Table of Contents
  • Inbetriebnahme und Bedienung
  • Wartung
  • Gewährleistung
  • Ihr Beitrag zum Umweltschutz
  • Conditions D'utilisation
  • Caractéristiques Techniques
  • Mise en Service
  • Consignes de Sécurité
  • Garantie
  • Instrucciones de Empleo

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Betriebsanleitung
Operating Instructions
Mode d`emploi
Instrucciones de empleo
Instrucciones de empleo
AEP 100
Erstellt:
Tnr.
Änderung:
01/2017
13382
01/21
MATO
/ Benzstr. 16-24 / 63165 Mühlheim a. Main / Tel:+49(0)6108-906-0 / Fax:+49(0)6108-906-120
GmbH & Co. KG

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AEP 100 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for MATO AEP 100

  • Page 1 Betriebsanleitung Operating Instructions Mode d`emploi Instrucciones de empleo Instrucciones de empleo AEP 100 Erstellt: Tnr. Änderung: 01/2017 13382 01/21 MATO / Benzstr. 16-24 / 63165 Mühlheim a. Main / Tel:+49(0)6108-906-0 / Fax:+49(0)6108-906-120 GmbH & Co. KG...
  • Page 2 Betriebsanleitung / Operating manual / Mode d'emploi / Instrucciones de uso AEP 100 Deutsch 3 - 4 English 5 - 6 Français 7 - 8 Españiol 9 - 10 MATO / Benzstr. 16-24 / 63165 Mühlheim a. Main / Tel:+49(0)6108-906-0 / Fax:+49(0)6108-906-120...
  • Page 3 Bedienungsanleitung / Deutsch Beschreibung: Das elektrisch arbeitende Altölentsorgungssystem AEP eignet sich zum Absaugen von Altölen aus Motoren und Aggregaten sowie zum Entleeren von Sammelbehältern und Grubenwannen. Das abgesaugte Öl wird direkt in den Altölsammeltank abgegeben. Das System bietet 3 Möglichkeiten der Altölentsorgung: 1.
  • Page 4: Inbetriebnahme Und Bedienung

    Inbetriebnahme und Bedienung: Winkelstück (9) in den Altölsammeltank einschrauben. Abgabeschlauch (8) mittels Schnellverschlußkupplung an das Winkelstück (9) anschließen. Je nach Anwendungsfall Anschlußstück (6), Saugsonde (5) oder PVC-Sauglanze mit dem Saugschlauch verbinden. Bei Verwendung der Saugsonden muß das Motorenöl Betriebstemperatur haben. Je nach Anwendungsfall: a) Anschlußstück (6) an das Altölwechselventil der Ölwanne anschließen.
  • Page 5: Delivery Specification

    Operating Instructions / English Description: The AEP electrically operated waste oil disposal system is suitable for extracting waste oils out of engines and generator sets and also for emptying collection tanks and pit sumps. The oil sucked out is fed directly into the waste oil collection tank. The system provides 3 options for the disposal of the waste oil: 1.
  • Page 6 Putting into service and operation: Screw elbow (9) into the waste oil collector tank. Connect the outlet hose (8) to the elbow (9) using a quick release coupling. Depending on the application, connect the connector (6), suction probe (5) or PVC suction lance to the suction hose.
  • Page 7: Conditions D'utilisation

    Mode d´emploi / Français Description: La pompe électrique AEP 300 est tout particulièrement conçue pour l’aspiration de l’huile usagée des moteurs, tout comme pour le transfert de l’huile d’une cuve d’huile usée dans un réservoir hermétique. L’huile usagée est directement déversée dans une cuve d’huile usée. Le système offre 3 possibilités : 1.
  • Page 8: Mise En Service

    Mise en service: Visser l’adaptateur en équerre (9) sur la cuve d’huile usagée. Raccorder le flexible (8) sur l’adaptateur en équerre (9) avec le coupleur rapide. Après cela, raccorder selon l’usage que vous souhaitez en faire, soit le raccord pour transvasement d’...
  • Page 9: Instrucciones De Empleo

    Instrucciones de empleo / Español Descripción: El sistema eléctrico AEP 300 para la descontaminación de aceites usados es idóneo para extraer aceite usado de motores y equipos, así como para vaciar recipientes colectores y cubas de mina. El aceite extraído se descarga directamente en el tanque colector de aceite usado. El sistema ofrece 3 posibilidades para descontaminar el aceite usado: 1.
  • Page 10 Puesta en servicio y manejo: Atornillar el codo (9) en el tanque colector de aceite usado. Acoplar la manguera de descarga (8) al codo (9) mediante el acoplamiento rápido. Según la aplicación, empalmar el racor (6), la sonda aspiradora (5) o la lanza aspiradora de PVC con la manguera de aspiración.
  • Page 11 Personne munie des pleins pouvoirs pour l’établissement des documents techniques : Está declaración perderá su validez en caso de una modificación no acordada con nosotros. Herr M. Haupt, MATO GmbH & Co. KG, Mühlheim/ Main Leitung Produkttechnik Mühlheim, den 19.01.2021 i.A.
  • Page 12 High Quality Fluid Handling Products La Technologe de graissage et de lubrification Alta tecnología en lubrificatión Händler / Dealer / Grossiste / Intermediario MATO GmbH & Co. KG www.mato.de Tel.: +49 (0) 6108 – 906 – 0 Benzstr. 16-24 D-63165 Mühlheim a.M.

Table of Contents