Sony PFM-510A1WE, PFM-510A1WU, PFM-510A1WJ Operating Instructions Manual

Sony operating instructions flat panel monitor pfm-510a1wu, pfm-510a1we, pfm-510a1wj
Hide thumbs Also See for PFM-510A1WE, PFM-510A1WU, PFM-510A1WJ:
Table of Contents
  • Français

    • Précautions

    • Caractéristiques

    • Emplacement Et Fonction des Pièces Et Commandes

      • Avant / Côtés
      • Panneau de Commande
      • Panneau du Connecteur Droit
      • Panneau du Connecteur Gauche
    • Installation

      • Utilisation des Pieds Rétractables
      • Attention
    • Raccordements

      • Raccordement de la Prise D'alimentation Secteur
      • Exemple de Raccordement
    • Utilisation des Menus D'affichage

      • Exploitation des Menus
      • Guide de Menu
        • Menu Memoire
        • Menu Statut
        • Menu Telecommande
    • Visualisation de L'image

      • Commutation de L'image
      • Affichage du Signal D'entrée Et des Données D'état du Moniteur
    • Réglage de L'image

      • Réglage du Contraste, de la Luminosité, de L'intensité des Couleurs Et de la Phase
      • Restauration des Réglages Par Défaut des Options du Menu CTRL IMAGE
    • Redimensionnement Et Positionnement de L'image

      • Réglage de la Taille de L'image
      • Réglage de la Position de L'image
      • Restauration de la Taille Et de la Position Originales de L'image
    • Utilisation de la Mémoire

      • Mémorisation des Réglages Sélectionnés
      • Restauration des Réglages Sauvegardés
    • Sélection de la Langue D'affichage À L'écran

    • Fonction D'auto-Diagnostic

    • Utilisation D'un Moniteur Spécifique Avec la Télécommande

    • Utilisation de L'autre Télécommande

    • Spécifications

  • Deutsch

    • Sicherheitsmaßnahmen

    • Merkmale und Funktionen

    • Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente 6 (DE)

      • Bedienfeld
      • Rechtes Anschlußfeld
      • Linkes Anschlußfeld
    • Aufstellen des Monitors

      • Die Versenkbaren Füße
      • Vorsicht
    • Anschließen des Monitors

      • Anschließen des Netzkabels
      • Anschlußbeispiel
    • Die Bildschirmmenüs

      • Arbeiten mit den Menüs
      • Übersicht über die Menüs
    • Die Anzeigefunktionen

      • Auswählen des Bildes
      • Anzeige von Eingangssignal und Monitorstatus
    • Einstellen der Bildqualität

      • Einstellen von Kontrast, Helligkeit, Farbe und Phase
      • Zurücksetzen der Optionen IM Menü BILDEINST auf die Ursprünglichen Werte
    • Einstellen von Bildgröße und Bildposition

      • Einstellen der Bildgröße
      • Einstellen der Bildposition
      • Zurücksetzen von Bildgröße und -Position auf die Ursprünglichen Werte
    • Der Speicher

      • Speichern der Aktuellen Einstellungen
      • Aufrufen der Gespeicherten Einstellungen
    • Selbstdiagnosefunktion

    • Auswählen der Menüsprache

    • Steuern eines Bestimmten Monitors über die Fernbedienung

    • Verwenden einer anderen Fernbedienung

    • Technische Daten

  • Español

    • Precauciones

    • Características

    • Ubicación y Función de Componentes y Controles

      • Parte Frontal / Laterales
      • Panel de Control
      • Panel de Conectores Derecho
      • Panel de Conectores Izquierdo
      • Mando a Distancia RM-921
    • Instalación

      • Uso de Los Pies Replegables
      • Precaución
    • Conexiones

      • Conexión del Cable de Alimentación de CA
      • Ejemplo de Conexión
    • Uso de Los Menús en Pantalla

      • Empleo Mediante Menús
      • Menú Guía
    • Visualización de la Imagen

      • Conmutación de la Imagen
      • Entrada y el Estado del Monitor
    • Ajuste de la Imagen

      • Ajuste del Contraste, Brillo, Crominancia y Fase
      • Restauración de Los Valores Originales del Menú CONTROL IMAG
    • Cambio del Tamaño y Posición de la Imagen

      • Cambio del Tamaño de la Imagen
      • Ajuste de la Posición de la Imagen
      • Restauración del Tamaño y Posición Originales de la Imagen
    • Uso de la Memoria

      • Almacenamiento de la Condición Actual
      • Restablecimiento de la Condición Almacenada
    • Función de Autodiagnóstico

    • Selección del Idioma en Pantalla

    • Empleo de un Monitor Específico con el Mando a Distancia

    • Uso del Otro Mando a Distancia

    • Especificaciones

  • Italiano

    • Precauzioni

    • Caratteristiche

    • Posizione E Funzione Delle Parti E Dei Comandi

      • Parte Anteriore / Parti Laterali
      • Pannello DI Controllo
      • Pannello Dei Connettori Destro
      • Pannello Dei Connettori Sinistro
    • Installazione

      • Uso Dei Piedi Estraibili
      • Precauzioni
    • Collegamenti

      • Collegamento del Cavo DI Alimentazione CA
      • Esempio DI Collegamento
    • Uso Dei Menu a Schermo

      • Funzionamento Mediante I Menu
      • Guida Dei Menu
      • Menu Stato
    • Riproduzione Delle Immagini

      • Commutazione Delle Immagini
      • Visualizzazione Delle Informazioni Relative Allo Stato del Monitor E al Segnale DI Ingresso
    • Regolazione Dell'immagine

      • Regolazione DI Contrasto, Luminosità, Colore IT
      • E Fase
      • Ripristino Delle Impostazioni Originali Delle Voci del Menu CTRL IMMAG
    • Regolazione Delle Dimensioni E Della Posizione Dell'immagine

      • Regolazione Delle Dimensioni Dell'immagine
      • Regolazione Della Posizione Dell'immagine
      • Ripristino Delle Dimensioni E Della Posizione Originali Dell'immagine
    • Uso Della Memoria

      • Memorizzazione Delle Condizioni Correnti
      • Richiamo Delle Condizioni Memorizzate
    • Selezione Della Lingua Per la Visualizzazione a Schermo

    • Funzione DI Autodiagnostica

    • Funzionamento DI un Monitor Specifico con Il Telecomando

    • Uso DI Altri Telecomandi

    • Caratteristiche Tecniche

  • 日本語

    • 前面/側面
    • コントロールパネル
    • 右コネクターパネル
    • 左コネクターパネル
    • 収納式スタンドの使いかた
    • 使用上のご注意
    • 接続例
    • 電源コードの接続
    • メニューの操作
    • メニューの説明
    • 入力信号の情報とモニターの設定状態の表示について
    • 表示画面を切り換える
    • コントラスト、画像の明るさ、 色の濃さ、色相を調整する
    • 調整した画像を出荷時の設定値に戻す
    • 画像のサイズを変える
    • 画像の位置を調整する
    • 現在の調整状態をメモリーする
    • 画像のサイ ズと位置を出荷時の設定値に戻す
    • メモリーした設定値を呼び出す

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Flat Panel Monitor
Operating Instructions
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
取扱説明書  
お買い上げいただきありがとうございます。
電気製品は安全のための注意事項を守らないと、
火災や人身事故になることがあります。
この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱
いかたを示しています。この取扱説明書をよくお読みのうえ、製品を安
全にお使いください。お読みになったあとは、いつでも見られるところ
に必ず保管してください。
PFM-510A1WU
PFM-510A1WE
PFM-510A1WJ
1999 by Sony Corporation
3-867-473-01 (1)
GB
FR
DE
ES
IT
JP

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Sony PFM-510A1WE, PFM-510A1WU, PFM-510A1WJ

  • Page 1 Flat Panel Monitor Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso 取扱説明書   お買い上げいただきありがとうございます。 電気製品は安全のための注意事項を守らないと、 火災や人身事故になることがあります。 この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱 いかたを示しています。この取扱説明書をよくお読みのうえ、製品を安 全にお使いください。お読みになったあとは、いつでも見られるところ に必ず保管してください。 PFM-510A1WU PFM-510A1WE PFM-510A1WJ 1999 by Sony Corporation 3-867-473-01 (1)
  • Page 2 The model and serial numbers are located on the rear. Record the model and serial numbers in the spaces provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product. Model No. Serial No. To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
  • Page 3: Table Of Contents

    Table of Contents Precautions ... 4 (GB) Features ... 5 (GB) Location and Function of Parts and Controls ... 6 (GB) Front / Sides ... 6 (GB) Control Panel ... 7 (GB) Right Connector Panel ... 8 (GB) Left Connector Panel ... 10 (GB) Remote Commander RM-921 ...
  • Page 4: Precautions

    Do not throw away the carton and packing materials. They make an ideal container in which to transport the unit. When shipping the unit to another location, repack it as illustrated on the carton. If you have any questions about this unit, contact your authorized Sony dealer.
  • Page 5: Features

    • Memory function for storage of up to five picture settings. • ID control • Self-diagnosis function. • Remote (RS-232C) connector (mini DIN 8-pin) • Control-S connector • Accepts infrared or wired Sony Remote Commanders using SIRCS code. • Vertical setup Continental United Kingdom, Ireland, Europe...
  • Page 6: Location And Function Of Parts And Controls

    Location and Function of Parts and Controls Location and Function of Parts and Controls Front / Sides Front Left side Right side 1 Retractable feet Use for setting the monitor on the floor. For details on using the retractable feet, see “Using the Retractable Feet”...
  • Page 7: Control Panel

    Control Panel VOL – VOL + MENU 1 Remote control detector Receives the beam from the Remote Commander. 2 1 (standby) switch/1 (standby) indicator Press to turn the monitor on. Press again to go back to the standby mode. The 1 (standby) indicator lights up in red in the standby mode.
  • Page 8: Right Connector Panel

    Location and Function of Parts and Controls Right Connector Panel RGB 1 COMP SYNC AUDIO RGB 2 RGB IN AUDIO IN VIDEO AUDIO LINE REMOTE (RS-232C) Note The image enhancing process for video signals (NTSC, PAL) works only for composite (Y/C) or component (Y/R-Y/B-Y) input.
  • Page 9 Location and Function of Parts and Controls 6 REMOTE (RS-232C) connector (mini DIN 8- pin) This connector allows remote control of the monitor using the RS-232C protocol. For details, see your authorized Sony dealer. (GB)
  • Page 10: Left Connector Panel

    Location and Function of Parts and Controls Left Connector Panel MONITOR OUT AUDIO VARIABLE CONTROL S SPEAKERS (6-16 ) R– – SERVICE CODE 8. 8 . AC IN 1 MONITOR OUT AUDIO (L/R) jacks (phono type) Output the signal input from the AUDIO IN jacks. Connect to the audio inputs of an audio amplifier (not supplied).
  • Page 11 1 POWER switch Press to turn on the monitor. Press again to go back to the standby mode. Note When using multiple monitors, press this switch to turn monitors which are already on into the standby mode, or turn on monitors which are in the standby mode.
  • Page 12: Installation

    Location and Function of Parts and Controls / Installation Installing batteries Insert two size AA (R6) batteries in correct polarity. • In normal operation, batteries will last up to half a year. If the Remote Commander does not operate properly, the batteries might be exhausted. Replace them with new ones.
  • Page 13: Caution

    Caution • When you install the monitor, make sure there is more space than that shown in the figure below. • The ambient temperature must be 0°C – +35°C (32°F – 95°F). When using the retractable feet Front Wall 20 (7 Wall Floor Side...
  • Page 14: Connections

    Connections Connections Connecting the AC Power Cord Plug the power cord into the AC IN socket. Then, attach the AC plug holder (supplied) to the AC power cord. AC IN socket Slide the AC plug holder over the cord until it connects to the AC IN socket cover.
  • Page 15 Computer to audio to video to video output output output to audio output to video output VCR, laser disc player, game machine, etc. * cannot be used at the same time. * to R(R-Y)/G(Y)/ B(B-Y), HD/COMP, RGB 1 VD IN COMP SYNC to AUDIO IN...
  • Page 16: Using On-Screen Menus

    Using On-screen Menus Using On-screen Menus Operating Through Menus Menu operating buttons There are four buttons on the monitor and the Remote Commander for menu operations. Remote Commander SELECT MENU MENU ENTER The buttons on the control panel are used for explanation purpose in this operating instructions.
  • Page 17: Config Menu

    PIC SIZE menu This menu is used for positioning and resizing the picture. P I C S I Z E S I Z E S H I F T S I Z E S H I F T A S P E C T 4 x 3 R E S E T S E L E C T...
  • Page 18: Memory Menu

    Monitor With the Remote Commander” on page 27 (GB). w; REMOTE MODE Select the Remote Commander mode. TV: Sony monitors’ or TVs’ commander PJ: Sony projectors’ commander OFF: Disables the remote control. For details, see “Using the Other Remote Commander” on page 28 (GB).
  • Page 19 In this case, check that the ventilation holes are not blocked and install the monitor in a good ventilated area. If the message still displayed, contact your authorized Sony dealer. When the 1 indicator flashes or NG indicates, see “Self- diagnosis Function”...
  • Page 20: Watching The Picture

    Watching the Picture Watching the Picture Before you start • Turn on the monitor. • Turn on the connected equipment and play a video source. • To display the input signal information on the screen when turning on the power or switching the input signal, set “DISPLAY”...
  • Page 21 Press M to set “DISPLAY” to OFF and press ENT. The DISPLAY function is disabled. To activate the information function, set “DISPLAY” to ON at the step 4 above. Note You can display the input signal information anytime by pressing the DISPLAY button on the Remote Commander, regardless of the above setting.
  • Page 22: Adjusting The Picture

    Adjusting the Picture Adjusting the Picture While watching the picture, you can adjust contrast, brightness, chroma, and phase to suit your taste. The adjustments can be carried out for each input signal separately. You can also store the adjusted levels in memory.
  • Page 23: Resizing And Positioning The Picture

    Resizing and Positioning the Picture You can shift the position of the picture so that it fits in the screen, or adjust the vertical and horizontal size of the picture separately. Resizing the Picture Press MENU. The main menu appears on the monitor screen. M A I N M E N U P I C...
  • Page 24: Restoring The Original Picture Size And Position

    Resizing and Positioning the Picture Press M/m to move the cursor (B) to “V SHIFT” and press ENT. The following menu appears on the monitor screen. S H I F T Press M/m to shift the picture. M: to shift the picture upward m: to shift the picture downward The vertical picture position is indicated on the monitor screen from MIN(–50) to MAX(+50).
  • Page 25: Using The Memory

    Using the Memory You can save the current picture condition by each input signal using MEMORY function. The saved condition can be restored whenever necessary. The items in PIC CONTROL, PIC SIZE and CONFIG (only for ENHANCE and H FILTER) menus can be memorized.
  • Page 26: Selecting The On-Screen Language

    CODE indicator. MENU The indicator shows one number, or multiple numbers alternately every a half second. Unplug the unit. Inform the number to your authorized Sony dealer. S E L E C T C A N C E L ENTER...
  • Page 27: Operating A Specific Monitor With The Remote Commander

    Operating a Specific Monitor with the Remote Commander Using the supplied Remote Commander, you can operate a specific monitor without affecting other monitors that are installed together. Press ID MODE ON on the Remote Commander. Monitor index numbers appear in white characters on all the monitors.
  • Page 28: Using The Other Remote Commander

    Using the Other Remote Commander Using the Other Remote Commander The following operations can be controlled. • Power on/off • Input selection • Menu operations • Picture adjustments: contrast, phase and chroma • On-screen display on/off (only for video monitors and TVs) The available operations and the buttons to be used for each operation are limited depending on each...
  • Page 29: Specifications

    Specifications Video processing Capture range Horizontal rate: 15.6 to 80 kHz Vertical rate: 48 to 120 Hz Preset signal Input: 12 formats (See page 21 (GB)) Video memory 1,152 1,152 total) Sampling rate 14.3 to 50 MHz offset phase max. (equivalent to 100 MHz sampling) Panel system...
  • Page 30 Specifications Storing/transporting conditions Temperature: –10°C to +40°C (14°F to 104°F) Humidity: 20 condensation) Atmospheric pressure: 700 to 1060 hPa Dimensions 1036 636 152 mm ⁄ ⁄ Mass 45 kg (99 lb 3 oz) Supplied accessories AC power cord (1) AC plug holder (1) Remote Commander RM-921 (1) Size AA (R6) batteries (2) Ferrite core (2)
  • Page 31 (GB)
  • Page 32 AVERTISSEMENT Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrcution, garder cet appareil à l’abri de la pluie et de l’humidité. De dangereuses hautes tensions circulent à l’intérieur de cet appareil. N’ouvrez pas le châssis. Confiez-en l’entretien exclusivement à un personnel qualifié. Pour les utilisateurs au Canada Cet appareil est numérique de la classe A est conforme à...
  • Page 33 Table des matières Précautions ... 4 (FR) Caractéristiques ... 5 (FR) Emplacement et fonction des pièces et commandes ... 6 (FR) Avant / Côtés ... 6 (FR) Panneau de commande ... 7 (FR) Panneau du connecteur droit ... 8 (FR) Panneau du connecteur gauche ...
  • Page 34: Précautions

    Conservez le carton d’emballage et les matériaux de conditionnement car ils constituent une protection idéale en vue du transport de l’appareil. Lors du transport de l’appareil, remballez-le comme illustré sur le carton. Pour toute question au sujet de cet appareil, consultez un distributeur Sony agréé.
  • Page 35: Caractéristiques

    • Fonction d’auto-diagnostic. • Connecteur REMOTE (RS-232C) (mini connecteur DIN à 8 broches) • Connecteur CONTROL S • Accepte les signaux des télécommandes infrarouges ou filaires Sony utilisant le code SIRCS. • Réglage vertical Europe Royaume-Uni, Irlande, continentale Australie, Nouvelle-Zélande COX-07 636 —...
  • Page 36: Emplacement Et Fonction Des Pièces Et Commandes

    Emplacement et fonction des pièces et commandes Emplacement et fonction des pièces et commandes Avant / Côtés Avant Côté gauche Côté droit 1 Pieds rétractables Servent à régler le moniteur au sol. Pour plus de détails sur l’utilisation des pieds rétractables, voir “Utilisation des pieds rétractables”...
  • Page 37: Panneau De Commande

    Panneau de commande VOL – VOL + MENU 1 Capteur de télécommande Capte le faisceau de la télécommande. 2 Commutateur 1 (veille)/indicateur 1 (veille) Appuyez pour mettre le moniteur sous tension. Appuyez de nouveau pour revenir en mode de veille. L’indicateur 1 (veille) s’allume en rouge en mode de veille.
  • Page 38: Panneau Du Connecteur Droit

    Emplacement et fonction des pièces et commandes Panneau du connecteur droit RGB 1 COMP SYNC AUDIO RGB 2 RGB IN AUDIO IN VIDEO AUDIO LINE REMOTE (RS-232C) Remarque Le procédé d’optimisation d’image pour les signaux vidéo (NTSC, PAL) est uniquement opérant pour les entrées composite (Y/C) ou composante (Y/R-Y/B- L’image de l’entrée RVB peut être floue.
  • Page 39 Emplacement et fonction des pièces et commandes 6 Connecteur REMOTE (RS-232C) (mini connecteur DIN à 8 broches) Ce connecteur vous permet de commander le moniteur à distance à l’aide du protocole RS-232C. Pour plus de détails, consultez votre revendeur Sony agréé. (FR)
  • Page 40: Panneau Du Connecteur Gauche

    Emplacement et fonction des pièces et commandes Panneau du connecteur gauche MONITOR OUT AUDIO VARIABLE CONTROL S SPEAKERS (6-16 ) R– – SERVICE CODE 8. 8 . AC IN 1 Prises MONITOR OUT AUDIO (L/R) (type phono) Sortez le signal entré par les prises AUDIO IN. Effectuez le raccordement aux entrées audio d’un amplificateur audio (non fourni).
  • Page 41 1 Commutateur POWER Appuyez pour mettre le moniteur sous tension. Appuyez de nouveau pour revenir en mode de veille. Remarque Lors de l’utilisation de moniteurs multiples, appuyez sur ce commutateur pour mettre les moniteurs qui sont déjà sous tension en mode de veille ou mettre sous tension les moniteurs en mode de veille.
  • Page 42: Installation

    Emplacement et fonction des pièces et commandes / Installation Installation des piles Introduisez deux piles AA (R6) en respectant la polarité. • En mode d’utilisation normale, les piles devraient durer environ six mois. Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, il est possible que les piles soient épuisées.
  • Page 43: Attention

    Attention • Lorsque vous installez le moniteur, assurez-vous qu’il y a plus de place qu’illustré ci-dessous. • La température ambiante doit être comprise entre 0°C – +35°C (32°F – 95°F). Lors de l’utilisation des pieds rétractables Avant 20 (7 Côté 5,5 (2 Lors de l’utilisation du support de montage...
  • Page 44: Raccordements

    Raccordements Raccordements Raccordement de la prise d’alimentation secteur Branchez la prise d’alimentation secteur dans une prise AC IN. Ensuite, fixez le support de prise AC (fourni) au cordon d’alimentation secteur. Prise AC IN Faites glisser le support de prise d’alimentation secteur par-dessus le cordon jusqu’à...
  • Page 45 Ordinateur vers la vers la vers la sortie sortie sortie vidéo vidéo audio vers la sortie audio vers AUDIO IN vers la sortie vidéo Magnétoscope, lecteur de disques laser, console de jeux, etc. * Ne peuvent être utilisées simultanément. * vers R(R-Y)/G(Y)/B(B-Y), HD/COMP, VD IN RGB 1 COMP...
  • Page 46: Utilisation Des Menus D'affichage

    Utilisation des menus d’affichage Utilisation des menus d’affichage Exploitation des menus Touches d’exploitation des menus Quatre touches sur le moniteur et sur la télécommande servent à l’exploitation des menus. Télécommande SELECT MENU MENU ENTER Les touches du panneau de commande sont utilisées à titre explicatif dans ce mode d’emploi.
  • Page 47 Menu TAILLE IMAGE Ce menu sert au positionnement et au redimensionne- ment de l’image. T A I L L E I M A G E A M P L D E P L A M P L D E P L F O R M A T 4 x 3 R E I N I T I A L...
  • Page 48: Menu Memoire

    MODE TELECOM Sélectionnez le mode de télécommande. TV: Télécommande de moniteurs ou de téléviseurs Sony PROJ: Télécommande de projecteurs Sony NON: Désactive la télécommande. Pour plus de détails, voir “Utilisation de l’autre télécommande” à la page 28 (FR). wa TELECOM UNIQ Sélectionnez OUI pour désactiver les touches de...
  • Page 49 Si le message reste affiché, consultez votre distributeur Sony agréé. Lorsque l’indicateur 1 clignote ou NG s’affiche, voir “Fonction d’auto-diagnostic” à la page 26 (FR).
  • Page 50: Visualisation De L'image

    Visualisation de l’image Visualisation de l’image Avant de commencer • Mettez le moniteur sous tension. • Mettez l’appareil raccordé sous tension et activez la lecture d’une source vidéo. • Pour afficher sur l’écran les informations du signal entré au moment de la mise sous tension ou de la commutation du signal d’entrée, réglez “AFFICHAGE”...
  • Page 51 Appuyez sur M pour mettre “AFFICHAGE” sur NON et appuyez sur ENT. La fonction AFFICHAGE est désactivée. Pour activer la fonction d’information, mettez “AFFICHAGE” sur OUI à l’étape 4 ci-dessus. Remarque Vous pouvez obtenir les informations d’entrée à n’importe quel moment en appuyant sur la touche DISPLAY de la télécommande, quel que soit le réglage ci-dessus.
  • Page 52: Réglage De L'image

    Réglage de l’image Réglage de l’image Pendant que vous visionnez l’image, vous pouvez régler le contraste, la luminosité, l’intensité des couleurs et la phase à votre gré. Ces réglages peuvent être exécutés séparément pour chacun des signaux d’entrée. Vous pouvez également enregistrer vos réglages dans la mémoire.
  • Page 53: Redimensionnement Et Positionnement De L'image

    Redimensionnement et positionnement de l’image Vous pouvez décaler la position de l’image de manière à ce qu’elle s’adapte à l’écran, ou régler séparément la taille verticale et horizontale de l’image. Réglage de la taille de l’image Appuyez sur MENU. Le menu principal apparaît sur l’écran du moniteur.
  • Page 54: Restauration De La Taille Et De La Position Originales De L'image

    Redimensionnement et positionnement de l’image Appuyez sur M/m pour décaler l’image. M: pour décaler l’image vers la droite. m: pour décaler l’image vers la droite. La position horizontale de l’image est indiquée sur l’écran du moniteur dans la plage MIN(–50) à MAX(+50).
  • Page 55: Utilisation De La Mémoire

    Utilisation de la mémoire Vous pouvez sauvegarder les réglages actuels de l’image pour chaque signal d’entrée à l’aide de la fonction MEMOIRE. Les réglages sauvegardés peuvent être rappelés à tout moment. Les options des menus CTRL IMAGE, TAILLE IMAGE et CONFIG (uniquement pour AMPLIF et FILTRE H) peuvent être mémorisés.
  • Page 56: Sélection De La Langue D'affichage À L'écran

    MENU SERVICE CODE. L’indicateur affiche un numéro ou des numéros multiples en alternance toutes les demi-secondes. Débranchez l’appareil. Communiquez le numéro à votre distributeur Sony agréé. S E L E C T A N N U L E R ENTER...
  • Page 57: Utilisation D'un Moniteur Spécifique Avec La Télécommande

    Utilisation d’un moniteur spécifique avec la télécommande A l’aide de la télécommande fournie, vous pouvez exploiter un moniteur spécifique sans affecter d’autres moniteurs qui seraient également installés. Appuyez sur ID MODE ON de la télécommande. Les numéros d’index du moniteur apparaissent en caractères blancs sur tous les moniteurs.
  • Page 58: Utilisation De L'autre Télécommande

    Utilisation de l’autre télécommande Utilisation de l’autre télécommande Les opérations suivantes peuvent être commandées. • Mise sous/hors tension • Sélection de l’entrée • Exploitation des menus • Réglages d’image: contraste, phase et intensité des couleurs • Activation/désactivation de l’affichage sur écran (uniquement pour les moniteurs vidéo et les téléviseurs) Les opérations et les touches disponibles à...
  • Page 59: Spécifications

    Spécifications Traitement du signal vidéo Plage de saisie Fréquence horizontale: 15,6 à 80 kHz Fréquence verticale: 48 à 120 Hz Signal présélectionné Entrée: 12 formats (voir page 21 (FR)) Mémoire vidéo 1.152 1.152 RVB) Fréquence d’échantillonnage Phase de décalage de 14,3 à 50 MHz max.
  • Page 60 Spécifications Conditions d’utilisation Température: 0 à 35°C Humidité: 20 à 90 % (sans condensation) Pression atmosphérique: 700 à 1060 mbar Conditions de stockage/transport Température: –10 à 40°C Humidité: 20 à 90 % (sans condensation) Pression atmosphérique: 700 à 1060 mbar Dimensions 1036 636 152 mm...
  • Page 61 (FR)
  • Page 62 ACHTUNG Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus. Im Inneren des Geräts liegen gefährlich hohe Spannungen an. Öffnen Sie daher das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal.
  • Page 63 Inhalt Sicherheitsmaßnahmen ... 4 (DE) Merkmale und Funktionen ... 5 (DE) Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente 6 (DE) Vorderseite / Seiten ...6 (DE) Bedienfeld ...7 (DE) Rechtes Anschlußfeld ...8 (DE) Linkes Anschlußfeld ... 10 (DE) Fernbedienung RM-921 ... 10 (DE) Aufstellen des Monitors ...
  • Page 64: Sicherheitsmaßnahmen

    Sie eignen sich ideal zum Transportieren des Geräts. Wenn Sie das Gerät an einen anderen Ort transportieren müssen, verpacken Sie es wieder so, wie auf dem Karton dargestellt. Wenn Sie Fragen zu dem Gerät haben, wenden Sie sich bitte an einen autorisierten Sony-Händler.
  • Page 65: Merkmale Und Funktionen

    • Speicher für bis zu fünf Bildeinstellungen. • ID-Steuerung • Selbstdiagnosefunktion. • Anschluß REMOTE (RS-232C) (Mini-DIN, 8polig) • Control-S-Anschluß • Kann mit Infrarot- oder Kabelfernbedienung von Sony eingesetzt werden, sofern diese mit dem SIRCS-Code arbeitet. • Vertikale Konfiguration Kontinental- Großbritannien, Irland, europa...
  • Page 66: Lage Und Funktion Der Teile Und Bedienelemente 6 (De)

    Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Vorderseite / Seiten Vorderseite Linke Seite Rechte Seite 1 Versenkbare Füße Dienen zum Aufstellen des Monitors auf dem Boden. Näheres zu den versenkbaren Füßen finden Sie unter “Die versenkbaren Füße”...
  • Page 67: Bedienfeld

    Bedienfeld VOL – VOL + MENU 1 Fernbedienungsdetektor Hier geht das Signal von der Fernbedienung ein. 2 Schalter 1 (Bereitschaft)/Anzeige 1 (Bereitschaft) Zum Einschalten des Monitors. Durch erneutes Drücken schalten Sie wieder in den Bereitschaftsmodus. Die Anzeige 1 (Bereitschaft) leuchtet im Bereitschaftsmodus rot auf.
  • Page 68: Rechtes Anschlußfeld

    Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Rechtes Anschlußfeld RGB 1 COMP SYNC AUDIO RGB 2 RGB IN AUDIO IN VIDEO AUDIO LINE REMOTE (RS-232C) Hinweis Die Bildverbesserung für Videosignale (NTSC, PAL) funktioniert nur bei FBAS- (Y/C) oder Farbdifferenzsignalen (Y/R-Y/B-Y). Das Bild vom RGB-Eingang kann verschwommen erscheinen.
  • Page 69 Durchschleifausgänge für die AUDIO IN- Buchsen. Zum Anschließen an die Audioeingänge eines anderen Monitors oder Videogeräts. 6 Anschluß REMOTE (RS-232C) (Mini-DIN, 8polig) Mit diesem Anschluß können Sie den Monitor über das RS-232C-Protokoll fernsteuern. Näheres dazu erfahren Sie bei Ihrem autorisierten Sony-Händler. (DE)
  • Page 70: Linkes Anschlußfeld

    Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Linkes Anschlußfeld MONITOR OUT AUDIO VARIABLE CONTROL S SPEAKERS (6-16 ) R– – SERVICE CODE 8. 8 . AC IN 1 Buchsen MONITOR OUT AUDIO (L/R) (Cinchbuchsen) Zum Ausgeben der Signale, die an den Buchsen AUDIO IN eingespeist werden.
  • Page 71 1 Netzschalter POWER Zum Einschalten des Monitors. Durch erneutes Drücken schalten Sie wieder in den Bereitschaftsmodus. Hinweis Wenn Sie mehrere Monitore benutzen, schalten Sie mit diesem Schalter bereits eingeschaltete Monitore in den Bereitschaftsmodus, und Monitore, die sich im Bereitschaftsmodus befinden, werden eingeschaltet. 2 Taste MUTING Zum Stummschalten des Tons.
  • Page 72: Aufstellen Des Monitors

    Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente / Aufstellen des Monitors Einlegen der Batterien Legen Sie zwei R6-Batterien der Größe AA polaritätsrichtig ein. • Unter normalen Bedingungen halten die Batterien bis zu einem halben Jahr lang. Wenn die Fernbedienung nicht ordnungsgemäß funktioniert, sind die Batterien möglicherweise erschöpft.
  • Page 73: Vorsicht

    Vorsicht • Achten Sie bei der Installation des Monitors darauf, daß der Abstand größer ist als in der Abbildung unten dargestellt. • Die Umgebungstemperatur muß zwischen 0°C – +35°C betragen. Bei Verwendung der versenkbaren Füße Vorderseite Wand Wand Boden Seite Wand Boden Bei Verwendung der Montagehalterung...
  • Page 74: Anschließen Des Monitors

    Anschließen des Monitors Anschließen des Monitors Anschließen des Netzkabels Schließen Sie das Netzkabel an die Buchse AC IN an. Bringen Sie dann den Netzsteckerhalter (mitgeliefert) am Netzkabel an. Buchse AC IN Schieben Sie den Netzsteckerhalter über das Kabel, bis er mit der Abdeckung der Buchse AC IN verbunden ist.
  • Page 75 Computer Audio- Video- Video- ausgang ausgang ausgang Audio- ausgang an Video- ausgang Videorecorder, Laser-Disc- Player, Spielekonsole usw. * Diese Anschlüsse können nicht gleichzeitig benutzt werden. * an R(R-Y)/G(Y)/ B(B-Y), HD/COMP, RGB 1 VD IN COMP an AUDIO IN AUDIO RGB 2 RGB IN an RGB IN AUDIO IN...
  • Page 76: Die Bildschirmmenüs

    Die Bildschirmmenüs Die Bildschirmmenüs Arbeiten mit den Menüs Menütasten Zur Arbeit mit den Menüs stehen am Monitor und auf der Fernbedienung vier Menütasten zur Verfügung. Fernbedienung SELECT MENU MENU ENTER In dieser Bedienungsanleitung werden zum Beschreiben der Verfahren die Tasten auf dem Bedienfeld verwendet.
  • Page 77 Menü BILDGRÖSSE Mit diesem Menü können Sie das Bild positionieren und seine Größe verändern. B I L D G R Ö S S E G R Ö S S E L A G E G R Ö S S E L A G E B I L D F O R M A T 4 x 3...
  • Page 78 Fernbedienung” auf Seite 27(DE). (DE) w; FERNBED ART Dient zum Auswählen des Fernbedienungsmodus. TV: Für Monitore oder Fernsehgeräte von Sony PROJ: Für Projektoren von Sony AUS: Deaktiviert die Fernbedienung. Näheres dazu finden Sie unter “Verwenden einer anderen Fernbedienung” auf Seite 28(DE).
  • Page 79 Option blinkt rot. Die Anzeige 1 auf dem Bedienfeld blinkt ebenfalls. Hinweis Wenn die Meldung “LÜFTER NEGATIV” erscheint, wenden Sie sich bitte an Ihren autorisierten Sony- Händler. Wenn die Anzeige 1 blinkt oder NEGATIV angezeigt wird, schlagen Sie unter “Selbstdiagnosefunktion” auf Seite 26(DE) nach.
  • Page 80: Die Anzeigefunktionen

    Die Anzeigefunktionen Die Anzeigefunktionen Vorbereitungen • Schalten Sie den Monitor ein. • Schalten Sie die angeschlossenen Geräte ein, und starten Sie die Wiedergabe einer Videoquelle. • Wenn beim Einschalten des Monitors oder bei einem Wechsel des Eingangssignals Informationen zum Eingangssignal angezeigt werden sollen, setzen Sie “BILDMENUE”...
  • Page 81 Setzen Sie “BILDMENUE” mit der Taste M auf AUS, und drücken Sie ENT. Die BILDMENUE-Funktion ist damit deaktiviert. Wollen Sie diese Funktion wieder aktivieren, setzen Sie in Schritt 4 oben die Option “BILDMENUE” auf EIN. Hinweis Unabhängig von der Einstellung oben können Sie die Informationen zum Eingangssignal jederzeit abrufen, indem Sie die Taste DISPLAY auf der Fernbedienung drücken.
  • Page 82: Einstellen Der Bildqualität

    Einstellen der Bildqualität Einstellen der Bildqualität Sie können das Bild anzeigen lassen und dabei Kontrast, Helligkeit, Chroma (Farbintensität) und Phase einstellen. Diese Werte können Sie für die einzelnen Eingangssignale unabhängig voneinander einstellen. Darüber hinaus können Sie die eingestellten Werte im Gerät speichern. Einstellen von Kontrast, Helligkeit, Farbe und Phase Drücken Sie MENU, so daß...
  • Page 83: Einstellen Von Bildgröße Und Bildposition

    Drücken Sie ENT. Die Optionen im Menü BILDEINST werden auf die ursprünglichen Werte zurückgesetzt. Um das Zurücksetzen abzubrechen, drücken Sie die Taste MENU, bevor Sie die Taste ENT drücken. Einstellen von Bildgröße und Bildposition Sie können das Bild verschieben, so daß es auf den Bildschirm paßt, bzw.
  • Page 84: Zurücksetzen Von Bildgröße Und -Position Auf Die Ursprünglichen Werte

    Einstellen von Bildgröße und Bildposition Ändern Sie mit M/m die Position des Bildes. M: Das Bild verschiebt sich nach rechts. m: Das Bild verschiebt sich nach links. Die horizontale Lage des Bildes wird auf dem Monitorbildschirm als ein Wert zwischen –50 (Minimum) und +50 (Maximum) angezeigt.
  • Page 85: Der Speicher

    Der Speicher Mit der Funktion SPEICHERN können Sie die aktuelle Bildeinstellung für die einzelnen Eingangssignale speichern. Die gespeicherten Einstellungen können Sie danach jederzeit abrufen. Die Optionen in den Menüs BILDEINST, BILDGRÖSSE und KONFIG (nur die Optionen ANHEBUNG und H FILTER) können gespeichert werden.
  • Page 86: Auswählen Der Menüsprache

    Nummern werden alle halbe Sekunde abwechselnd angezeigt. Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts aus der Netzsteckdose. Teilen Sie die Nummer Ihrem autorisierten Sony- Händler mit. MENU W Ä H L E N A B B R U C H...
  • Page 87: Steuern Eines Bestimmten Monitors Über Die Fernbedienung

    Steuern eines bestimmten Monitors über die Fernbedienung Mit der mitgelieferten Fernbedienung können Sie einen bestimmten Monitor steuern, ohne die anderen angeschlossenen Monitore zu beeinflussen. Drücken Sie die Taste ID MODE ON auf der Fernbedienung. Die Indexnummern der Monitore werden auf allen Monitoren weiß...
  • Page 88: Verwenden Einer Anderen Fernbedienung

    Verwenden einer anderen Fernbedienung Verwenden einer anderen Fernbedienung Folgende Operationen lassen sich steuern. • Ein- und Ausschalten • Eingangswahl • Menüfunktionen • Bildeinstellungen: Kontrast, Phase und Farbe • Ein- und Ausblenden der Bildschirmanzeigen (nur bei Videomonitoren und Fernsehgeräten) Je nach Modell Ihrer Fernbedienung stehen nur bestimmte Tasten zur Verfügung, und Sie können nur bestimmte Operationen ausführen.
  • Page 89: Technische Daten

    Technische Daten Bildverarbeitung Fangbereich Horizontaler Wert: 15,6 bis 80 kHz Vertikaler Wert: 48 bis 120 Hz Voreingestelltes Signal Eingang: 12 Formate (siehe Seite 21(DE)) Videospeicher 1.152 1.152 24 Bit (RGB gesamt) Abtastrate 14,3 bis 50 MHz max. Phasenverschiebung (entspricht 100-MHz-Abtastung) Bildschirmsystem Plasmabildschirmn (Wechselstrom)
  • Page 90 Technische Daten SPEAKERS 6 bis 16 Ohm, 7 W + 7 W (bei Impedanz von 8 Ohm) Allgemeines Betriebsspannung 100 bis 120 V Wechselstrom, 50/60 Hz, 4,7 A/410 W 220 bis 240 V Wechselstrom, 50/60 Hz, 2,2 A/400 W Betriebsbedingungen Temperatur: 0 °C bis 35 °C Luftfeuchtigkeit: 20 bis 90 % (nicht kondensierend)
  • Page 91 (DE)
  • Page 92 ADVERTENCIA Para evitar el peligro de incendio o descargas eléctricas, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Presencia de alta tensión peligrosa en el interior de la unidad. No abra el aparato. Solicite asistencia técnica sólo a personal especializado.
  • Page 93 Índice Precauciones ... 4 (ES) Características ... 5 (ES) Ubicación y función de componentes y controles ... 6 (ES) Parte frontal / Laterales ... 6 (ES) Panel de control ... 7 (ES) Panel de conectores derecho ... 8 (ES) Panel de conectores izquierdo ... 10 (ES) Mando a distancia RM-921 ...
  • Page 94: Precauciones

    Conserve la caja y los materiales de embalaje, ya que son ideales para transportar la unidad. Al trasladar la unidad, embálela tal como se indica en la caja. Si desea realizar alguna consulta referente a la unidad, póngase en contacto con un proveedor Sony autorizado.
  • Page 95: Características

    Características Las unidades de la serie PFM-510A1W son monitores de 16:9 de panel plano de 42 pulgadas. Éstos están equipados con el panel PDP (Plasma Display Panel) y aceptan distintos tipos de señales mediante el convertidor de exploración incorporado. Calidad de imagen mejorada El PDP logra una mayor calidad de imagen con 1024 1024 líneas.
  • Page 96: Ubicación Y Función De Componentes Y Controles

    Ubicación y función de componentes y controles Ubicación y función de componentes y controles Parte frontal / Laterales Parte frontal Lateral izquierdo Lateral derecho 1 Pies replegables Utilícelos para colocar el monitor en el suelo. Para obtener más información sobre el uso de los pies replegables, consulte “Uso de los pies replegables”...
  • Page 97: Panel De Control

    Panel de control VOL – VOL + MENU 1 Detector de control remoto Recibe el haz del mando a distancia. 2 Interruptor 1 (de espera) / indicador 1 (de espera) Pulse este interruptor para encender el monitor. Púlselo de nuevo para volver al modo de espera. El indicador 1 (de espera) se ilumina en color rojo en el modo de espera.
  • Page 98: Panel De Conectores Derecho

    Ubicación y función de componentes y controles Panel de conectores derecho RGB 1 COMP SYNC AUDIO RGB 2 RGB IN AUDIO IN VIDEO AUDIO LINE REMOTE (RS-232C) Nota El proceso de potenciación de imagen de señales de vídeo (NTSC, PAL) sólo funciona para entradas compuestas (Y/C) o de componente (Y/R-Y/B-Y).
  • Page 99 Ubicación y función de componentes y controles 6 Conector REMOTE (RS-232C) (mini DIN de 8 pines) Este conector permite realizar el control remoto del monitor mediante el protocolo RS-232C. Para más información, consulte con un proveedor Sony autorizado. (ES)
  • Page 100: Panel De Conectores Izquierdo

    Ubicación y función de componentes y controles Panel de conectores izquierdo MONITOR OUT AUDIO VARIABLE CONTROL S SPEAKERS (6-16 ) R– – SERVICE CODE 8. 8 . AC IN 1 Tomas MONITOR OUT AUDIO (L/R) (tipo fonográfico) Genere la salida de la señal introducida mediante las tomas AUDIO IN.
  • Page 101 1 Interruptor POWER Púlselo para encender el monitor. Vuelva a pulsarlo para volver al modo de espera. Nota Al utilizar varios monitores, pulse este interruptor para que los monitores ya encendidos pasen al modo de espera, o para encender los monitores que se encuentran en modo de espera.
  • Page 102: Instalación

    Ubicación y función de componentes y controles / Instalación Instalación de pilas Inserte dos pilas de tamaño AA (R6) con la polaridad correcta. • Con un uso normal, las pilas pueden durar hasta medio año. Si el mando a distancia no funciona correctamente, es posible que se hayan agotado las pilas.
  • Page 103: Precaución

    Precaución • Cuando instale el monitor, compruebe que haya más espacio que el mostrado en la siguiente ilustración. • La temperatura ambiente debe ser de 0°C – +35°C (32°F – 95°F). Si utiliza los pies replegables Frontal Pared 20 (7 Pared Suelo Lateral...
  • Page 104: Conexiones

    Conexiones Conexiones Conexión del cable de alimentación de CA Enchufe el cable de alimentación a la toma AC IN. A continuación, conecte el portaenchufe de CA (suministrado) al cable de alimentación de Toma AC IN Deslice el portaenchufe de CA sobre el cable hasta que se conecte a la cubierta de la toma AC IN.
  • Page 105 Ordenador a salida a salida a salida de audio de vídeo de vídeo a salida de audio a salida de vídeo Videograbadora, reproductor de discos láser, consola de juegos, etc. * no puede utilizarse simultáneamente. * a R(R-Y)/G(Y)/B(B-Y), HD/COMP, VD IN RGB 1 COMP a AUDIO IN...
  • Page 106: Uso De Los Menús En Pantalla

    Uso de los menús en pantalla Uso de los menús en pantalla Empleo mediante menús Botones de empleo de menús Existen cuatro botones en el monitor y en el mando a distancia para realizar operaciones con los menús. Mando a distancia SELECT MENU MENU...
  • Page 107 6 RESTAURAR Seleccione esta opción para restaurar los ajustes de fábrica de las opciones 1 a 5 del menú CONTROL IMAG. Para obtener más información sobre el uso de la función de restauración, consulte “Restauración de los valores originales del menú CONTROL IMAG” en la página 22(ES).
  • Page 108 Seleccione el modo de mando a distancia. TV: Mando a distancia de monitores o televisores Sony. PROY: Mando a distancia de proyectores Sony. DES: Desactiva el control remoto. Para obtener más información, consulte “Uso del otro mando a distancia” en la página 28(ES).
  • Page 109 Uso de los menús en pantalla Nota Si aparece el mensaje “VENTILADOR MAL”, consulte a un proveedor Sony autorizado. Si el indicador 1 parpadea o aparece la indicación MAL, consulte “Función de autodiagnóstico” en la página 26(ES).
  • Page 110: Visualización De La Imagen

    Visualización de la imagen Visualización de la imagen Antes de comenzar • Encienda el monitor. • Encienda el equipo conectado y reproduzca una fuente de vídeo. • Para visualizar en pantalla la información sobre la señal de entrada al activar la alimentación o al cambiar dicha señal, ajuste la opción “VER MENU”...
  • Page 111 Pulse M para ajustar “VER MENU” en DES y pulse ENT. Se desactiva la función VER MENU. Para activar la función de información, ajuste “VER MENU” en ACT en el paso 4 anterior. Nota Pulsando el botón DISPLAY del mando a distancia puede obtener información sobre la señal de entrada en cualquier momento, sea cual sea el ajuste realizado.
  • Page 112: Ajuste De La Imagen

    Ajuste de la imagen Ajuste de la imagen Mientras visualiza la imagen, puede ajustar el contraste, brillo, crominancia y fase según sus preferencias. Los ajustes pueden realizarse por separado para cada señal de entrada. También es posible almacenar en memoria los niveles ajustados. Ajuste del contraste, brillo, crominancia y fase Pulse MENU para que aparezca el menú...
  • Page 113: Cambio Del Tamaño Y Posición De La Imagen

    Cambio del tamaño y posición de la imagen Es posible desplazar la posición de la imagen de forma que encaje en la pantalla, o ajustar el tamaño vertical y horizontal de la imagen por separado. Cambio del tamaño de la imagen Pulse MENU.
  • Page 114: Restauración Del Tamaño Y Posición Originales De La Imagen

    Cambio del tamaño y posición de la imagen Pulse M/m para desplazar la imagen. M: para desplazar la imagen hacia la derecha m: para desplazar la imagen hacia la izquierda La posición horizontal de la imagen se indica en la pantalla del monitor en un rango comprendido entre MIN(–50) y MAX(+50).
  • Page 115: Uso De La Memoria

    Uso de la memoria Con la función MEMORIA es posible almacenar la condición de la imagen actual de cada señal de entrada. La condición almacenada puede restablecerse cuando resulte necesario. Las opciones de los menús CONTROL IMAG, TAMAÑO IMAGEN y CONFIG (sólo para AMPLIF. y FILTRO H) pueden memorizarse.
  • Page 116: Selección Del Idioma En Pantalla

    SERVICE CODE. El indicador muestra un número o bien varios números de forma alterna cada medio segundo. Desenchufe la unidad. Comunique el número a un proveedor Sony autorizado. MENU S E L E C A N U L A R...
  • Page 117: Empleo De Un Monitor Específico Con El Mando A Distancia

    Empleo de un monitor específico con el mando a distancia Con el mando a distancia suministrado, puede emplear un monitor específico sin afectar a los demás monitores que se hayan instalado juntos. Pulse ID MODE ON en el mando a distancia. Aparecen números de índice de monitor en caracteres blancos en todos los monitores (a cada monitor se le asigna un número de índice...
  • Page 118: Uso Del Otro Mando A Distancia

    Uso del otro mando a distancia Uso del otro mando a distancia Es posible controlar las siguientes operaciones. • Activación y desactivación de la alimentación • Selección de entrada • Operaciones de menú • Ajustes de imagen: contraste, fase y croma •...
  • Page 119: Especificaciones

    Especificaciones Proceso de vídeo Rango de captación Índice horizontal: 15,6 a 80 kHz Índice vertical: 48 a 120 Hz Señal preajustada Entrada: 12 formatos (consulte la página 21(ES)) Memoria de vídeo 1.152 1.152 RVB) Índice de muestreo 14,3 a 50 MHz máx. ajuste de fase (equivalente a muestreo de 100 MHz) Sistema de paneles...
  • Page 120 Especificaciones General Requisitos de alimentación 100 a 120 V CA, 50/60 Hz, 4,7 A/410 W 220 a 240 V CA, 50/60 Hz, 2,2 A/400 W Condiciones de funcionamiento Temperatura: 0°C a 35°C (32°F a 95°F) Humedad: 20% a 90% (sin condensación) Presión atmosférica: 700 a 1060 hPa...
  • Page 121 (ES)
  • Page 122 AVVERTENZA Par evitare rischi di incendo o di scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità. Voltaggi molto alti sono presenti all’interno dell’apparecchio. Non aprire il contenitore. Rivolgersi solo a personale qualificato. Per gli acquirenti in Europa Questo è un apparecchio di classe A e come tale, in un ambiente domestico, può...
  • Page 123 Indice Precauzioni ...4 (IT) Caratteristiche ...5 (IT) Posizione e funzione delle parti e dei comandi ...6 (IT) Parte anteriore / Parti laterali ... 6 (IT) Pannello di controllo ... 7 (IT) Pannello dei connettori destro ... 8 (IT) Pannello dei connettori sinistro ... 10 (IT) Telecomando RM-921 ...
  • Page 124: Precauzioni

    Non gettare i cartoni e il materiale d’imballaggio originali, in quanto costituiscono il contenitore ideale per trasportare l’apparecchio. Se si deve trasportare l’apparecchio, imballarlo nel modo illustrato sul cartone. Per qualsiasi problema riguardante l’apparecchio, rivolgersi al rivenditore autorizzato Sony locale.
  • Page 125: Caratteristiche

    • Controllo ID • Funzione di autodiagnostica. • Connettore REMOTE (RS-232C) (mini DIN a 8 piedini) • Connettore Control-S • Accetta telecomandi Sony a raggi infrarossi o con fili utilizzando il codice SIRCS. • Impostazione verticale Europa Regno Unito, Irlanda,...
  • Page 126: Posizione E Funzione Delle Parti E Dei Comandi

    Posizione e funzione delle parti e dei comandi Posizione e funzione delle parti e dei comandi Parte anteriore / Parti laterali Parte anteriore Lato sinistro Lato destro 1 Piedi estraibili Da usare per sistemare il monitor sul pavimento. Per maggiori informazioni sull’uso dei piedi estraibili, vedere la sezione “Uso dei piedi estraibili”...
  • Page 127: Pannello Di Controllo

    Pannello di controllo VOL – VOL + MENU 1 Sensore del comando a distanza Riceve i raggi infrarossi dal telecomando. 2 Interruttore 1 (attesa)/Indicatore 1 (attesa) Premere per accendere il monitor. Premere di nuovo per tornare al modo di attesa. Nel modo di attesa l’indicatore 1 (attesa) si illumina in rosso.
  • Page 128: Pannello Dei Connettori Destro

    Posizione e funzione delle parti e dei comandi Pannello dei connettori destro RGB 1 COMP SYNC AUDIO RGB 2 RGB IN AUDIO IN VIDEO AUDIO LINE REMOTE (RS-232C) Nota Il processo di miglioramento dell’immagine per segnali video (NTSC, PAL) funziona solo per il segnale d’ingresso composito (Y/C) o componente (Y/ R-Y/B-Y).
  • Page 129 Posizione e funzione delle parti e dei comandi 6 Connettore REMOTE (RS-232C) (mini DIN a 8 piedini) Questo connettore consente di controllare il monitor a distanza, utilizzando il protocollo RS-232C. Per maggiori dettagli, rivolgersi al rivenditore autorizzato Sony. (IT)
  • Page 130: Pannello Dei Connettori Sinistro

    Posizione e funzione delle parti e dei comandi Pannello dei connettori sinistro MONITOR OUT AUDIO VARIABLE CONTROL S SPEAKERS (6-16 ) R– – SERVICE CODE 8. 8 . AC IN 1 Prese MONITOR OUT AUDIO (L/R) (tipo fono) Trasmettono l’ingresso del segnale dalle prese AUDIO IN.
  • Page 131 1 Interruttore POWER Premere per accendere il monitor. Premere di nuovo per tornare al modo di attesa. Nota Quando si usano più monitor, premere questo interruttore per fare entrare nel modo di attesa i monitor che sono già accesi oppure per accendere i monitor che sono nel modo di attesa.
  • Page 132: Installazione

    Posizione e funzione delle parti e dei comandi / Installazione Installazione delle batterie Inserire due batterie R6 (formato AA) con la corretta polarità. • Con un funzionamento normale le batterie durano fino a sei mesi. Se il telecomando non dovesse funzionare correttamente, le batterie potrebbero essere scariche.
  • Page 133 Quando si utilizza i piedi estraibili Anteriore Muro Muro Pavimento Laterale Muro Pavimento Quando si utilizza la staffa di montaggio Anteriore Muro Muro Muro Laterale Muro Appeso al muro: in verticale Anteriore Muro Muro Assicurarsi che la sezione dei comandi sia nella parte inferiore.
  • Page 134: Collegamenti

    Collegamenti Collegamenti Collegamento del cavo di alimentazione CA Inserire il cavo di alimentazione nella presa AC IN. Quindi installare il fermaspina CA (in dotazione) sul cavo di alimentazione CA. Presa AC IN Far scorrere il fermaspina CA sul cavo fino a raggiungere la copertura della presa AC IN.
  • Page 135 Computer all’uscita all’uscita all’uscita audio video video all’uscita audio all’uscita video Videoregistratore, lettore LD, videogiochi, ecc. * non è possibile utilizzarli contemporaneamente. * a R(R-Y)/G(Y)/B(B-Y), HD/COMP, VD IN RGB 1 COMP a AUDIO IN RGB 2 RGB IN a RGB IN AUDIO IN a Y/C o VIDEO...
  • Page 136: Uso Dei Menu A Schermo

    Uso dei menu a schermo Uso dei menu a schermo Funzionamento mediante i menu Tasti di funzionamento dei menu Per il funzionamento dei menu sono disponibili quattro tasti sul monitor e sul telecomando. Telecomando SELECT MENU MENU ENTER Per le spiegazioni in questo manuale vengono usati i tasti sul pannello di controllo.
  • Page 137 Menu DIMEN IMMAG Questo menu viene utilizzato per la regolazione delle dimensioni e della posizione dell’immagine. D I M E N I M M A G D I M E N S I O N E S P O S T O R I Z Z .
  • Page 138: Menu Stato

    27 (IT). (IT) w; MODO TELEC Selezionare il modo telecomando. TV: telecomando di monitor o TV Sony PROI: telecomando di proiettori Sony NO: per disattivare il telecomando Per maggiori informazioni, vedere la sezione “Uso di altri telecomandi” a pagina 28 (IT).
  • Page 139 Uso dei menu a schermo Nota Quando appare il messaggio “VENTOLA NG”, rivolgersi al rivenditore autorizzato Sony locale. Quando l’indicatore 1 lampeggia oppure appare NG, vedere la sezione “Funzione di autodiagnostica” a pagina 26 (IT). Ventole di raffreddamento...
  • Page 140: Riproduzione Delle Immagini

    Riproduzione delle immagini Riproduzione delle immagini Operazioni preliminari • Accendere il monitor. • Accendere l’apparecchiatura collegata e riprodurre una sorgente video. • Per visualizzare sullo schermo le informazioni relative al segnale di ingresso, quando viene attivata l’alimentazione o commutato il segnale di ingresso, impostare su SI la voce “MENU SCHERMO”...
  • Page 141 Premere M per impostare “MENU SCHERMO” su NO e premere ENT. La funzione MENU SCHERMO viene disattivata. Per attivare la funzione di informazioni, impostare “MENU SCHERMO” su SI al punto 4 sopra descritto. Nota È possibile visualizzare le informazioni relative al segnale di ingresso in qualsiasi momento premendo il tasto DISPLAY sul telecomando, indipendentemente dalle impostazioni sopra descritte.
  • Page 142: Regolazione Dell'immagine

    Regolazione dell’immagine Regolazione dell’immagine Guardando le immagini è possibile regolare il contrasto, la luminosità, il colore e la fase come si desidera. Le regolazioni possono essere effettuate separatamente per ciascun segnale di ingresso. È inoltre possibile memorizzare i livelli regolati. Regolazione di contrasto, luminosità, colore e fase Premere MENU per far apparire il menu principale...
  • Page 143: Regolazione Delle Dimensioni E Della Posizione Dell'immagine

    Regolazione delle dimensioni e della posizione dell’immagine È possibile spostare la posizione dell’immagine in modo da adattarla allo schermo oppure regolare le dimensioni verticali e orizzontali dell’immagine separatamente. Regolazione delle dimensioni dell’immagine Premere MENU. Sullo schermo del monitor appare il menu principale.
  • Page 144: Ripristino Delle Dimensioni E Della Posizione Originali Dell'immagine

    Regolazione delle dimensioni e della posizione dell’immagine Premere M/m per spostare l’immagine. M: per spostare l’immagine verso destra m: per spostare l’immagine verso sinistra La posizione orizzontale dell’immagine viene indicata sullo schermo del monitor da MIN(–50) a MAX(+50). Il valore di fabbrica è 00. Premere ENT.
  • Page 145: Uso Della Memoria

    Uso della memoria È possibile salvare le condizioni correnti dell’immagine da ciascun segnale di ingresso utilizzando la funzione MEMORIA. Le condizioni salvate possono essere ripristinate qualora sia necessario. Possono essere memorizzate le voci nei menu CTRL IMMAG, DIMEN IMMAG e CONFIG (solo DETTAGLIO e FILTRO H).
  • Page 146: Selezione Della Lingua Per La Visualizzazione A Schermo

    SERVICE CODE nella posizione in basso a destra. Se lampeggia l’indicatore 1, verificare il numero e rivolgersi al rivenditore autorizzato Sony locale. Verificare il numero a due cifre sull’indicatore SERVICE CODE. L’indicatore mostra un numero o più numeri in modo alterno ogni mezzo secondo.
  • Page 147: Funzionamento Di Un Monitor Specifico Con Il Telecomando

    Funzionamento di un monitor specifico con il telecomando Utilizzando il telecomando in dotazione, è possibile far funzionare un monitor specifico senza influire sugli altri monitor installati insieme. Premere ID MODE ON sul telecomando. I numeri indice dei monitor appaiono in caratteri bianchi su tutti i monitor.
  • Page 148: Uso Di Altri Telecomandi

    Uso di altri telecomandi Uso di altri telecomandi È possibile effettuare le seguenti operazioni. • Attivazione/disattivazione dell’alimentazione • Selezione ingresso • Operazioni di menu • Regolazioni dell’immagine: contrasto, fase e colore • Attivazione/disattivazione della visualizzazione a schermo (solo per monitor e televisori) Le operazioni disponibili e i tasti da utilizzare per ciascuna operazione sono limitati a seconda di ciascun telecomando.
  • Page 149: Caratteristiche Tecniche

    Caratteristiche tecniche Elaborazione video Campo di cattura Valore orizzontale: da 15,6 a 80 kHz Valore verticale: da 48 a 120 Hz Segnale preimpostato Ingresso: 12 formati (Vedere a pagina 21 (IT)) Memoria video 1.152 1.152 RGB) Valore di campionamento fase di compensazione da 14,3 a 50 MHz massimo (equivalente a campionamento di 100 MHz) Pannello...
  • Page 150 Caratteristiche tecniche Generali Alimentazione da 100 a 120 V CA, 50/60 Hz, 4,7 A/410 W da 220 a 240 V CA, 50/60 Hz, 2,2 A/400 W Condizioni di utilizzo Temperatura: da 0°C a 35°C Umidità: dal 20% al 90% (senza condensa) Pressione atmosferica: da 700 a 1060 hPa...
  • Page 151 (IT)
  • Page 152 安全のために ソニー製品は安全に充分配慮して設計されています。しかし、電気製品は、 まちがった使いかたをすると、 火災や感電などにより死亡や大けがなど人身 事故につながることがあり、危険です。 事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。 安全のための注意事項を守る 4(JP)∼ 6(JP)ページの注意事項をよくお読みください。 7(JP)ページの 「本機の性能を保持するために」 もあわせてお読みください。 定期点検をする 5 年に 1 度は、内部の点検を、お買い上げ店またはソニーのサービス窓口に ご依頼ください(有料) 。 故障したら使わない すぐに、お買い上げ店またはソニーのサービス窓口にご連絡ください。 万一、異常が起きたら ・ 煙が出たら ・ 異常な音、におい がしたら ・ 内部に水、異物が 入ったら ・ 製品を落としたり キャビネットを破 損したときは ・ 1(スタンバイ) インジケーターが  点滅したときは この装置は、情報処理装置等電波障害自主規制協議会 (VCCI) の基準に基づくクラ スA情報技術装置です。この装置を家庭環境で使用すると電波妨害を引き起こすこ...
  • Page 153 目次 警告 ... 注意 ... 電池についての安全上のご注意 ... 本機の性能を保持するために ... 特長 ... 各部の名称と働き ... 前面/側面 ... 8 (JP) コ ン ト ロールパネル ... 9 (JP) 右コネク ターパネル ... 10 (JP) 左コネク ターパネル ... 11 (JP) リ モー ト コマンダーRM-921 ... 12 (JP) 設置...
  • Page 154 下記の注意を守らないと、 火災 感電 死亡 大けが や により や つながることがあります。 規定の電源電圧で使う この取扱説明書に記されている電源電圧でお使い ください(交流 100V ) 。 規定外の電源電圧での使用は、 火災や感電の原因 となります。 油煙、湯気、湿気、ほこりの多い場所では設 置・使用しない 上記のような場所に設置すると、 火災や感電の原 因となります。 この取扱説明書に記されている仕様条件以外の環 境での使用は、火災や感電の原因となります。 製品の設置は充分な強度のある場所に取り付 ける 強度の不充分な場所に設置すると、落下、転倒な どによりけがの原因となります。 内部を開けない、改造しない 内部には電圧の高い部分があり、 キャビネットや 裏ぶたを開けたり改造したりすると、 火災や感電 の原因となることがあります。内部の調整や設 定、点検、修理はお買い上げ店またはソニーの サービス窓口にご依頼ください。 内部に水や異物を入れない 水や異物が入ると火災や感電の原因となります。 万一、水や異物が入ったときは、すぐに電源を切 り、電源コードや接続ケーブルを抜いて、お買い...
  • Page 155 変換プラグアダプター 不明な点はお買い上げ店またはソニーのサービス 窓口にご相談ください。 下記の注意を守らないと、 けが をしたり周辺の物品に ことがあります。 重いモニターは、2 人以上で開梱・運搬する モニターは見た目より重量があります。開梱・運 搬は、 けがや事故を防ぐため、 必ず2人以上で行っ てください。1 人で行うと腰を痛めることがあり ます。 ぬれた手で電源プラグをさわらない ぬれた手で電源プラグを抜き差しすると、 感電の 原因となることがあります。 水のある場所に設置しない 水が入ったり、ぬれたりすると、火災や感電の原 因となることがあります。雨天や降雪中、海岸や 水辺での使用は特にご注意ください。 不安定な場所に設置しない ぐらついた台の上や傾いたところなどに設置する と、モニターが落ちたり、倒れたりして、けがの 原因となることがあります。 また、設置・取り付け場所の強度を充分にお確か めください。 接続の際は電源を切る アース線 指定された電源コード、接続ケーブルを使う 通風孔をふさがない 損害 を与える モニターの上に乗らない、重いものを載せな い スタンドを取りはずさない 設置時には転倒防止処置を行う 電源コードや接続ケーブルを接続するときは、...
  • Page 156 スタンドの開閉は、2 人以上で作業する スタンドの開閉は、けがや事故を防ぐため、必ず 2 人以上で行ってください。 また、 スタンドがロックしたことを確認してくだ さい。ロックしないと、手や指をはさみ、けがの 原因となることがあります。 設置時には必ずスタンドを使用する モニターの転倒によるけがや事故を防ぐため、 台・床などに本機を据え置きする際は、必ずスタ ンドをご使用ください。 直射日光の当たる場所や熱器具の近くに設 置・保管しない 内部の温度が上がり、 火災や故障の原因となるこ とがあります。 真夏の、 窓を閉め切った自動車内では50℃を超え ることがありますので、ご注意ください。 お手入れの際は、電源を切って電源プラグを 抜く 電源を接続したままお手入れをすると、 感電の原 因となることがあります。 移動させるときは電源コード、接続ケーブル を抜く 接続したまま移動させると、電源コードや接続 ケーブルが傷つき、 火災や感電の原因となること があります。 定期的に内部の掃除を依頼する 長い間、掃除をしないと内部にホコリがたまり、 火災や感電の原因となることがあります。1 年に 1 度は、内部の掃除をお買い上げ店またはソニー のサービス窓口にご依頼ください(有料) 。 特に、湿気の多くなる梅雨の前に掃除をすると、...
  • Page 157 本機の性能を保持するた めに (プラズマディスプレイパネル)について ・ 色ムラなどのある ドッ ト があ り ますが、故障ではあ り ません。 ・ 長時間、 連続して同一画像を表示しないでく ださい。 長時間同 一画像を表示した場合、 画面の一部に残像ができ る こ とがあ り ま す。 同一画像を長時間表示する場合は、 スク リ ーンセーバーなど を使用して、画面全体が均一となるよ う な表示を定期的に行っ てく ださい。 設置についてのご注意 他の機器と組み合わせて設置する場合、 各機器の設置位置など によ り、 リ モー ト コマンダーの誤動作や映像の乱れ、 雑音などが起 こる...
  • Page 158: 前面/側面

    各部の名称と働き 各部の名称と働き 前面/側面 前面 左側面 右側面 1 収納式スタンド モニターを設置する と きに使用します。 ◆ 収納式スタ ン ドの使いかたについて詳しく は、 「収納式ス タ ン ドの使い かた」 (13 (JP) ページ) をご覧く ださい。 2 コントロールパネル ◆ コン ト ロールパネルについて詳しく は、 「コン ト ロールパネル」 (9(JP) ページ) をご覧く ださい。 3 左パネルカバー...
  • Page 159: コントロールパネル

    コントロールパネル VOL – VOL + MENU 1 リモコン受光部 こ こでリ モー ト コマンダーの信号を受けます。 2 1 (スタンバイ)スイッチ/1 (スタンバイ) インジケー ター スイ ッチを押すと電源が入り 、 も う1度押すとス タ ンバイ 状態に戻り ます。 ス タ ンバイ 状態のとき、 1 (ス タ ンバイ ) イ ンジケーターは赤色に点 灯します。 ◆...
  • Page 160: 右コネクターパネル

    各部の名称と働き 右コネクターパネル RGB 1 COMP SYNC AUDIO RGB 2 RGB IN AUDIO IN VIDEO AUDIO LINE REMOTE (RS-232C) ご注意 ビデオ信号 (NTSC,PAL) に対する高画質化処理は、 コンポジッ トY/C、 コンポーネン ト (Y/R-Y/B-Y) 入力時にのみ働きます。 RGB入力では画像がぼやけたよ う に見えますが故障ではあ り ませ ん。 (JP) RGB1 IN ( ( ) 力)端子(...
  • Page 161: 左コネクターパネル

    RGB1 OUT RGB1 ( 信号出力)端子 RGB1 IN 端子 1に入力された信号をループスルー出力します。 R (R-Y) /G (Y) /B (B-Y) OUT端子にプラグが接続されていな いと きは、 R (R-Y) /G (Y) /B (B-Y) IN端子は 75 Ωで自動終端 されます。 RGB/ ( ) ( ) ( ) ( 出力) 端子 ( 型) RGB IN 端子に入力したコンピュー...
  • Page 162 各部の名称と働き ご注意 • CONTROL S IN 端子にケーブルが接続されているときは、 リ モー ト コマンダーから操作する ことはできません。 • ステレオ ミニプラグのご使用も可能です。 SPEAKERS L/R (スピーカー 左/右)端子 イ ンピーダンスが 6∼ 16 Ωのス ピーカーを接続します。 ご注意 1 組のス ピーカーを、お手持ちのアンプと本機の両方へ接続しな いでく ださい。 スピーカーコー ドを通じてアンプから過大な電流が 流れる ことがあ り、本機の故障の原因となり ます。 SERVICE CODE (サービスコード) インジケーター サービス担当者が使用します。...
  • Page 163: 収納式スタンドの使いかた

    ボタン 本機では使用しません。 DEGAUSS (消磁) ボタン 本機では使用しません。 SELECT (選択)+M −mボタン メニューでカーソル (B) を動かしたり 、 数値などを設定したりする と きに使います。 MENU (メニュー) ボタン 画面にメニューを出すと きに使用します。 ENTER (エンター) ボタン メニューで、設定した内容を決定する と きに押します。 (音量)+ −ボタン +を押すと音量が大き く なり、−を押すと小さ く なり ます。 + −ボタン 本機では使用しません。 電池の入れかた 必ず#極側から電池を 入れてください。...
  • Page 164: 使用上のご注意

    各部の名称と働き 設置 カチッ という音がするまで収納式ス タ ン ドを上に上げる。 収納式スタンドを固定するには 収納式スタ ン ド固定用金具は下図のよ う に取り付けてく ださい。 使用上のご注意  ・ 本機を設置する際は、 内部の温度上昇を防ぐため壁や天井との 間に以下に示す以上の距離をあけてく ださい (下図参照) 。 ・ 設置場所の周囲は 0℃∼+ 35℃の範囲でご使用く ださい。 収納式スタンドを使用する場合 前面 壁 壁 床 側面 壁 床 (JP) 壁かけブラケットを使用する場合 前面 壁 側面 縦向きにして壁に掛ける場合...
  • Page 165: 電源コードの接続

    接続 電源コードの接続 フェライトコアの取り付けかた 電源コードをフェライトコアの 中に入れ、カチッと音がするま でしっかりとしめる。 ご注意 この端子にケーブルを接続し電源コー ドをモニター本体に取り付け る前に、 電波障害防止のためのフェ ライ ト コア (付属) を電源コー ドの両端に取り付けてく ださい。 上図のよう に取り付けます。 電源コードの取り付けかた 電源コー ドを側面のAC INソケッ ト に差し込み、 ACプラグホル ダー (付属) を電源コー ドに取り付ける。 AC IN ソケット ACプラグホルダーをスライ ド させて、本体側の AC INソケッ ト カバーにはめ込む。 クランプ...
  • Page 166 接続 コンピューター 映像出力へ 音声出力へ 映像 出力へ 音声出力へ 映像出力へ ビデオカセットレコーダー、レーザー ディスクプレーヤー、ゲーム機など は同時接続できません。 (JP) ( ) ( ) ( ) 、 HD/COMP VD IN 、 へ RGB 1 COMP AUDIO IN へ RGB 2 RGB IN へ RGB IN または VIDEO VIDEO IN へ...
  • Page 167: メニューの操作

    メニューで行う調整と設定 メニューの操作 メニュー操作ボタン メニューは、 リモー ト コマンダーまたはモニター本体のコン ト ロール パネルのメニュー操作ボタ ンを使って操作します。 リモートコマンダー上 モニターのコントロールパネル上 のメニュー操作ボタン のメニュー操作ボタン SELECT MENU MENU ENTER この取扱説明書では、 本体のボタ ンを使って操作の説明を してい ます。 リ モー ト コマンダーのENTERボタ ンは本体のENTボタ ンと、 SELECT + M/− mボタ ンは M/mボタ ンと同じ働きをします。 メニューの操作方法 MENUボタ ンを押す。 メ...
  • Page 168 メニューで行う調整と設定 PIC SIZE メニュー 画像の位置やサイ ズを調整するメニューです。 P I C S I Z E S I Z E S H I F T S I Z E S H I F T A S P E C T 4 x 3 R E S E T S E L E C T C A N C E L...
  • Page 169 MEMORY メニュー PIC CONTROLメニューと PIC SIZEメニュー、 CONFIGメニュー (ENHANCE、 H FILTERのみ) の調整値をMEM1∼5のメモリ ー に保存したり 、呼び出したりするメニューです。 M E M O R Y L O A D S A V E S E L E C T C A N C E L ENTER ◆...
  • Page 170 メニューで行う調整と設定 SOFTWARE (ソフトウェアバージョン) システムソフ ト ウェアのバージ ョ ンを表示します。 TEMPERATURE (内部温度) モニターの内部温度が正常かど うかを表示します。 : 正常時 : 異常時 異常時にはNG表示となり 、 項目が赤色で点滅します。 このと き、 コン ト ロールパネルの1 (ス タ ンバイ ) イ ンジケーターも点滅します。 ご注意 通風孔がふさがれたり、風通しの悪い状態で使用していると、 「TEMPERATURE NG」 という警告が出る こ とがあ り ます。 この場 合は、通風孔がふさがれていないか確認し、風通しをよく...
  • Page 171: 表示画面を切り換える

    画像を見る 準備 ・ モニターの電源を入れておきます。 ・ 接続した機器の電源を入れ、映像ソースを再生します。 ・ 電源投入時または入力切り換え時に入力信号の種類を画面に表 示させたいと きは、 CONFIGメニューの 「DISPLAY」 をONにし ておきます。 ・メニュー表示は英語以外の言語にする こ と もできます。 ◆ 詳しく は、 「メニュー表示の言語を選ぶ」 (26 (JP) ページ) をご覧く ださい。 表示画面を切り換える コン ト ロールパネルの CTRLボタ ンを押す。 RGB1、 YUV、 RGB2、 LINE、 Y/Cボタ ンが点灯します。 表示したい信号が接続されている入力端子を選ぶ。 RGB1: RGB1 端子に接続した機器の入力信号(RGB 信...
  • Page 172 画像を見る Mボタ ンを押して、 「DISPLAY」 をOFFにし、 ENTボタ ンを押 す。 画面上部に入力信号の情報が表示されない設定にな り ます。 画面表示を動作させるには 手順 4 で「DISPLAY」 をONにします。 (工場出荷時は ONに設定されています。 ) ご注意 本機に付属している リモー ト コマンダーの DISPLAYボタ ンを押し て、 いつでも必要なと きに入力信号の情報を表示する こ と もでき ま す。 画面表示一覧 カラー方式または水平 垂直周波数 3 1 . 5 kHz / 6 0 Hz 入力系統...
  • Page 173: コントラスト、画像の明るさ、 色の濃さ、色相を調整する

    画像を調整する 画像を見ながら、 コン ト ラス ト 、画像の明る さ (ブライ ト ネス) 、色の 濃さ (クロマ) 、 色相 (フェーズ) を調整する こ とができます。 また、 入力信号ごとに調整を行い、調整値をメモリ ーする こ とができま す。 コントラスト、画像の明るさ、 色の濃さ、色相を調整する MENUボタ ンを押してメイ ンメニューを表示し、 PIC CONTROLメ ニ ュー から 調 整し た い 項 目 に 応じ て 、 「 CONTRAST」 、 「BRIGHTNESS」...
  • Page 174: 画像のサイズを変える

    画像の位置やサイズを調整する 画像の位置やサイズを調 整する 画像の大き さや位置がモニター画面に合っていないと きは、 位置 を調整したり、縦・横方向に画像のサイ ズを変えるこ とができま す。 画像のサイズを変える MENUボタ ンを押す。 メイ ンメニューが表示されます。 M A I N M E N U P I C C O N T R O L P I C S I Z E C O N F I G M E M O R Y R E M O T E...
  • Page 175: 画像のサイ ズと位置を出荷時の設定値に戻す

    M/mボタ ンで 「V SHIFT」 を選び、 ENTボタ ンを押す。 以下の画面が表示されます。 S H I F T M/mボタ ンで画像を動かし、 ENTボタ ンを押す。 M: 画像が上に動きます m: 画像が下に動きます 画像の位置は、 画面上にMIN (−50) ∼MAX (+50) の調 整値で表示されます。工場出荷時は 00 (標準位置) に設定 されています。 ENTボタ ンを押す。 PIC SIZEメニューに戻り ます。 画像のサイズと位置を出荷時の設定値 に戻す PIC SIZEメニューから、 M/mボタンで「RESET」 を選び、 ENTボタ...
  • Page 176: メモリーした設定値を呼び出す

    メモリーを使う/メニュー表示の言語を選ぶ M/mボタ ンで設定を保存したいメモリ ーナンバー (MEM1∼ 5) を選び、 ENTボタ ンを押す。 「COMPLETED」 という メ ッセージが約5秒間表示されます。 選んだメモリ ーナンバーに現在の調整値が保存され、 信号の 種類とカラー方式または水平 / 垂直周波数が画面の右側に 表示されます。 信号の種類 カラー方式または水平 S A V E M E M 1 : R G B 3 1 . 5 kHz 6 0 Hz M E M 2 : E M P T Y M E M...
  • Page 177 メニュー表示の言語を選ぶ/自己診断機能/特定のモニターをリモートコマンダーで操作する M/mボタ ンでCONFIGメニューを選び、 ENTボタ ンを押す。 CONFIGメニューが表示されます。 C O N F I G E N H A N C E : H I G H F I L T E R : A U T O D I S P L A Y L A N G U A G E S E L E C T C A N C E L...
  • Page 178 特定のモニターをリモートコマンダーで操作する ID MODE SETボタ ンを押す。 選択したモニターのメニュー表示が青色に変わり、 その他の モニターのメニュー表示は赤色に変わり ます。 ID MODE これで特定のモニターのみ (メニュー表示が青色に変わった モニター) を操作できます。 ( 電源の入/切を除く すべての操 作が可能です。 ) モニターの設定が終了したら、 ID MODE OFFボタ ンを押す。 モニターは通常の画面に戻り ます。 ID MODE インデックスナンバーを変更するには 必要に応じてイ ンデッ クスナンバーを変更でき ます。 変更する場合 は、 モニター本体のコ ン ト ロールパネルのボタ ンをお使いく ださい。 MENUボタ...
  • Page 179 他のリモートコマンダー から操作する 他のリモー ト コマンダーから以下の操作ができます。 ・ 電源の入 / 切 ・ 入力の切り換え ・メニュー操作 ・ 画像調整 (コン ト ラス ト 、色の濃さ、色相) ・ 画面表示の入 / 切 リ モー ト コマンダーの種類によ り 、 使用するボタ ンは以下のよ う にな り ます。 リモコンの型名 REMOTE MODE の設定 入力切換 RGB1 RGB2 LINE...
  • Page 180 仕様 仕様 映像処理系 受信可能周波数 水平: 15.6 ∼80 kHz 垂直: 48∼ 120 Hz プリ セ ッ ト信号 入力: 12フォーマッ ト (22(JP)ページ参照) 映像メモリ ー 1,152×1,152×24ビッ ト (RGB 全体) サンプリ ング周波数 14.3 ∼ 50 MHz 位相オフセッ ト (100 MHzと同等) パネル方式 プラズマ・ディ スプレイ ・パネル 解像度...
  • Page 181 付属品 電源コー ド (1) ACプラグホルダー (1) 変換プラグアダプター (1) リモー ト コマンダーRM-921(1) 単 3 形乾電池(2) フェ ライ ト コア (2) 収納式ス タ ン ド固定用金具 (2) 収納式ス タ ン ド固定用金具用ネジ (6) 転倒防止用金具(2) 取扱説明書(1) 保証書(1) サービス窓口・ご相談窓口のご案内(1) 本機は「高調波ガイ ドライ ン適合品」 です。 本機の仕様および外観は、 改良のため予告なく 変更する こ とがあ り...
  • Page 184 お問い合わせは 「ソニー業務用製品ご相談窓口のご案内」   ソニー株式会社 ソニーマーケティング株式会社 情報システム営業本部 Sony Corporation Printed in Japan にある窓口へ 〒141-0001 東京都品川区北品川6-7-35 〒108-0074 東京都港区高輪4-10-18...

This manual is also suitable for:

Pfm-510a1wjPfm-510a1wu

Table of Contents