Przed przystąpieniem do użytkowania, należy przeczytać wszystkie wskazówki i ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa użytkowania. Nieprzestrzeganie podanych niżej ostrzeżeń, dotyczących bezpieczeństwa i wskazówek bezpieczeństwa, może być przyczyną porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/lub poważnych obrażeń. Zachowaj wszystkie ostrzeżenia i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, aby móc skorzystać z nich w przyszłości. OGÓLNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA To urządzenie może być...
Page 3
Uważaj, żeby przewód zasilający nie stykał się z ostrymi krawędziami ani nie przebiegał w pobliżu gorących powierzchni. Uszkodzenie przewodu może przyczyną porażenia prądem elektrycznym. Nigdy nie stawiaj urządzenia na gorących powierzchniach. Nie używaj urządzenia na zewnątrz. Nie wystawiaj urządzenia na deszcz.
PRZEZNACZENIE Kilmator przeznaczony jest uzyskania komfortu cieplnego w pomieszczeniu za pomocą podmuchu powietrza. Klimator jest urządzeniem działającym na zasadzie wentylatora. Poprawa komfortu cieplnego uzyskiwana jest poprzez parowanie wody. Chłodzenie powietrza poprzez parowanie jest naturalnym sposobem chłodzenia, podobnym do efektu, jaki daje wiatr nad zbiornikiem wodnym. Ochładza temperaturę...
Page 5
5. Przycisk chłodzenia. Po wciśnięciu przycisku włączy się pompka wody. Wprowadzając w obieg wodę znajdującą się w zbiorniczku, tym samym powietrze wydmuchiwane z urządzenia będzie chłodniejsze. Po dodaniu do zbiorniczka wody wkładów chłodzących lub kostek lodu temperatura wydmuchiwanego powietrza będzie znacznie niższa.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Czyszczenie filtra powietrza Odłącz wtyczkę zasilania. Wysuń filtr pociągając go w górę, wyjmij go z urządzenia. Wyczyść filtra powietrza neutralnym detergentem i szczoteczką. Następnie opłukaj go czystą wodą i ponownie zainstaluj na urządzeniu. Filtr wodny (ociekacz) Po zdjęciu filtra powietrza można wymontować, w celu wyczyszczenia, filtr wodny (ociekacz). Zbiornik wody Odłącz wtyczkę...
Page 7
Moc wentylatora 54,21 Wartość eksploatacyjna /min)/W 0,04 Pobór mocy w trybie czuwania Poziom mocy akustycznej wentylatora dB(A) 60,4 Maksymalna prędkość powietrza 3,57 Norma dla pomiaru wartości eksploatacyjnej IEC 60879 Dodatkowych informacji udziela RAVANSON LTS. Sp. z o.o.ul. Mazowiecka 6, 09-100 Płońsk...
Before first use, always read the safety instructions and warnings included in this guide. Failure to observe the below mentioned safety warnings and safety guidelines for may cause to electric shock, fire and/or serious injuries Keep safety instructions and warnings at hand for future reference.
Page 9
Do not use outside. Do not expose to rain. Protect against humidity. Do not operate with wet hands. During operation keep clothing, long hair away from the moving parts of the appliance. Do not plug the device in unless it is fully assembled. Do not remove any parts of the housing.
When cold water enters the air, the result is a mixture of air and water particles. This change requires a higher temperature which is why energy or latent heat are taken from water particles that lower the existing air temperature. Thanks to this function, it is possible also to remove any dust, pollen and other pollutants, ensuring cool, fresh and clean air.
Page 11
Control Panel Remote control The remote control use one button cells, model No. CR2025 (3V). We recommend the use of Lithium type battery for longer use. Note: Please follow battery disposal instruction on battery packaging, or contact your local councils for safely disposal of batteries.
c. There have two ICE BOX, can use circularly. Note: the ice box should be far way from children to avoid eating CLENNING AND MANTENANCE 1.Clean the air filter screen Unplug the power plug, pull the air filter screen up, remove it from appliance. Clean the air filter screen with neutral detergent and banister brush.
Page 13
[SV] /min)/W Power consumption in standby mode 60,4 Fan sound power dB(A) 3,57 Maximum air speed Standard for measuring the service value IEC 60879 RAVANSON LTD Sp. z o.o. Further information can be obtained from ul. Mazowiecka 6, 09-100 Płońsk...
Před zahájením používání se seznamte se všemi podmínkami a výstrahami týkajícími se bezpečnosti používání. Nedodržování níže uvedených výstrah týkajících se bezpečnosti a bezpečnostních pokynů může být příčinou úrazu elektrickým proudem, požáru a/nebo závažných úrazů. Ponechte si veškeré výstrahy a pokyny týkající se bezpečnosti, abyste je mohli využít v budoucnosti.
Page 15
Nikdy neumísťujte zařízení na horké plochy. Nepoužívejte zařízení venku. Nevystavujte zařízení na působení deště. Chraňte proti vlhkosti. Neobsluhujte zařízení mokrýma rukama. Nepoužívejte zařízení v bezprostřední blízkosti vany, sprchy nebo plaveckého bazénu. Nikdy nezapojujte do síti zařízení, které není kompletně smontované. Je zakázáno odstranit kteroukoliv část krytu.
Page 16
URČENÍ Ochlazovací zařízení je určeno k zajištění tepelné pohody v místnosti s použitím proudu vzduchu. Ochlazovací zařízení je zařízení, které funguje na principu větráku. Zlepšení tepelné pohody se získává odpařováním vody. Chlazení vzduchu odpařováním je přirozeným způsobem chlazení, podobným k efektu, jaký dává vítr nad vodní nádrží. Snižuje teplotu a má relaxační, chladivý vliv na osoby.
5. Tlačítko chlazení. Po stlačení tlačítka se spustí malé vodní čerpadlo. Zavádí do oběhu vodu, která je v nádržce, tímto způsobem bude vzduch vyfukovaný ze zařízení chladnější. Po přidání do vodní nádržky chladících vložek nebo kostek ledu teplota vyfukovaného vzduchu bude mnohem nižší. Přesvědčte se, že je úroveň vody vyšší...
Čištění vzduchového filtru Odpojte zástrčku napájení. Tahem nahoru vysuňte filtr, vyjměte jej ze zařízení. Vyčistěte vzduchový filtr neutrálním saponátem a kartáčkem. Následně jej opláchněte čistou vodou a opět namontujte do zařízení. Vodní filtr (odkapávač) Po sundání vzduchového filtru je možné za účelem čištění vodní filtr (odkapávač) vyndat. Vodní...
Page 19
0,04 Spotřeba energie v pohotovostním režimu Hladina akustického výkonu ventilátoru dB(A) 60,4 Maximální rychlost proudění vzduchu metry/s 3,57 Norma pro měření provozní hodnoty IEC 60879 Kontaktní osoby, které poskytnou další informace RAVANSON LTS. Sp. z o.o.ul. Mazowiecka 6, 09-100 Płońsk...
Need help?
Do you have a question about the KR-8000 and is the answer not in the manual?
Questions and answers