließen Anschließen Leuchte an Netzspannung anschließen ACHTUNG ACHTUNG Sachschaden durch falsche Hand- Sachschaden durch falsche Anschluss- habung. spannung. Entfall des ESD-Schutzes und Beschädi- Zerstörung oder Beschädigung der gung elektronischer Bauteile. Leuchte. X EPA geeignete Leuchten müs- X Netzspannung mit Nennspannung sen in elektrostatisch geschützten und Frequenz vergleichen, die auf Bereichen (EPA-Bereiche) einge-...
  • Page 11: Leuchte An 24 V-Versorgungsspannung Anschließen (Selv)

    Funktionen der Leuchte Funktionen der Leuchte Leuchte an 24 V-Versorgungs- spannung anschließen (SELV) Je nach Leuchtenmodell hat die Leuchte unterschiedliche Funktionen. Wenn Sie ACHTUNG bestimmen möchten, welche Funktionen Sachschaden durch falsche Anschluss- die Leuchte hat, siehe Kapitel 2 „Modell- spannung. übersicht“...
  • Page 12: Bedienen

    Bedienen Bedienen Fig. 6: Taste. Ein- und Ausschalten X Drücken Sie die Taste, siehe Fig. 6. Dimmen X Drücken Sie die Taste und halten Sie diese Taste gedrückt, siehe Fig. 6. Nach ungefähr einer Sekunde verändert die Leuchte ihre Helligkeit. Wenn der maximale oder minimale Dimmwert erreicht ist, blinkt die LED in der Taste.
  • Page 13: Was Tun Wenn

    Servicetechniker oder von einer vergleichbar qualifizierten Person ersetzen lassen. Falls Sie unseren Service in Anspruch nehmen möchten, ist unser Service-Team für Sie erreichbar: Service-Hotline: +49 (0) 77 20 / 6 01 - 170 Service-E-Mail: service@waldmann.com Tab. 3: Was tun wenn?
  • Page 14: Wartung

    Leuchte. Sie erreichbar: Service-Hotline: +49 (0) 77 20 / 6 01 - 170 X Reparaturen nur vom Hersteller oder von einem vom Hersteller beauf- Service-E-Mail: service@waldmann.com tragten Servicetechniker durchfüh- ESD-Sicherheit prüfen ren lassen. Voraussetzung: Die Leuchte ist für den X Nur vom Hersteller freigegebene Einsatz in elektrostatisch geschützten...
  • Page 15: Technische Daten

    Technische Daten 13. Technische Daten 13.3 Klassifizierungen Bezeichnung Wert HINWEIS: Es gelten die Angaben auf dem Leistungsschild der Leuchte, das Sie am Schutzklasse Gestänge der Leuchte finden. - Leuchte - Leuchte + 13.1 Abmessungen Betriebsgerät Schutzart IP 20 Bezeichnung Wert Leuchtenkopf STZL 12 R: Betriebsart...
  • Page 16 Table of Contents For your safety ....................17 Designated use ..................17 Safety instructions..................17 Warning levels ................... 18 Model overview ....................19 Mounting ......................20 Mounting the fastening element ...............20 Mounting the light to the fastening element ..........20 Positioning ......................21 Adjusting the column ................21 Fastening the light head ................21 Connection ......................22...
  • Page 17: For Your Safety

    For your safety For your safety Danger due to electric current Improper use and faulty work on the light The light has been designed in accordance may result in injuries and material damage. with state-of-the-art standards, manufac- tured with utmost care using high-quality X Compare the mains voltage with the materials, and tested.
  • Page 18: Warning Levels

    For your safety Warning levels DANGER! Warnings against hazards that result directly in serious injuries or death in case of non-observance. WARNING Warnings against hazards that may result in serious injuries or death in case of non- observance. CAUTION Warning against hazards that may result in injuries in case of non-observance.
  • Page 19: Model Overview

    Model overview Model overview For optimum installation and use of the light, you have to identify the light model unam- biguously. To do so, you will require the model number of the light. NOTE: The model number can be found on the column of the light. X Check which model number the light has.
  • Page 20: Mounting

    Mounting Mounting Mounting the light to the fastening element CAUTION Risk of injury caused by a falling or tilting light. Personal injury and material damage. X Mount fastening elements correctly. Mounting the fastening element NOTICE Material damage caused by missing ESD protection.
  • Page 21: Positioning

    Positioning Positioning Fastening the light head Adjusting the column CAUTION Risk of injury caused by a falling or tilting light. Personal injury and material damage. X Hold the light head when unscrew- Fig. 4: Fastening the light head. ing the pivot screws. X Place the light head in the desired posi- X After positioning the column, tion.
  • Page 22: Connection

    Connection Connection Connecting the light to the mains voltage NOTICE NOTICE Material damage caused by wrong Material damage caused by wrong handling. mains voltage. Omission of the ESD protection and Damage or destruction of the light. damage to electronic components. X Compare the mains voltage with the X Lights suitable for EPA must nominal voltage and the frequency...
  • Page 23: Connecting The Light To The 24 V Supply Voltage (Selv)

    Functions of the light Functions of the light Connecting the light to the 24 V supply voltage (SELV) Depending on the light model, the light has different functions. If you want to find out NOTICE which functions the light has, see chapter 2 Material damage caused by wrong “Model overview”...
  • Page 24: Operation

    Operation Operation Fig. 6: Key. Switch-on and switch-off X Press the key, see Fig. 6 Dimming X Press the key and keep it depressed, see Fig. 6. After about one second, the light will change its brightness. As soon as the maximum or minimum dimming value is reached, the LED in the key will flash.
  • Page 25: What To Do If

    If you want to make use of our service, our service team can be reached at: Service Hotline: +49 (0) 77 20 / 6 01 - 170 Service E-Mail: service@waldmann.com Tab. 3: What to do if?
  • Page 26: Maintenance

    Service Hotline: +49 (0) 77 20 / 6 01 - 170 X Have repairs performed only by the manufacturer or skilled personnel Service E-Mail: service@waldmann.com trained by the manufacturer. Checking ESD safety X Only spare parts released by the...
  • Page 27: Technical Data

    Technical Data 13. Technical Data 13.3 Classifications Designation Value NOTE: The data given on the rating plate attached to the column of the light apply. Protection class - Light 13.1 Dimensions - Light + operating unit Designation Value Type of protection IP 20 Light head STZL 12 R:...
  • Page 28 Sommaire Pour votre sécurité ....................29 Utilisation normale ..................29 Consignes de sécurité ................29 Niveaux d'avertissement ................30 Aperçu des modèles ..................31 Monter le luminaire ...................32 Monter l'élément de fixation ..............32 Monter le luminaire sur l'élément de fixation ...........32 Positionner le luminaire ..................33 Régler la tige .....................33 Fixer la tête du luminaire ................33 Raccorder le luminaire ..................34...
  • Page 29: Pour Votre Sécurité

    Pour votre sécurité Pour votre sécurité Danger provoqué par le courant L'utilisation inappropriée du luminaire et le Le luminaire est conçu selon l’état de la travail incorrect sur celui-ci peut entraîner technique, fabriqué à partir de matériaux des blessures et des dommages matériels. de haute qualité...
  • Page 30: Niveaux D'avertissement

    Pour votre sécurité Niveaux d'avertissement DANGER Avertissement relatif à des dangers entraî- nant immédiatement la mort ou des bles- sures graves en cas de non-application des mesures indiquées. AVERTISSEMENT Avertissement relatif à des dangers pouvant entraîner la mort ou des blessures graves en cas de non-application des mesures indiquées.
  • Page 31: Aperçu Des Modèles

    Aperçu des modèles Aperçu des modèles Pour pouvoir monter et utiliser le luminaire de manière optimale, vous devez identifier le modèle de luminaire. Pour cela, vous avez besoin du numéro de modèle de luminaire. REMARQUE : Vous trouverez le numéro du modèle sur la tige du luminaire. X Vérifier le numéro de modèle de luminaire.
  • Page 32: Monter Le Luminaire

    Monter le luminaire Monter le luminaire Monter le luminaire sur l'élément de fixation ATTENTION Risque de blessures en cas de chute ou de basculement du luminaire. Dommages physiques et matériels. X Monter correctement les éléments de fixation. Monter l'élément de fixation AVIS Dommage matériel suite à...
  • Page 33: Positionner Le Luminaire

    Positionner le luminaire Positionner le luminaire Fixer la tête du luminaire Régler la tige ATTENTION Risque de blessures en cas de chute ou de basculement du luminaire. Dommages physiques et matériels. X Lorsque vous desserrez les vis de Fig. 4: Fixer la tête du luminaire. l'articulation, maintenez la tête du X Régler la tête du luminaire dans la posi- luminaire.
  • Page 34: Raccorder Le Luminaire

    Raccorder le luminaire Raccorder le luminaire Raccorder le luminaire à la tension de réseau AVIS AVIS Dommages matériels en cas de mani- Dommages matériels dus à une ten- pulation incorrecte. sion d'alimentation erronée. Perte de la protection ESD et détériora- Détérioration ou destruction du lumi- tion de composants électroniques.
  • Page 35: Raccorder Le Luminaire À La Tension D'alimentation De 24 V (Selv)

    Fonctions du luminaire Fonctions du luminaire Raccorder le luminaire à la tension d'alimentation de Selon le modèle de luminaire, le luminaire a 24 V (SELV) différentes fonctions. Si vous voulez déter- miner les fonctions du luminaire, voir cha- AVIS pitre 2 « Aperçu des modèles », page 31. Dommages matériels dus à...
  • Page 36: Utiliser Le Luminaire

    Utiliser le luminaire Utiliser le luminaire Fig. 6: Touche. Allumer et éteindre X Appuyez sur la touche, voir Fig. 6. Varier l'intensité de la lumière X Appuyez sur la touche et tenez-la appuyée, voir Fig. 6. Le luminaire modifie sa luminosité env. une seconde plus tard.
  • Page 37: Que Faire Si

    En cas de besoin, contacter notre équipe du service après-vente : Service Hotline : +49 (0) 77 20 / 6 01 - 170 Service-E-Mail : service@waldmann.com Tab. 3: Que faire si... ?
  • Page 38: Maintenance

    Service Hotline : +49 (0) 77 20 / 6 01 - 170 cutées que par le fabricant ou un technicien du service après-vente Service-E-Mail : service@waldmann.com mandaté par celui-ci. Vérifiér la protection contre X Seul l’emploi de pièces de rechange les décharges électrostatiques...
  • Page 39: Données Techniques

    Données techniques 13. Données techniques 13.3 Classifications Désignation Valeur REMARQUE : Les indications figurant sur la plaque signalétique que vous trouverez Classe sur les tiges du luminaire sont valables. de protection - Luminaire 13.1 Dimensions - Luminaire + appareillage Désignation Valeur Indice de Tête...
  • Page 40 Índice Para su seguridad ....................41 Utilización prevista ..................41 Indicaciones de seguridad .................41 Niveles de aviso ..................42 Vista general del modelo ..................43 Montaje ......................44 Montaje de los elementos de sujeción .............44 Montaje de la lámpara al elemento de sujeción ..................44 Posicionamiento ....................45 Ajuste de la varilla ..................45 Fijación de la tulipa ..................45 Conexión ......................46...
  • Page 41: Para Su Seguridad

    Para su seguridad Para su seguridad Peligro de electrocución Un funcionamiento inadecuado y un uso La luminaria ha sido desarrollada conforme erróneo de la luminaria puede provocar al estado actual de la técnica, como asi- lesiones y daños materiales. mismo fabricada y probada con materiales de alta calidad y con gran minuciosidad.
  • Page 42: Niveles De Aviso

    Para su seguridad Niveles de aviso PELIGRO Aviso de peligros que causan la muerte o lesiones graves inminentes si no se res- petan las medidas. ADVERTENCIA Aviso de peligros que pueden causar la muerte o lesiones graves si no se respe- tan las medidas.
  • Page 43: Vista General Del Modelo

    Vista general del modelo Vista general del modelo Para poder montar y utilizar la luminaria de manera óptima ha de identificar el modelo de luminaria. Para ello necesitará el número de modelo de la luminaria. NOTA: encontrará el número de modelo en la varilla de la luminaria. X Compruebe el número de modelo de la luminaria.
  • Page 44: Montaje

    Montaje Montaje Montaje de la lámpara al elemento de sujeción CUIDADO Peligro de lesiones debido a caída o vuelco de luminaria. Daños personales y materiales. X Montar los elementos de sujeción correctamente. Montaje de los elementos de sujeción AVISO Daños materiales debido a falta de Fig.
  • Page 45: Posicionamiento

    Posicionamiento Posicionamiento Fijación de la tulipa Ajuste de la varilla CUIDADO Peligro de lesiones debido a caída o vuelco de luminaria. Daños personales y materiales. X Cuando suelte los tornillos para Fig. 4: Fijación de la tulipa. brazo articulado, sujete bien la X Coloque la tulipa en la posición deseada.
  • Page 46: Conexión

    Conexión Conexión Conexión de la luminaria en la tensión de red AVISO AVISO Daños materiales debido al manejo Daños materiales debidos a tensión inadecuado. de conexión inapropiada Pérdida de la protección ESD y daño a Destrucción o deterioro de la luminaria. componentes electrónicos.
  • Page 47: Conexión De La Luminaria En Una Tensión De Suministro De 24 V (Selv)

    Funciones de la luminaria Funciones de la luminaria Conexión de la luminaria en una tensión de suministro de Dependiendo del modelo de luminaria, la 24 V (SELV) luminaria tendrá diferentes funciones. Para determinar las funciones que tiene la lumi- AVISO naria, véase capítulo 2 „Vista general del Daños materiales debidos a tensión modelo“...
  • Page 48: Manejo

    Manejo Manejo Fig. 6: Tecla. Encendido y apagado X Pulse la tecla, véase Fig. 6. Regulación la intensidad de la luz X Pulse la tecla y manténgala pulsada, véase Fig. 6. Tras aproximadamente un segundo, la intensidad de la luminaria cambia. Cuando se ha alcanzado el valor máximo o mínimo de intensidad, el LED de la tecla parpadea.
  • Page 49: Qué Hacer Si

    Si desea utilizar nuestro servicio de atención al cliente, nuestro equipo está a su dis- posición: Servicio de línea directa: +49 (0) 77 20 / 6 01 - 170 Servicio de correo electrónico: service@waldmann.com Tab. 3: ¿Qué hacer si...?
  • Page 50: Mantenimiento

    +49 (0) 77 20 / 6 01 - 170 de servicio encargado por el fabri- cante. Servicio de correo electrónico: service@waldmann.com X Utilizar solamente piezas de repuesto autorizadas por el fabri- Comprobar la seguridad ESD cante.
  • Page 51: Datos Técnicos

    Datos técnicos 13. Datos técnicos 13.3 Clasificaciones Denominación Valor NOTA: se aplican las indicaciones de la placa de potencia de la luminaria que encon- Clase de protección trará en la varilla de la luminaria. - Luminaria - luminaria + 13.1 Medidas equipo Grado de protección IP 20 Denominación...
  • Page 52 Indice Per la Sua sicurezza ...................53 Uso conforme allo scopo d’impiego ............53 Avvertenze per la sicurezza ...............53 Livelli di pericolo ..................54 Panoramica modelli ..................55 Montaggio ......................56 Montaggio dell’elemento di fissaggio ............56 Montaggio dell’apparecchio d’illuminazione sull’elemento di fissaggio ..56 Posizionamento ....................57 Regolazione dell’asta .................57 Fissaggio della testa dell’apparecchio d’illuminazione.......57 Collegamento .....................58...
  • Page 53: Per La Sua Sicurezza

    Per la Sua sicurezza Per la Sua sicurezza Rischio dovuto alla corrente elettrica L ’uso inappropriato e scorretto dell’apparec- L’apparecchio d’illuminazione è svilup- chio può provocare lesioni e danni materiali. pato secondo lo stato della tecnica, realiz- zato in materiali pregiati e controllato con X Assicurarsi che la tensione di rete corri- estrema cura.
  • Page 54: Livelli Di Pericolo

    Per la Sua sicurezza Livelli di pericolo PERICOLO Pericoli che, in caso di mancata osservanza delle misure, causano immediatamente gravi lesioni oppure anche la morte. AVVERTENZA Pericoli che, in caso di mancata osser- vanza delle misure, possono causare gravi lesioni oppure anche la morte. ATTENZIONE Pericoli che, in caso di mancata osservanza delle misure, possono causare lesioni.
  • Page 55: Panoramica Modelli

    Panoramica modelli Panoramica modelli Al fine di poter montare e utilizzare l’apparecchio d’illuminazione in modo ottimale, è necessario identificare il modello. A tale scopo è necessario il numero di modello dell’ap- parecchio d’illuminazione. NOTA: Il numero di modello si trova sull’asta dell’apparecchio d’illuminazione. X Controllare il numero di modello dell’apparecchio d’illuminazione.
  • Page 56: Montaggio

    Montaggio Montaggio Montaggio dell’apparecchio d’illuminazione sull’elemento ATTENZIONE di fissaggio La caduta o il ribaltamento dell’ap- parecchio d’illuminazione può cau- sare lesioni. Danni personali e materiali. X Montare correttamente gli elementi di fissaggio. Montaggio dell’elemento di fissaggio AVVISO Danni materiali causati da mancanza Fig.
  • Page 57: Posizionamento

    Posizionamento Posizionamento Fissaggio della testa dell’ap- parecchio d’illuminazione. Regolazione dell’asta ATTENZIONE La caduta o il ribaltamento dell’ap- parecchio d’illuminazione può cau- sare lesioni. Danni personali e materiali. X Allentando le viti del giunto, tenere Fig. 4: Fissare la testa dell’apparecchio d’il- fissa la testa dell’apparecchio d’illu- luminazione.
  • Page 58: Collegamento

    Collegamento Collegamento Collegamento dell’apparec- chio alla tensione di rete AVVISO AVVISO Danni materiali dovuti a uso scorretto. Danni materiali dovuti a tensione di Perdita della protezione ESD e danneg- collegamento errata. giamento di componenti elettronici. Danneggiamento o distruzione dell’ap- X Nelle aree protette contro le sca- parecchio d’illuminazione.
  • Page 59: Collegamento Dell'apparecchio Alla Tensione Elettrica Di 24 V (Selv)

    Funzioni dell’apparecchio d’illuminazione Funzioni dell’apparecchio Collegamento dell’apparec- chio alla tensione elettrica di d’illuminazione 24 V (SELV) Le funzioni dell’apparecchio d’illuminazione AVVISO si distinguono a seconda del modello. Se si desidera definire le funzioni dell’apparec- Danni materiali dovuti a tensione di chio d’illuminazione, vedi capitolo 2 «Pano- collegamento errata.
  • Page 60: Comando

    Comando Comando Fig. 6: Tasto. Accensione e spegnimento X Premere il tasto, vedi Fig. 6. Dimmerazione X Premere il tasto e tenerlo premuto, vedi Fig. 6. Dopo circa un secondo cambia la lumi- nosità dell’apparecchio. Una volta raggiunto il valore di dimme- razione max.
  • Page 61: Cosa Fare Se

    Nel caso in cui si desideri prendere contatto con il nostro servizio di assistenza, il nostro team di assistenza è reperibile ai seguenti recapiti: Servizio hotline: +49 (0) 77 20 / 6 01 - 170 Servizio Email: service@waldmann.com Tab. 3: Cosa fare se...
  • Page 62: Manutenzione

    Servizio hotline: +49 (0) 77 20 / 6 01 - 170 X Le riparazioni devono essere eseguite solo dal costruttore o da un tecnico di Servizio Email: service@waldmann.com assistenza incaricato dal costruttore. Verifica della sicurezza ESD X Utilizzare esclusivamente le parti di Requisito: l’apparecchio d’illuminazione è...
  • Page 63: Dati Tecnici

    Dati tecnici 13. Dati tecnici Denominazione Valore Apparecchio Alimentatore NOTA: Valgono le informazioni riportate di comando sulla targhetta dell’apparecchio d’illumina- zione che si trova sull’asta dell’apparecchio Tab. 5: Valori elettrici. d’illuminazione. 13.3 Classificazioni 13.1 Dimensioni Denominazione Valore Denomina- Valore Classe di isolamento zione - Apparecchio d’illuminazione...
  • Page 64 Inhoudsopgave Voor uw veiligheid .....................65 Gebruik volgens de voorschriften ..............65 Veiligheidsaanwijzingen ................65 Waarschuwingsniveaus ................66 Modeloverzicht ....................67 Monteren ......................68 Bevestigingselement monteren ..............68 Lamp aan bevestigings element monteren ..........68 Positioneren .......................69 Stangen instellen ..................69 Kop van de lamp fixeren ................69 Aansluiten ......................70 Aardkabel aansluiten .................70 Lamp op netspanning aansluiten ..............70 Lamp op 24 V-stroomvoorziening aansluiten (SELV) .........71...
  • Page 65: Voor Uw Veiligheid

    Voor uw veiligheid Voor uw veiligheid Gevaar door elektrische stroom. Onvakkundig gebruik en foutief werken aan De lamp is ontwikkeld volgens de huidige de lamp kan verwondingen en materiële stand van de techniek en uit hoogwaardige schade tot gevolg hebben. materialen onder grootste zorgvuldigheid gefabriceerd en gecontroleerd.
  • Page 66: Waarschuwingsniveaus

    Voor uw veiligheid Waarschuwingsniveaus GEVAAR Waarschuwing voor gevaren die bij nege- ren van de maatregelen direct de dood of zware verwondingen tot gevolg hebben. WAARSCHUWING Waarschuwing voor gevaren die bij nege- ren van de maatregelen de dood of zware verwondingen tot gevolg kunnen hebben. VOORZICHTIG Waarschuwing voor gevaren die bij nege- ren van de maatregelen verwondingen tot...
  • Page 67: Modeloverzicht

    Modeloverzicht Modeloverzicht Om de lamp optimaal te kunnen monteren en gebruiken moet u het lampmodel identifi- ceren. Daarvoor hebt u het modelnummer van de lamp nodig. OPMERKING: Het modelnummer vindt u aan de stangen van de lamp. X Controleer welk modelnummer de lamp heeft. X Bepaal aan de hand van de volgende tabel het modelnummer, zie Tab.
  • Page 68: Monteren

    Monteren Monteren Lamp aan bevestigings- element monteren VOORZICHTIG Letselgevaar door vallende of kante- lende lamp. Persoonlijk letsel en materiële schade. X Bevestigingselementen correct monteren. Bevestigingselement monteren LET OP Materiële schade door ontbrekende Fig. 2: Lamp aan bevestigingselement mon- ESD-bescherming teren. Elektrostatische ontlading en beschadi- X Steek de pen A aan de stangen van ging van elektronische componenten.
  • Page 69: Positioneren

    Positioneren Positioneren Kop van de lamp fixeren Stangen instellen VOORZICHTIG Letselgevaar door vallende of kante- lende lamp. Persoonlijk letsel en materiële schade. X Als de scharnierschroeven los Fig. 4: Kop van de lamp fixeren. draait, lampkop vasthouden. X Zet de kop van de lamp in de gewenste X Scharnierschroeven na het positio- positie.
  • Page 70: Aansluiten

    Aansluiten Aansluiten Lamp op netspanning aan- sluiten LET OP LET OP Materiële schade door verkeerd Materiële schade door foute aansluit- gebruik. spanning. Verval van de ESD-bescherming en Vernieling of beschadiging van de lamp. beschadiging van elektronische com- ponenten. X Netspanning vergelijken met nomi- nale spanning en frequentie die op X EPA geschikte lampen moeten in het typeplaatje aangegeven zijn en...
  • Page 71: Functies Van De Lamp

    Functies van de lamp Functies van de lamp Lamp op 24 V-stroomvoorzie- ning aansluiten (SELV) Afhankelijk van het lampmodel heeft de lamp verschillende functies. Als u vaststel- LET OP len wilt welke functies de lamp heeft, zie Materiële schade door foute aansluit- hoofdstuk 2 „Modeloverzicht“...
  • Page 72: Bedienen

    Bedienen Bedienen Fig. 6: Knop. In- en uitschakelen X Druk op de knop, zie Fig. 6. Dimmen X Drup op de knop en houd deze gedrukt, zie Fig. 6. Na ongeveer een seconde verandert de lichtsterkte van de lamp Als de maximale of minimale dim- waarde is bereikt, knippert de LED in de knop.
  • Page 73: Wat Doen Wanneer

    Indien u een beroep op onze service wilt doen, is ons serviceteam voor u bereikbaar: Service-hotline: +49 (0) 77 20 / 6 01 - 170 Service e-mail: service@waldmann.com Tab. 3: Wat doen wanneer?
  • Page 74: Onderhoud

    X Reparaties alleen laten uitvoeren Service-hotline: +49 (0) 77 20 / 6 01 - 170 door de fabrikant of door een door de fabrikant belaste servictechni- Service e-mail: service@waldmann.com cus. ESD-veiligheid controleren X Alleen reserveonderdelen gebrui- Voorwaarde: Het armatuur is geschikt voor...
  • Page 75: Technische Gegevens

    Technische gegevens 13. Technische gegevens 13.3 Classificaties Benaming Waarde OPMERKING: De gegevens op het type- plaatje van de lamp zijn van toepassing dat Beschermings- u aan de stangen van de lamp vindt. klasse - lamp 13.1 Afmetingen - lamp + bedrijfsapparaat Benaming Waarde...
  • Page 76 Spis treści Bezpieczeństwo....................77 1.1 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ........... 77 1.2 Wskazówki bezpieczeństwa..............77 1.3 Poziomy ostrzegania ................. 78 Przegląd modeli ....................79 Montaż ........................ 80 3.1 Montaż elementu mocującego ..............80 3.2 Montaż oprawy oświetleniowej do elementu mocującego ......80 Ustawianie pozycji .................... 81 4.1 Ustawianie ramienia .................. 81 4.2 Unieruchamianie głowicy oświetleniowej ..........81 Podłączanie......................82 5.1 Podłączanie kabla uziemiającego .............
  • Page 77: Bezpieczeństwo

    Bezpieczeństwo Bezpieczeństwo Niebezpieczeństwo grożące przez prąd elektryczny Oprawa oświetleniowa skonstruowana zgodnie z Niewłaściwa eksploatacja i nieprawidłowa obsługa aktualnym stanem techniki została wykonana z naj- oprawy oświetleniowej może prowadzić do urazów większą starannością przy użyciu wysokiej jakości lub szkód materialnych. materiałów i dokładnie sprawdzona. X Napięcie znamionowe i częstotliwość...
  • Page 78: Poziomy Ostrzegania

    Bezpieczeństwo Poziomy ostrzegania NIEBEZPIECZEŃSTWO Ostrzega przed zagrożeniami, które w razie nie- przestrzegania środków bezpieczeństwa prowadzą bezpośrednio do śmierci lub ciężkich obrażeń. OSTRZEŻENIE Ostrzega przed zagrożeniami, które w razie nieprze- strzegania środków bezpieczeństwa mogą prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń. PRZESTROGA Ostrzega przed zagrożeniami, które w razie nieprze- strzegania środków bezpieczeństwa mogą...
  • Page 79: Przegląd Modeli

    Przegląd modeli Przegląd modeli W celu optymalnego zamontowania i wykorzystania oprawy oświetleniowej należy zidentyfikować model. Do tego niezbędny jest numer modelu lampy. WSKAZÓWKA: numer modelu znajduje się na ramieniu oprawy. X Sprawdzić, jaki numer ma lampa. X N a p o d s t a w i e p o n i ż s z e j t a b e l i u s t a l i ć m o d e l o p r a w y , p a t r z Ta b . 1 . Objaśnienie funkcji, patrz Rozdział...
  • Page 80: Montaż

    Montaż Montaż Montaż oprawy oświetlenio- wej do elementu mocującego PRZESTROGA Niebezpieczeństwo urazów z powodu spadającej lub przechylającej się oprawy oświetleniowej. Obrażenia cielesne i szkody materialne. X Prawidłowo zamontować elementy mocu- jące. Montaż elementu mocują- cego NOTYFIKACJA Rys. 2: Montaż oprawy oświetleniowej do elementu Szkody materialne z powodu braku mocującego ochrony ESD. X Trzpień A końcówki ramienia oprawy wetknąć Wyładowanie elektrostatyczne i uszkodzenie do otworu w elemencie mocującym, patrz Rys.
  • Page 81: Ustawianie Pozycji

    Ustawianie pozycji Ustawianie pozycji Unieruchamianie głowicy oświetleniowej Ustawianie ramienia PRZESTROGA Niebezpieczeństwo urazów z powodu spadającej lub przechylającej się oprawy oświetleniowej. Obrażenia cielesne i szkody materialne. X Luzując śruby przegubu przytrzymywać Rys. 4: Unieruchamianie głowicy oświetleniowej głowicę oświetleniową. X Ustawić głowicę oświetleniową w żądanej X Po ustawieniu pozycji dokręcić śruby prze- pozycji.
  • Page 82: Podłączanie

    Podłączanie Podłączanie Podłączanie oprawy oświe- tleniowej do napięcia siecio- NOTYFIKACJA wego Szkody materialne z powodu niepra- NOTYFIKACJA widłowej obsługi. Szkody materialne wskutek niewła- Pominięcie ochrony ESD i uszkodzenie podze- ściwego napięcia. społów elektronicznych. Zniszczenie lub uszkodzenie oprawy oświetle- X Oprawy oświetleniowe nadające się do niowej. strefy EPA muszą pozostawać podłą- X Napięcie znamionowe i częstotliwość sieci czone w strefach ochrony elektrostatycznej porównać...
  • Page 83: Podłączanie Oprawy Oświetleniowej Do Napięcia Zasilającego 24 V (Selv)

    Funkcje oprawy oświetleniowej Funkcje oprawy oświetle- Podłączanie oprawy oświetle- niowej do napięcia zasilają- niowej cego 24 V (SELV) Zależnie od modelu oprawa ma różne funkcje. W celu NOTYFIKACJA ustalenia jakie funkcje ma posiadać oprawa, patrz Rozdział 2 „Przegląd modeli“, stronie 79 Szkody materialne wskutek niewła- ściwego napięcia. Funkcje obsługi Zniszczenie lub uszkodzenie oprawy oświetle- Włączanie i wyłączanie niowej.
  • Page 84: Obsługa

    Obsługa Obsługa Rys. 6: Przycisk Włączanie i wyłączanie X Nacisnąć przycisk, patrz Rys. 6. Przyciemnianie X Nacisnąć przycisk i przytrzymać go, patrz Rys. 6. Po upływie około jednej sekundy światło zmie- nia swoją jasność. W przypadku osiągnięcia maksymalnej lub mini- malnej wartości regulacji jasności, miga dioda LED w przycisku.
  • Page 85: Postępowanie W Razie Usterki

    Jeśli chcą Państwo skorzystać z usług naszego serwisu, jego pracownicy są do Państwa dyspozycji: Infolinia serwisowa: +49 (0) 77 20 / 6 01 - 170 E-mail serwisowy: service@waldmann.com Tab. 3: Postępowanie w razie usterki...
  • Page 86: Konserwacji

    Infolinia serwisowa: +49 (0) 77 20 / 6 01 - 170 X Przeprowadzanie napraw zlecać wyłącznie producentowi lub technikowi serwisowemu E-mail serwisowy: upoważnionemu przez producenta. service@waldmann.com X Stosować wyłącznie części zamienne Kontrola bezpieczeństwa dopuszczone przez producenta. Warunek: oprawa oświetleniowa jest skonstru- owana do stosowania w strefach ochrony elektro- 12. Usuwanie statycznej (strefy EPA).
  • Page 87: Dane Techniczne

    Dane techniczne 13. Dane techniczne 13.3 Klasyfikacje Nazwa Wartość WSKAZÓWKA: ważne są dane na tabliczce zna- mionowej oprawy, umieszczonej na ramieniu. Klasa ochrony - oprawa 13.1 Wymiary - oprawa + urządzenie sterujące Nazwa Wartość Stopień ochrony IP 20 Głowica oświetle- STZL 12 R: Rodzaj pracy praca w trybie ciągłym niowa...
  • Page 88 Índice Para sua segurança ...................89 Utilização adequada ...................89 Instruções de segurança ................89 Níveis de aviso ..................90 Vista geral do modelo ..................91 Montar ........................92 Montar o elemento de fixação ..............92 Montar a luminária ao elemento de fixação ..........92 Posicionar ......................93 Ajustar os tirantes ..................93 Fixar a cabeça da luminária ...............93 Conectar ......................94 Conectar o cabo de ligação à...
  • Page 89: Para Sua Segurança

    Para sua segurança Para sua segurança Perigo por corrente elétrica O funcionamento impróprio e o trabalho A luminária foi desenvolvida segundo o incorreto na luminária podem provocar feri- estado da técnica, testada e fabricada em mentos e danos materiais. materiais de alta qualidade com o máximo cuidado.
  • Page 90: Níveis De Aviso

    Para sua segurança Níveis de aviso PERIGO Advertência em relação a perigos que pro- vocam imediatamente a morte ou feri- mentos graves em caso de inobservância das medidas. ATENÇÃO Advertência em relação a perigos que podem causar a morte ou ferimentos graves em caso de inobservância das medidas.
  • Page 91: Vista Geral Do Modelo

    Vista geral do modelo Vista geral do modelo Para poder montar e utilizar a luminária da melhor forma tem de identificar o modelo de luminária. Para tal necessita do número de modelo da luminária. NOTA: pode encontrar o número de modelo nos tirantes da luminária. X Verifique o número de modelo da luminária.
  • Page 92: Montar

    Montar Montar Montar a luminária ao ele- mento de fixação CUIDADO Perigo de lesões causado pela queda ou tombo da luminária Danos pessoais e materiais. X Montar os elementos de fixação corretamente. Montar o elemento de fixação AVISO Dano material devido à falta de pro- teção ESD.
  • Page 93: Posicionar

    Posicionar Posicionar Fixar a cabeça da luminária Ajustar os tirantes CUIDADO Perigo de lesões causado pela queda ou tombo da luminária Danos pessoais e materiais. X Segure a cabeça da luminária, Fig. 4: Fixar a cabeça da luminária. quando desapertar os parafusos da X Coloque a cabeça da luminária na posi- articulação.
  • Page 94: Conectar

    Conectar Conectar Conectar a luminária à tensão de rede AVISO AVISO Dano material por manuseamento Dano material por tensão de ligação errado. errada. Supressão da proteção ESD e dano nos Destruição ou dano na luminária. componentes eletrónicos. X Comparar a tensão de rede com a X As luminárias adequadas para EPA tensão nominal e a frequência que devem permanecer conectadas...
  • Page 95: Conectar A Luminária À Tensão De Alimentação De 24 V (Selv)

    Funções da luminária Funções da luminária Conectar a luminária à ten- são de alimentação de 24 V A luminária apresenta funções variáveis (SELV) conforme o seu modelo. Se desejar saber quais são as funções da luminária, ver capí- AVISO tulo 2 „Vista geral do modelo“ ,página 91. Dano material por tensão de ligação Funções de comando errada.
  • Page 96: Comandar

    Comandar Comandar Fig. 6: tecla. Ligar e desligar X Prima a tecla, ver Fig. 6. Regular a intensidade X Mantenha esta tecla premida, ver Fig. 6. A luminária altera a luminosidade após aprox. um segundo. O LED pisca na tecla quando for alcan- çado o valor máximo ou mínimo da regulação de intensidade.
  • Page 97: O Que Fazer Nos Seguintes Casos

    A nossa equipa de assistência está ao seu dispor, se desejar recorrer à nossa assis- tência: Hotline de assistência: +49 (0) 77 20 / 6 01 - 170 E-mail para assistência: service@waldmann.com Tabl. 3: O que fazer nos seguintes casos?
  • Page 98: Manutenção

    +49 (0) 77 20 / 6 01 - 170 gado pelo fabricante. E-mail para assistência: X Usar apenas peças de reposição service@waldmann.com aprovadas pelo fabricante. Verificar a segurança contra descargas eletrostáticas Pré-requisito: A luz é indicada para a utili- 12.
  • Page 99: Dados Técnicos

    Dados técnicos 13. Dados técnicos 13.3 Classificações Designação Valor NOTA: são válidos os dados na placa dos dados de potência da luminária que pode Classe de proteção encontrar nos tirantes da mesma. - Luminária - Luminária + 13.1 Dimensões aparelho de comando Designação Valor...
  • Page 100 Содержание В целях безопасности................... 101 1.1 Применение по назначению ..............101 1.2 Указания по технике безопасности ............101 1.3 Уровни предупреждения ............... 102 Обзор моделей ....................103 Монтаж ......................104 3.1 Монтаж креплений ................104 3.2 Монтаж светильника на креплении ............104 Позиционирование ..................105 4.1 Установка штатива ................105 4.2 Фиксирование осветительной головки ..........105 Подключение...
  • Page 101: В Целях Безопасности

    В целях безопасности В целях безопасности Опасность от электрического тока Ненадлежащая эксплуатация и неправильная Светильник разработан согласно современному работа со светильником могут привести к трав- уровню технического развития, он изготовлен из мам и повреждениям. высококачественных материалов с максималь- ной тщательностью и протестирован. X Сравнить напряжение сети с номинальным напряжением...
  • Page 102: Уровни Предупреждения

    В целях безопасности Уровни предупреждения ОПАСНО Предупреждение об опасности, которая может непосредственно вызвать летальный исход или тяжелые травмы при несоблю- дении соответствующих мер. ОСТОРОЖНО Предупреждение об опасности, которая может вызвать летальный исход или тяже- лые травмы при несоблюдении соответству- ющих мер. ВНИМАНИЕ Предупреждение об опасности, которая может вызвать травмы при несоблюдении соот- ветствующих...
  • Page 103: Обзор Моделей

    Обзор моделей Обзор моделей Для того чтобы оптимально монтировать и использовать светильник, необходимо определить модель светильника. Для этого необходим номер модели светильника. ПРИМЕЧАНИЕ: Номер модели указан на штативе светильника. X Проверьте, какой номер модели на светильнике. X Определите модель светильника на основании следующей таблицы, смотри таб. 1. Описание...
  • Page 104: Монтаж

    Монтаж Монтаж Монтаж светильника на кре- плении ВНИМАНИЕ Опасность травмирования при падении или опрокидывании све- тильника. Травмы и повреждения. X Монтировать крепления надлежащим образом. Монтаж креплений УВЕДОМЛЕНИЕ Повреждения вследствие отсут- рис. 2: Смонтируйте светильник на креплении. ствия защиты от ESD. X Вставьте цапфу A в отверстие крепления на Электростатический...
  • Page 105: Позиционирование

    Позиционирование Позиционирование Фиксирование осветитель- ной головки Установка штатива ВНИМАНИЕ Опасность травмирования при падении или опрокидывании све- тильника. Травмы и повреждения. X При ослаблении шарнирных винтов рис. 4: Фиксировать осветительную головку. необходимо удерживать осветительную X Установить осветительную головку в необхо- головку. димой позиции. X Затянуть шарнирные винты после пози- X Затянуть...
  • Page 106: Подключение

    Подключение Подключение Подключение светильника к напряжению сети УВЕДОМЛЕНИЕ УВЕДОМЛЕНИЕ Повреждения при неправильной Повреждения при неправильном работе. напряжении подключения. Отмена ESD защиты и повреждение электрон- Разрушение или повреждение светильника. ных компонентов. X Сравнить напряжение сети с номиналь- X Светильники в EPA исполнении должны ным напряжением и частотой, указан- быть...
  • Page 107: Подключение Светильника К Напряжению Питания 24 В (Selv)

    Функции светильника Функции светильника Подключение светильника к напряжению питания 24 В В зависимости от модели светильника он обла- (SELV) дает различными функциями. Для определения функций светильника, обращайтесь к смотри УВЕДОМЛЕНИЕ главу 2 „Обзор моделей“, стр. 103. Повреждения при неправильном Функции обслуживания напряжении подключения. Разрушение или повреждение светильника. Включение/выключение С...
  • Page 108: Обслуживание

    Обслуживание Обслуживание рис. 7: Кнопка . Включение и выключение X Нажмите кнопку, смотри рис. 7. Регулирование яркости X Нажмите кнопку и удерживайте ее нажатой, смотри рис. 7. После примерно одной секунды яркость све- тильника изменится. При достижении максимального или мини- мального значения регулирования яркости светодиод...
  • Page 109: Что Делать, Если

    отсоединить от источника питания и ный провод. произвести замену силами произво- дителя, авторизованного сервисного специалиста или специалиста с ана- логичной квалификацией. Если Вы хотите воспользоваться услугами нашей сервисной службы, Вы можете связаться со специалистами сервисной службы: Горячая линия сервисной службы: +49 (0) 77 20 / 6 01 - 170 Адрес эл. почты сервиса: service@waldmann.com таб. 2: Что делать, если...?
  • Page 110: Техобслуживания

    специалиста, авторизованного произво- Горячая линия сервисной службы: дителем. +49 (0) 77 20 / 6 01 - 170 Адрес эл. почты сервиса: X Использовать только одобренные произ- водителем запасные детали. service@waldmann.com Проверить защиту от элек- тростатического разряда 12. Утилизация Условие: Светильник пригоден для использо- вания в зонах, защищенных от электростатиче- ского разряда (зонах EPA). X Каждые 3 месяца проверять светильник на...
  • Page 111: Технические Данные

    Технические данные 13. Технические данные Название Значение Прибор управ- Блок питания ПРИМЕЧАНИЕ: Действительны данные на ления фирменной табличке светильника, находящейся на штативе светильника. таб. 4: Электрические характеристики. 13.3 Классификация 13.1 Размеры Название Значение Название Значение Класс защиты Осветительная STZL 12 R: - светильник...
  • Page 112 Obsah Pre Vašu bezpečnosť ..................113 Použitie v súlade s určením ....................113 Bezpečnostné pokyny .......................113 Stupne ohrozenia ......................114 Prehľad modelov ..................... 115 Montáž ......................116 Montáž upevňovacieho prvku ....................116 Montáž svietidla na upevňovací prvok ................116 Nastavenie polohy................... 117 Nastavenie ramien ......................117 Aretácia hlavy svietidla ......................117 Pripojenie ......................
  • Page 113: Pre Vašu Bezpečnosť

    Pre Vašu bezpečnosť Pre Vašu bezpečnosť Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prú- Svietidlo bolo vyvinuté podľa súčasného stavu tech- Nesprávna obsluha a nesprávne zaobchádzanie so niky pri súčasnom použití vysoko kvalitných materi- svietidlom môžu mať za následok zranenie alebo álov. Výroba a testovanie svietidla boli vykonané s vecné...
  • Page 114: Stupne Ohrozenia

    Pre Vašu bezpečnosť Stupne ohrozenia NEBEZPEČENSTVO Varuje pred nebezpečenstvami, ktoré pri nereš- pektovaní príslušných pokynov, vedú k bez- prostrednému usmrteniu alebo ťažkému zraneniu. VAROVANIE Varuje pred nebezpečenstvami, ktoré pri nerešpek- tovaní príslušných pokynov, môžu viesť k usmrte- niu alebo ťažkým zraneniam. UPOZORNENIE Varuje pred nebezpečenstvami, ktoré pri nereš- pektovaní...
  • Page 115: Prehľad Modelov

    Prehľad modelov Prehľad modelov Pre optimálnu montáž a používanie svietidla je potrebné zistiť, aký model svietidla vlastníte. K tomu potre- bujete číslo modelu svietidla. POZNÁMKA: Číslo modelu svietidla nájdete na nosnom ramene svietidla, X Skontrolujte číslo modelu svietidla. X Pomocou nasledovnej tabuľky zistíte model svietidla, pozri Tab. 1. Pre vysvetlenie funkcií...
  • Page 116: Montáž

    Montáž Montáž Montáž svietidla na upevňo- vací prvok UPOZORNENIE Nebezpečenstvo zranenia pri páde alebo prevrátení svietidla. Zranenia a vecné škody. X Upevňovacie prvky musia byť správne namontované. Montáž upevňovacieho prvku OZNÁMENIE Vecné škody pri chýbajúcej ochrane proti elektrostatickému výboju. obr. 2: Montáž svietidla na upevňovací prvok Elektrostatický výboj a poškodenie elektronic- X Čap A spodného ramena svietidla zatlačte do kých častí.
  • Page 117: Nastavenie Polohy

    Nastavenie polohy Nastavenie polohy Aretácia hlavy svietidla Nastavenie ramien UPOZORNENIE Nebezpečenstvo zranenia pri páde alebo prevrátení svietidla. Zranenia a vecné škody. X Pri uvoľňovaní skrutiek v kĺboch, držte obr. 4: Aretácia hlavy svietidla hlavu svietidla. X Nastavte hlavu svietidla do želanej polohy. X Po nastavení želanej polohy skrutky v X Na hlave svietidla dotiahnite skrutku A na zvý- kĺboch znovu dotiahnite.
  • Page 118: Pripojenie

    Pripojenie Pripojenie Pripojenie svietidla na sie- ťové napätie OZNÁMENIE OZNÁMENIE Vecné škody pri nesprávnej mani- Vecné škody pri nesprávnom napá- pulácii. jacom napätí. Výpadok ochrany proti elektrostatickému výboju Poškodenie alebo zničenie svietidla. a poškodenie elektronických častí. X Porovnajte sieťové napätie a frekvenciu s X V elektrostaticky chránených priesto- menovitým napätím a frekvenciou, ktoré...
  • Page 119: Pripojenie Svietidla Na Napájacie Napätie 24 V (Selv)

    Funkcie svietidla Funkcie svietidla Pripojenie svietidla na napá- jacie napätie 24 V (SELV) V závislosti od modelu má svietidlo rôzne funkcie, Keď chcete zistiť, aké funkcie má dané svietidlo, pozri OZNÁMENIE kapitolu 2 „Prehľad modelov“, strana 115. Vecné škody pri nesprávnom napá- jacom napätí. Ovládacie funkcie Poškodenie alebo zničenie svietidla. Zapínanie X Pripojenie smie vykonať...
  • Page 120: Ovládanie

    Ovládanie Ovládanie obr. 6: Tlačidlo Zapnutie a vypnutie X Stlačte tlačidlo, pozri obr. 6. Stmievanie X Stlačte toto tlačidlo a podržte ho stlačené, pozri obr. 6. Po približne jednej sekunde zmení svietidlo intenzitu svetla. Po dosiahnutí maximálnej alebo minimálnej intenzity svetla, bliká v tlačidle svetelná dióda LED.
  • Page 121: Čo Robiť, Keď

    Čo robiť, keď...? Čo robiť, keď...? Problém Možné príčiny Odstránenie Svietidlo nesvieti. Zástrčka nie je zastrčená. X Zástrčku zastrčte do zásuvky alebo do na to určeného zásuvného konektora, pozri kapitolu 5 „Pripojenie“, strana 118. Svietidlo je defektné. X Kontaktujte náš servisný tím. Svietidlo nereaguje na Porucha funkcie softvéru.
  • Page 122: Údržbu

    Údržbu Údržbu 11. Opravy OZNÁMENIE Výmena osvetľovacieho prvku Vecné škody následkom neodborne POZNÁMKA: Výmena osvetľovacieho prvku nie vykonanej opravy. je potrebná. Ak by napriek tomu došlo k výpadku jed- Poškodenie alebo zničenie svietidla. ného osvetľovacieho prvku, môžete kontaktovať náš servisný tím telefonicky alebo e-mailom: X Opravy nechajte vykonávať...
  • Page 123: Technické Údaje

    Technické údaje 13. Technické údaje 13.3 Klasifikácie Označenie Hodnota POZNÁMKA: Platné sú údaje, ktoré sú uvedené na výkonovom štítku svietidla, ktorý sa nachádza na Trieda ochrany ramene svietidla. - Svietidlo - Svietidlo + 13.1 Rozmery napájací modul Druh krytia IP 20 Označenie Hodnota Druh prevádzky...
  • Page 124 Kazalo Za vašo varnost ....................125 1.1 Predvidena uporaba ................125 1.2 Varnostna navodila .................. 125 1.3 Stopnje opozoril ..................126 Pregled modelov ..................... 127 Montaža ......................128 3.1 Montaža pritrdilnega elementa ..............128 3.2 Montaža svetilke na pritrdilni element ............. 128 Namestitev ....................... 129 4.1 Nastavitev ogrodja .................. 129 4.2 Pritrditev glave svetilke ................129 Priključitev .......................
  • Page 125: Za Vašo Varnost

    Za vašo varnost Za vašo varnost Nevarnost zaradi električnega toka Nestrokovna uporaba in napačno izvedena dela na Svetilka je zasnovana v skladu s stanjem moderne svetilki lahko privedejo do telesnih poškodb in mate- tehnike in zelo skrbno preverjena ter izdelana iz kako- rialne škode. vostnih materialov. X Primerjajte omrežno napetost svetilke z omre- Kljub temu lahko pri uporabi pride do osebne ali žno napetostjo in frekvenco, navedeno na tablici...
  • Page 126: Stopnje Opozoril

    Za vašo varnost Stopnje opozoril NEVARNOST Opozorilo pred nevarnostmi, ki v primeru neupošte- vanja ukrepov neposredno privedejo do smrti ali težkih telesnih poškodb. OPOZORILO Opozorilo pred nevarnostmi, ki v primeru neupošte- vanja ukrepov lahko privedejo do smrti ali tež- kih telesnih poškodb. POZOR Opozorilo pred nevarnostmi, ki v primeru neupo- števanja ukrepov lahko privedejo do telesnih poškodb.
  • Page 127: Pregled Modelov

    Pregled modelov Pregled modelov Za optimalno montažo in uporabo svetilke morate identificirati model svetilke. V ta namen potrebujete šte- vilko modela svetilke. NAPOTEK: Številko modela najdete na ogrodju svetilke. X Preverite številko modela svoje svetilke. X S pomočjo spodnje tabele določite model svetilke, glejte Tab. 1. Za razlago funkcij, glejte pogl.
  • Page 128: Montaža

    Montaža Montaža Montaža svetilke na pritrdilni element POZOR Nevarnost telesnih poškodb zaradi padanja ali prevrnitve svetilke. Osebna in materialna škoda. X Ustrezno montirajte pritrdilne elemente. Montaža pritrdilnega ele- menta OBVESTILO Materialna škoda zaradi manjkajoče zaščite pred elektrostatično razelek- sl. 2: Montaža svetilke na pritrdilni element tritvijo (ESD). X Vtaknite nastavek A na ogrodju svetilke v odpr- Elektrostatična razelektritev in poškodba elek- tino pritrdilnega elementa, glejte sl.
  • Page 129: Namestitev

    Namestitev Namestitev Pritrditev glave svetilke Nastavitev ogrodja POZOR Nevarnost telesnih poškodb zaradi padanja ali prevrnitve svetilke. Osebna in materialna škoda. X Kadar odvijate vijake zgloba, glavo svetilke sl. 4: Pritrditev glave svetilke trdno držite. X Prestavite glavo svetilke v želeni položaj. X Po namestitvi vijake zgloba zategnite. X Trdno privijte torni vijak A na glavi svetilke.
  • Page 130: Priključitev

    Priključitev Priključitev Priključitev svetilke na omre- žno napetost OBVESTILO OBVESTILO Materialna škoda zaradi napačnega Materialna škoda zaradi napačne ravnanja. priključne napetosti. Izpad zaščite pred elektrostatično razelektritvijo Uničenje ali poškodba svetilke. (ESD) in poškodba elektronskih sestavnih delov. X Primerjajte omrežno napetost svetilke z X Svetilke, primerne za elektrostatično zašči- omrežno napetostjo in frekvenco, nave- tena področja (EPA), morajo ostati vta- deno na tablici s podatki, in zagotovite, da...
  • Page 131: Priključitev Svetilke Na Oskrbo Z Napetostjo 24&Nbsp;V (Selv)

    Funkcije svetilke Funkcije svetilke Priključitev svetilke na oskrbo z napetostjo Odvisno od modela svetilke ima svetilka različne 24 V (SELV) funkcije. Če želite ugotoviti, katere funkcije ima sve- tilka, glejte pogl. 2 „Pregled modelov“, stran 127. OBVESTILO Upravljalne funkcije Materialna škoda zaradi napačne priključne napetosti. Preklopna Uničenje ali poškodba svetilke. S to funkcijo lahko svetilko vklopite in izklopite.
  • Page 132: Upravljanje

    Upravljanje Upravljanje sl. 6: Tipka Vklop in izklop X Pritisnite tipko, glejte sl. 6. Zatemnitev X Pritisnite tipko in jo držite pritisnjeno, glejte sl. 6. Čez približno eno sekundo svetilka spremeni svojo svetlost. Ko je maksimalna ali minimalna vrednost zatemnitve dosežena, utripa LED v tipki. X Za spremembo smeri zatemnitve tipko pritisnite še enkrat in jo držite pritisnjeno.
  • Page 133: Kaj Storiti V Določenih Primerih

    Če rabite pomoč naše servisne službe, je naša ekipa servisne službe dosegljiva: Telefonska številka servisne službe: +49 (0) 77 20/6 01 - 170 E-pošta servisne službe: service@waldmann.com Tab. 3: Kaj storiti v določenih primerih?
  • Page 134: Vzdrževanja

    Vzdrževanja Vzdrževanja 11. Popravila OBVESTILO Zamenjava žarnic Materialna škoda zaradi nestrokov- NAPOTEK: Zamenjava žarnic ni potrebna. Če bi nega popravila. kljub temu prišlo do izpada žarnice, vam je na voljo Uničenje ali poškodba svetilke. naša ekipa servisne službe: Telefonska številka servisne službe: +49 X Popravila dajte izvesti samo proizvajalcu (0) 77 20/6 01 - 170 ali servisnemu tehniku s pooblastilom pro- izvajalca.
  • Page 135: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki 13. Tehnični podatki 13.3 Klasifikacije Naziv Vrednost NAPOTEK: Veljajo podatki, navedeni na tablici s podatki na svetilki, tablico najdete na ogrodju svetilke. Razred zaščite - svetilka 13.1 Mere - svetilka + obratovalna naprava Naziv Vrednost Vrsta zaščite IP 20 Glava svetilke STZL 12 R: Način obratovanja...
  • Page 136 Obsah Pro Vaši bezpečnost ..................137 1.1 Zamýšlenému účelu odpovídající použití ..........137 1.2 Bezpečnostní pokyny ................137 1.3 Stupně varování ..................138 Přehled modelů ....................139 Montáž ......................140 3.1 Montáž upevňovací nohy ................ 140 3.2 Montáž svítidla na upevňovací nohu ............140 Polohování ....................... 141 4.1 Nastavení ramene ................... 141 4.2 Fixace hlavy svítidla ................141 Připojení...
  • Page 137: Pro Vaši Bezpečnost

    Pro Vaši bezpečnost Pro Vaši bezpečnost Nebezpečí zásahu elektrickým proudem Nesprávný provoz a nesprávné pracování na svítidle Svítidlo bylo vyvinuto podle stavu techniky a bylo mohou vést k poranění a věcným škodám. pečlivě vyrobeno z kvalitních materiálů. X Srovnejte síťové napětí s jmenovitým napětím Přesto může při jeho použití dojít k újmě na zdraví a kmitočtem uvedenými na údajovém štítku, a osob nebo k věcným škodám.
  • Page 138: Stupně Varování

    Pro Vaši bezpečnost Stupně varování NEBEZPEČÍ Varování před riziky, které v případě nedodržování nezbytných opatření vedou bezprostředně k usmrcení nebo těžkému poranění. VAROVÁNÍ Varování před riziky, které v případě nedodržování nezbytných opatření mohou vést k usmrcení nebo těžkému poranění. UPOZORNĚNÍ Varování před riziky, které v případě nedodržování nezbytných opatření...
  • Page 139: Přehled Modelů

    Přehled modelů Přehled modelů Pro optimální montáž a využití svítidla musíte určit model svítidla. Potřebujete k tomu číslo modelu svítidla. POZNÁMKA: Číslo modelu najdete na rameni svítidla. X Zkontrolujte, jaké má svítidlo číslo modelu. X Určete model svítidla pomocí následující tabulky, viz Tab. 1. Pro vysvětlení...
  • Page 140: Montáž

    Montáž Montáž Montáž svítidla na upevňo- vací nohu UPOZORNĚNÍ Nebezpečí poranění důsledkem spad- nutí nebo převrácení svítidla. Zranění osob a věcné škody. X Dbejte na správnou montáž upevňovací nohy. Montáž upevňovací nohy OZNÁMENÍ Věcné škody důsledkem chybějící ESD ochrany. obr. 2: Montáž svítidla na upevňovací nohu. Elektrostatický výboj a poškození elektronic- X Zastrčte čep A na rameni svítidla do otvoru v kých součástí.
  • Page 141: Polohování

    Polohování Polohování Fixace hlavy svítidla Nastavení ramene UPOZORNĚNÍ Nebezpečí poranění důsledkem spad- nutí nebo převrácení svítidla. Zranění osob a věcné škody. X Při uvolňování kloubových šroubů držte obr. 4: Fixace hlavy svítidla. hlavu svítidla. X Nastavte hlavu svítidla do požadované polohy. X Po polohování kloubové šrouby utáhněte. X Utáhněte funkční šroub A na hlavě svítidla. OZNÁMENÍ...
  • Page 142: Připojení

    Připojení Připojení Připojení svítidla na síťové napětí OZNÁMENÍ OZNÁMENÍ Věcné škody důsledkem nespráv- Věcné škody důsledkem nespráv- ného zacházení. ného napájecího napětí. Výpadek ESD ochrany a poškození elektronic- Zničení nebo poškození svítidla. kých součástí. X Srovnejte síťové napětí s jmenovitým napě- X Svítidla vhodná pro EPA musí v elektrosta- tím a kmitočtem uvedenými na údajovém ticky chráněných prostorách (prostory štítku, a zajistěte, aby byly totožné.
  • Page 143: Připojení Svítidla Na Napájecí Napětí 24 V (Selv)

    Funkce svítidla Funkce svítidla Připojení svítidla na napájecí napětí 24 V (SELV) V závislosti na modelu mají svítidla různé funkce. Chcete-li zjistit, jaké má svítidlo funkce, viz kapitolu 2 OZNÁMENÍ „Přehled modelů“, strana 139. Věcné škody důsledkem nespráv- ného napájecího napětí. Ovládací funkce Zničení nebo poškození svítidla. Zapínatelné X Připojení nechte provést pouze vyškole- Pomocí...
  • Page 144: Obsluha

    Obsluha Obsluha obr. 6: Tlačítko. Zapínání a vypínání X Stiskněte tlačítko, viz obr. 6. Stmívání X Stiskněte tlačítko a držte ho stisknuté, viz obr. 6. Jas svítidla se změní přibližně po jedné sekundě. Při dosažení maximální nebo minimální hodnoty stmívání začne LED v tlačítku blikat. X Směr stmívání...
  • Page 145: Co Dělat, Když

    Podporu ze strany našeho servisu si můžete vyžádat buď telefonicky nebo e-mailem: servisní linka: +49 (0) 77 20 / 6 01 - 170 servisní e-mail: service@waldmann.com Tab. 3: Co dělat, když?
  • Page 146: Údržbu

    X Opravy nechávejte provádět jen prostřednic- servisní linka: +49 (0) 77 20 / 6 01 - 170 tvím firmy výrobce anebo servisních techniků výrobcem pověřených. servisní e-mail: service@waldmann.com X Používejte pouze náhradní díly schválené Zkontrolujte ESD ochranu výrobcem. Předpoklad: Osvětlení je vhodné pro použití v elektrostaticky chráněných prostorech (EPA pro- story).
  • Page 147: Technické Údaje

    Technické údaje 13. Technické údaje 13.3 Klasifikace Označení Hodnota POZNÁMKA: Platí údaje na údajovém štítku sví- tidla, který najdete na rameni svítidla. Ochranná třída - svítidlo 13.1 Rozměry - svítidlo + provozní jednotka Označení Hodnota Druh krytí IP 20 Hlava svítidla STZL 12 R: Provozní...
  • Page 148 İçindekiler Güvenliğiniz için ....................149 1.1 Amacına uygun kullanım ................. 149 1.2 Güvenlik uyarıları ..................149 1.3 Uyarı kademeleri ..................150 Modellere genel bakış ..................151 Montaj ....................... 152 3.1 Sabitleme elemanının monte edilmesi ............ 152 3.2 Lambanın sabitleme elemanına monte edilmesi ........152 Konumlama ...................... 153 4.1 Kol mekanizmasının ayarlanması ............153 4.2 Lamba kafasını sabitleme ............... 153 Bağlantı...
  • Page 149: Güvenliğiniz Için

    Güvenliğiniz için Güvenliğiniz için Elektrik akımından dolayı tehlike Lambanın amacının dışında kullanılması ve hatalı Lamba en son teknolojiye göre üretilmiştir ve kaliteli çalıştırılması yaralanmalara ve maddi hasarlara malzemelerle büyük bir titizlikler üretilmiş ve kont- yol açabilir. rol edilmiştir. X Şebeke voltajını güç levhasında bulunan şebeke Buna rağmen kullanım esnasında yaralanmalar veya voltajıyla ve frekansla karşılaştırın ve aynı...
  • Page 150: Uyarı Kademeleri

    Güvenliğiniz için Uyarı kademeleri TEHLİKE Söz konusu tedbirlerin dikkate alınmaması duru- munda doğrudan ölüme veya ağır yaralan- malara neden olan tehlikelere karşı uyarı. UYARI Söz konusu tedbirlerin dikkate alınmaması duru- munda ölüme veya ağır yaralanmalara neden olabilen tehlikelere karşı uyarı. DİKKAT Söz konusu tedbirlerin dikkate alınmaması duru- munda yaralanmalara neden olabilen tehlike- lere karşı...
  • Page 151: Modellere Genel Bakış

    Modellere genel bakış Modellere genel bakış Lambayı optimum şekilde monte edebilmek ve kullanabilmek için lambanın modelini tespit etmelisiniz. Bunun için lambanın model numarasına ihtiyacınız vardır. NOT: Model numarasını lambanın kol mekanizmasında bulabilirsiniz. X Lambanın hangi model numarasına sahip olduğunu kontrol edin. X Aşağıdaki tablonun yardımıyla lambanın modelini tespit edin, bkz. Tablo 1. İşlevlerin açıklaması...
  • Page 152: Montaj

    Montaj Montaj Lambanın sabitleme elema- nına monte edilmesi DİKKAT Lambanın aşağı düşmesi veya dev- rilmesi sonucunda yaralanma riski. Yaralanma ve maddi zarar. X Sabitleme elemanlarını doğru biçimde monte edin. Sabitleme elemanının monte edilmesi DUYURU Eksik ESD korumasından dolayı Şekil 2: Lambanın sabitleme elemanına monte edil- maddi hasar. mesi. Elektrostatik boşalma ve elektronik parçaların X Lambanın kol mekanizmasında bulunan A muy- zarar görmesi.
  • Page 153: Konumlama

    Konumlama Konumlama Lamba kafasını sabitleme Kol mekanizmasının ayarlan- ması DİKKAT Lambanın aşağı düşmesi veya dev- rilmesi sonucunda yaralanma riski. Yaralanma ve maddi zarar. Şekil 4: Lamba kafasını sabitleyin. X Mafsallı cıvataları çözün, lambanın kafa- X Lamba kafasını istenilen konuma getirin. sını sabit tutun. X Lamba kafasında A friksiyon cıvatasını sıkın. X Mafsallı...
  • Page 154: Bağlantı

    Bağlantı Bağlantı Lambanın şebeke voltajına bağlanması DUYURU DUYURU Yanlış kullanımdan dolayı maddi Yanlış bağlantı voltajından dolayı hasarlar. maddi hasarlar. ESD korumasının çalışmaması ve elektronik par- Lambanın parçalanması veya zarar görmesi. çaların zarar görmesi. X Şebeke voltajını güç levhasında bulunan X Elektrostatik korumalı bölgelerde (EPA böl- şebeke voltajıyla ve frekansla karşılaştırın geleri) EPA'ya uygun lambalar kullanılma- ve aynı...
  • Page 155: Lambanın 24 V Besleme Voltajına Bağlanması (Selv)

    Lambanın işlevleri Lambanın işlevleri Lambanın 24 V besleme vol- tajına bağlanması (SELV) Lambanın modeline göre lamba çeşitli işlevlere sahiptir. Lambanın hangi fonksiyonlara sahip oldu- DUYURU ğunun belirlemek istiyorsanız, bkz. Bölüm 2 „Model- Yanlış bağlantı voltajından dolayı lere genel bakış“, Sayfa 151. maddi hasarlar. Kumanda fonksiyonları Lambanın parçalanması veya zarar görmesi. Devreli X Bağlantı...
  • Page 156: Kullanım

    Kullanım Kullanım Şekil 6: Tuş. Açma ve kapatma X Tuşa basın, bkz. Şekil 6. Kısma X Tuşa basın ve bu tuşu basılı tutun, bkz. Şekil 6. Yaklaşık bir saniye sonra lamba kendi aydınlı- ğını değiştirir. Maksimum veya minimum kısma değerine ula- şılmışsa, tuştaki LED yanıp söner. X Kısma yönünü...
  • Page 157: Sorun Ve Çözümler

    X Zarar görmüş bağlantı kablosunu der- müş. nik etkiler. hal güç beslemesinden ayırın ve üreti- ciye, üretici tarafından görevlendirilmiş bir servis teknisyenine veya benzer nite- liğe sahip bir kişiye değiştirtin. Servisimizden faydalanmak istiyorsanız servis ekibimize ulaşabilirsiniz: Servis destek hattı: +49 (0) 77 20 / 6 01 - 170 Servis e-posta: service@waldmann.com Tablo 3: Sorun ve çözümler...
  • Page 158: Bakım

    çalışmazsa, servis ekibimize ula- Lambanın parçalanması veya zarar görmesi. şabilirsiniz: Servis destek hattı: +49 (0) 77 20 / 6 01 - 170 X Onarım çalışmalarını yalnızca üreticiye veya üreticinin görevlendirdiği bir servis teknisye- Servis e-posta: service@waldmann.com nine yaptırın. ESD emniyetinin kontrolü X Sadece üretici tarafından onaylanan yedek Ön koşul: Lamba, elektrostatik bakımdan korun- parçaları kullanın.
  • Page 159: Teknik Veriler

    Teknik veriler 13. Teknik veriler 13.3 Sınıflandırmalar Tanım Değer NOT: Lambanın kol mekanizmasında bulunan güç levhasındaki bilgiler geçerlidir. Koruma sınıfı - Lamba 13.1 Ebatlar - Lamba + kontrol cihazı Tanım Değer Koruma sınıfı IP 20 Lamba kafası STZL 12 R: İşletim türü Sürekli işletim 218 x 136 x 33 mm Tablo 6: Sınıflandırmalar.
  • Page 160 Tartalomjegyzék Saját biztonsága érdekében ................161 1.1 Rendeltetésszerű használat ..............161 1.2 Biztonsági előírások ................161 1.3 Figyelmeztetési fokozatok ............... 162 Modelláttekintés ....................163 Szerelés ......................164 3.1 Rögzítő elem s zerelése................164 3.2 Szerelje fel a lámpát a rögzítő elemre............. 164 Pozicionálás..................... 165 4.1 Állvány beállítása ..................165 4.2 Lámpafej rögzítése.................. 165 Csatlakoztatás ....................166 5.1 Földkábel csatlakoztatása ...............
  • Page 161: Saját Biztonsága Érdekében

    Saját biztonsága érdekében Saját biztonsága érdeké- Elektromos áram általi veszély A lámpa nem szakszerű használata sérülésekhez és tárgyi károsodásokhoz vezethet. A lámpa a legmodernebb technika alapján kiváló X Hasonlítsa össze a hálózati feszültséget a névle- minőségű anyagokból és gondos ellenőrzés mellett ges feszültséggel, ami a teljesítménytáblán meg került gyártásra.
  • Page 162: Figyelmeztetési Fokozatok

    Saját biztonsága érdekében Figyelmeztetési fokozatok VESZÉLY! Veszélyekre való figyelmeztetés, amelyek figyelmen kívül hagyása közvetlenül halálhoz vagy súlyos sérülésekhez vezet. FIGYELMEZTETÉS! Veszélyekre való figyelmeztetés, amelyek figyelmen kívül hagyása halálhoz vagy súlyos sérülé- sekhez vezethet. VIGYÁZAT! Veszélyekre való figyelmeztetés, amelyek figyelmen kívül hagyása sérülésekhez vezethet. ÉRTESÍTÉS Veszélyekre való figyelmeztetés, amelyek figyelmen kívül hagyása tárgyi károkhoz vezethet.
  • Page 163: Modelláttekintés

    Modelláttekintés Modelláttekintés A lámpa optimális beszereléséhez és használatához azonosítania kell a lámpamodellt. Ehhez szüksége van a lámpa modellszámára. TUDNIVALÓ: A modellszámot a lámpa állványán találja. X Ellenőrizze a lámpa modellszámát. X A következő táblázat alapján határozza meg a lámpamodellt, lásd tábl. 1. A funkciók magyarázatához, lásd fejezet 6 „A lámpa funkciója“, Oldal 167.
  • Page 164: Szerelés

    Szerelés Szerelés Szerelje fel a lámpát a rögzítő elemre VIGYÁZAT! Leeső vagy elbillenő lámpa miatti sérülésveszély. Személyi- és tárgyi sérülések. X A rögzítő elemeket rendeltetésszerűen szerelje fel. Rögzítő elem s zerelése ÉRTESÍTÉS Hiányzó ESD-védelem miatti tárgyi károsodás. ábr. 2: Szerelje fel a lámpát a rögzítő elemre. Elektrostatikus kisülés és az elektronikus alkat- X Kattintsa be az A csapot a lámpa állványán a részek károsodása.
  • Page 165: Pozicionálás

    Pozicionálás Pozicionálás Lámpafej rögzítése Állvány beállítása VIGYÁZAT! Leeső vagy elbillenő lámpa miatti sérülésveszély. Személyi- és tárgyi sérülések. X Ha meglazítja a csuklós csavart, akkor ábr. 4: Lámpafej rögzítése. tartsa szorosan a lámpafejet. X Állítsa a lámpafejet a kívánt pozícióba. X A pozicionálás után húzza meg a csuklós X Szorítsa meg az A súrlódó...
  • Page 166: Csatlakoztatás

    Csatlakoztatás Csatlakoztatás A lámpa csatlakoztatása a hálózati feszültséghez ÉRTESÍTÉS ÉRTESÍTÉS Hibás kezelés miatti tárgyi károso- Hibás csatlakozási feszültség miatti dások. tárgyi károsodások. ESD-védelem megszűnése és az elektronikus A lámpa tönkretétele vagy károsodása. alkatrészek károsodása. X Hasonlítsa össze a hálózati feszültséget a X EPA-hoz alkalmas lámpákat az elektros- névleges feszültséggel, ami a teljesítmény- tatikusan védett területeken (EPA-terület) táblán meg van adva, hogy egyeznek-e.
  • Page 167: A Lámpa Csatlakoztatása A 24 V Ellátó Feszültséghez (Selv)

    A lámpa funkciója A lámpa funkciója A lámpa csatlakoztatása a 24 V ellátó feszültséghez Lámpamodelltől függően a lámpáknak különböző (SELV) funkciójuk van. Ha meg akarja határozni, hogy a lám- pának milyen funkciója van, lásd fejezet 2 „Model- ÉRTESÍTÉS láttekintés“, Oldal 163. Hibás csatlakozási feszültség miatti Kezelési funkciók tárgyi károsodások. A lámpa tönkretétele vagy károsodása. Kapcsolható...
  • Page 168: Kezelés

    Kezelés Kezelés ábr. 6: Gomb. Be- és kikapcsolás X Nyomja meg a gombot, lásd ábr. 6. Tompítás X Nyomja meg a gombot, és tartsa lenyomva, lásd ábr. 6. Körülbelül egy másodperc után megváltozik a lámpa világossága. Ha a maximális vagy minimális tompítási érték elérésre került, akkor villog a LED a gombban.
  • Page 169: Tennivalók

    áramellátásról, és ki kell cseréltetni a gyártóval, egy a gyártó által megbízott szerviztechnikussal vagy egy hasonló szakképzettségű személlyel. Amennyiben igénybe kívánja venni a szolgáltatásunkat, szerviz-csoportunk a következő elérhetősége- ken áll rendelkezésre. Szerviz-Hotline: +49 (0) 77 20 / 6 01 - 170 Szerviz-E-Mail: service@waldmann.com tábl. 3: Tennivalók...
  • Page 170: Karbantartás

    áll rendelkezésre: X Javítási munkákat csak a gyártóval vagy a Szerviz-Hotline: +49 (0) 77 20 / 6 01 - 170 gyártó által megbízott szerviztechnikussal szabad végeztetni. Szerviz-E-Mail: service@waldmann.com X Csak a gyártó által engedélyezett pótalkat- ESD-biztonság ellenőrzése részeket alkalmazhatja. Előfeltétel: a lámpa elektrostatikusan védett tartományban (EPA-tartomány) való haszsnálatra alkalmas.
  • Page 171: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok 13. Műszaki adatok 13.3 Osztályozás Jelölés Érték TUDNIVALÓ: A lámpa állványán lévő teljesít- ménytábla adatai érvényesek a lámpára. Védelmi osztály - Lámpa 13.1 Méretek - Lámpa + Üzemi készülék Jelölés Érték Védekezési mód IP 20 Lámpafej STZL 12 R: Üzemmód Folyamatos üzem 218 x 136 x 33 mm...
  • Page 172 Herbert Waldmann GmbH & Co. KG Peter-Henlein-Straße 5 D-78056 Villingen-Schwenningen Telefon +49 (0) 77 20 / 601 - 0 Telefax +49 (0) 77 20 / 601 - 290 www.waldmann.com info@waldmann.com...

Table of Contents