Page 1
11-732 PL Instrukcja obsługi GB Instruction manual DE Betriebsanleitung HU Használati utasítás RO Instructiuni de deservire CZ Instrukce k obsluze SK Návod na obsluhu...
Page 2
neo-tools.com Podnośnik hydrauliczny GB Hydraulic jack DE Hydraulische Hubvorrichtung HU Hidraulikus emelő RO Cric hidraulic CZ Hydraulický zvedák Hydraulický zdvihák...
Page 4
INSTRUKCJA ORYGINALNA (OBSŁUGI) PODNOŚNIK HYDRAULICZNY 11-732 UWAGA: PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA NARZĘDZIA NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ I ZACHOWAĆ JĄ DO DALSZEGO WYKORZYSTANIA. Instrukcja stanowi zbiór niezbędnych informacji, ostrzeżeń, wskazówek, opisów działania i zasad konserwacji i obsługi. Zaleca się przechowywać instrukcję łącznie z gwarancją i fakturą lub rachunkiem uzyskanym przy zakupie.
Page 5
neo-tools.com ELEMENTY PODNOŚNIKA Podpora Dźwignia podnośnika Blokada dźwigni Zawór upustowy Zawór bezpieczeństwa (występuje tylko w niektórych modelach podnośnika) Gniazdo dźwigni Korek wlewu oleju Gniazdo smarowania sworznia (występuje tylko w niektórych modelach podnośnika) UWAGA! Nie wolno przystępować do pracy pod pojazdem podpartym na podnośniku. Nie wolno rozbierać...
Masa [kg] katalogowy [mm] [mm] 11-732 41,7 Wyrobów metalowych nie należy wyrzucać wraz z domowymi odpadkami, lecz oddać je do utylizacji w odpowiednich zakładach. Informacji na temat utylizacji udzieli sprzedawca produktu lub miejscowe władze. Zużyty sprzęt zawiera substancje nieobojętne dla środowiska naturalnego. Sprzęt nie poddany recyklingowi...
Page 7
/Low profile floor jack/ /Termék/ /Alacsony profilú padlóaljzat/ /Produkt/ /Nízkoprofilový podlahový zdvihák/ Model 11-732 /Model//Modell//Model/ Numer seryjny 00001 ÷ 99999 /Serial number//Sorszám//Poradové číslo/ Opisany wyżej wyrób jest zgodny z następującymi dokumentami: /The above listed product is in conformity with the following UE Directives:/ /A fent jelzett termék megfelel az alábbi irányelveknek:/...
Page 8
ORIGINAL MANUAL (INSTRUCTION) HYDRAULIC JACK 11-732 CAUTION: READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE USING THE TOOL AND KEEP IT FOR FUTURE REFERENCE. This manual contains collection of necessary information, warnings, instructions, operation description, and maintenance with handling procedures. It is recommended to keep the manual together with warranty or invoice issued at the time of purchase.
Flush the valves. Lower the piston rod and close the release valve. Pull the piston rod out manually by over 10 cm (4 inches). Open rod to down position. TECHNICAL PARAMETERS Catalogue Static capacity [t] Minimum height [mm] Maximum height [mm] Weight [kg] number 11-732 41,7...
Page 10
Unrecycled equipment constitutes potential hazard for environment and human health. ORIGINAL-BEDIENUNGSANLEITUNG HYDRAULISCHE HUBVORRICHTUNG 11-732 ANMERKUNG: LESEN SIE VOR DER INBETRIEBNAHME DIESER VORRICHTUNG DIE VORLIEGENDE BEDIENINGSANLEITUNG GRÜNDLICH DURCH UND BEWAHREN SIE SIE AUF. Die Bedienungsanleitung enthält die erforderlichen Informationen, Warnungen, Hinweise, Funktionsbeschreibungen sowie Wartungs- und Bedienungsregeln.
Page 11
neo-tools.com Mit der Reparatur der Hubvorrichtung sind ausschließlich Fachkräfte zu beauftragen. Dabei sind nur Original-Ersatzteile zu verwenden, um die Betriebssicherheit zu gewährleisten. Warnung: Die Hubvorrichtung ist ausschließlich für das Anheben ausgelegt. Die Hubvorrichtung ist ausschließlich auf einen ebenen, harten und waagerecht ausgerichteten Boden aufzustellen. Vor dem Anheben beispielsweise eines Fahrzeugs sind die Räder des Fahrzeugs mit Keilen zu arretieren und die Feststellbremse anzulegen.
Statische Tragkraft [t] Mindesthöhe [mm] Höchsthöhe [mm] Masse [kg] 11-732 41,7 Werfen Sie Metallerzeugnisse nicht in den Hausmüll, sondern einer umweltgerechten Wiederverwertung zuführen. Fragen Sie den Vertreiber oder lokale Verwaltung nach Informationen über die Entsorgung. Das Gerät stellt eine potentielle Gefahr für die Umwelt und Gesundheit der Menschen dar.
Page 18
EREDETI (HASZNÁLATI) UTASÍTÁS HIDRAULIKUS EMELŐ 11-732 FIGYELEM: A SZERSZÁM ÜZEMBE HELYEZÉSE ELŐTT FIGYELMESEN OLVASSA EL EZT A HASZNÁLATI UTASÍTÁST ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁS CÉLJÁRA. tanácsok gyűjteménye. Ajánlott a Használati Utasítást a vásárláskor kapott jótállási jeggyel és számlával egy helyen megőrizni.
Page 19
neo-tools.com Biztonsági szelep (csak egyes modellekben) Működtetőkar aljzat Olajbeöntő nyílás dugója Csap zsírzószem (csak egyes modellekben) FIGYELEM! Tilos a munkavégzés az emelő tartotta jármű alatt. Tilos az emelőt szétszedni, ez az emelő hibás, élet- és balesetveszéllyel járó működéséhez, károsodásához vezethet. FELKÉSZÍTÉS AZ ÜZEMBEHELYEZÉSRE Szerelje össze a működtetőkar két részét, az összeszerelt működtetőkart dugja be a működtetőkar aljzatba, biztosítsa a működtetőkar reteszeléssel, becsavarva azt.
A hulladékkezelésnek, újrahasznosításnak nem alávetett berendezések potenciális veszélyforrást jelentenek a környezet és az emberi egészség számára. INSTRUCTIUNI ORIGINALE (DE DESERVIRE) CRIC HIDRAULIC 11-732 NOTA : INAINTE DE UTILIZAREA UTILAJULUI, TREBUIE SĂ CITEŞTI ATENT PREZENTELE INSTRUCŢIUNI. INSTRUCŢIUNILE TREBUIE PĂSTRATE PENTRU INTREBUINTARE IN VIITOR.
Page 21
neo-tools.com Trebuie să utelizezi mijloace de protecţie personală: precum ochelari şi mănuşi. Utilizarea altor tipuri de mijloace de pro- tecţie, precum: încălţăminte antiderapantă, cască de protecţie, antifoane (dependent de necesităţi şi de tipul utilajului utilizat) – micşorează riscul leziunilor. Totdeauna, tot timpul, trebuie să menţii o poziţie stabilă, în echilibru. In aşa mod înlesneşti controlul asupra cricului în situaţii neprevăzute.
Page 22
Utilajele uzate conţin substanţe dăunătoare mediului natural. Utilajele ne supuse reciclingului sunt foarte periculoase pentru mediu şi pentru sănătatea oamenilor. ORIGINÁLNÍ NÁVOD (K OBSLUZE) HYDRAULICKÝ ZVEDÁK 11-732 POZOR: PŘED ZAHÁJENÍM POUŽÍVÁNÍ NÁŘADÍ SI PEČLIVĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD A USCHOVEJTE JEJ PRO POZDĚJŠÍ POTŘEBU.
Page 23
neo-tools.com Nepoužívejte nářadí ve výbušném prostředí. Existuje nebezpečí poranění v případě, že se ruce nacházejí v blízkosti bodu podpěry zvedáku, zvláště při zvedání a spo- uštění břemene. Během práce nepřibližujte ruce k podpěrám. V případě poškození zvedáku jsou osoby ohrožené nekontrolovatelným klesnutím zvednutého břemene. Zvedák se smí...
Vytáhněte ručně pístní tyč na několik centimet- rů. Otevřete vypouštěcí ventil a poté energicky stiskněte pístní tyč do dolní polohy. TECHNICKÉ ÚDAJE Katalogové číslo Statický zdvih [t] Minimální výška [mm] Maximální výška [mm] Hmotnost [kg] 11-732 41,7...
Page 25
Použitá zařízení obsahují látky škodlivé pro životní prostředí. Nerecyklovaná zařízení představují potenciální nebezpečí pro životní prostředí a zdraví osob. ORIGINÁLNY NÁVOD (NA OBSLUHU) HYDRAULICKÝ ZDVIHÁK 11-732 POZOR: PREDTÝM, AKO ZAČNETE POUŽÍVAŤ NÁRADIE, JE POTREBNÉ SI POZORNE PREČÍTAŤ TENTO NÁVOD A USCHOVAŤ HO NA ĎALŠIE POUŽITIE.
Page 26
neo-tools.com SÚČIASTKY ZDVIHÁKA Podpera Páka zdviháka Blokovanie páky Výpustný ventil Bezpečnostný ventil (nachádza sa iba v niektorých modeloch zdviháka) Otvor na páku Zátka na plnenie oleja Mazací otvor svorníka (nachádza sa iba v niektorých modeloch zdviháka) POZOR! Nie je dovolené pracovať pod vozidlom upevneným na zdviháku. Zdvihák nie je dovolené...
Page 27
Statická nosnosť [t] Minimálna výška [mm] Maximálna výška [mm] Hmotnosť [kg] 11-732 41,7 Kovové výrobky sa nesmú likvidovať spoločne s domovým odpadom, ale majú byť odovzdané na recykláciu na určenom mieste. Informáciu o zužitkovaní poskytne predajca výrobku alebo miestne orgány. Opotrebované...
Need help?
Do you have a question about the 11-732 and is the answer not in the manual?
Questions and answers