Page 1
Avant la mise en service de cet appareil, prière de lire attentivement ce mode d’emploi que l’on conservera pour toute référence ultérieure. Bedienungsanleitung Vor der Inbetriebnahme lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. 1996 Sony Corporation page 2 Seite 10 3-858-566-11 (1)
Owner’s Record The model and serial numbers are located at the rear of the unit. Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them whenever you call upon your Sony dealer regarding this product. Model No. Serial No.
Features The DDM-2800CSU/2810CSU is a super-high-resolution graphic display monitor which employs a raster scanning method. Super high density graphic display The extremely high resolution of 2,048 dots (horizontal) 2,048 lines (vertical) per frame has been made possible through the development of a 300 MHz band width video amplifier.
DDM-RM10 controller. Adjustments 2 and 3 are performed by a service engineer. Should the adjustment be required, please consult a Sony representative. 4 MAIN circuit breaker Set this circuit breaker to the I (on) position when using this unit.
Specifications System 2,114 lines, 60 Hz non-interlaced, Raster scanning system (Horizontal display time 5.734 µs) Picture tube Super fine-pitch Trinitron color tube 0.31 mm phosphor trio pitch P22 phosphor 90 degree deflection 69% total optical transmission Picture size 498 (w) 498 (h) mm (19.6 Addressable pixels 2,048 dots (H)
Page 6
Français Avertissement Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garder le coffret fermé. Ne confier l’entretien de l’appareil qu’à un personnel qualifié. Table des matières Caractéristiques ...
Caractéristiques Les appareils de la DDM-2800CSU/2810CSU sont des moniteurs à affichage de donnée couleur de très haute résolution qui utilisent une méthode de balayage par quadrillage. Ecran graphique à super haute densité La définition extrêmement élevée de 2048 points horizontaux par 2048 lignes verticales par trame est obtenue grâce au développement d’un ampliticateur vidéo à...
S’allume lorsque les circuits à l’intérieur de l’appareil ne fonctionnent pas correctement. Si ce témoin venait à s’allumer, désactiver le disjoncteur MAIN et consulter le revendeur Sony. 9 Réglage ROTATION Sert à régler la rotation de l’image. Utipiser un tournevis, ou autre, pour tourner la commande.
Spécifications Système 2114 lignes, 60 Hz non entrelacé, système de balayage par quadrillage (Temps d’affichage horizontal 5,734 µs) Tube image Tube couleur Trinitron à pas de quadrillage super Pas de 0,31 mm par paquet de trois luminophores Luminophore P22 Déflexion de 90 degrés Transmission optique totale de 69% Dimensions de l’image 498 (l)
Page 10
Deutsch Vorsicht Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden, darf das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf das Gehäuse nicht geöffnet werden. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur einem Fachmann. Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch in Gewerbe und Leichtindustrie bestimmt.
Vor einem Transport verpacken Sie das Gerät wieder, wie es auf dem Karton angegeben ist. Achten Sie bei einem Transport unbedingt darauf, daß der Monitor, besonders die Bildröhre, keinen Stößen ausgesetzt wird. Bei weiterführenden Fragen und Problemen bezüglich dieses Gerätes wenden Sie sich an lhren Sony Händler.
8 Fehler-Anzeige (FAILURE) (rot) Leuchtet bei einer Störung der internen Schaltkreise. Wenn die Anzeige leuchtet, schalten Sie den MAIN- Schalter aus und wenden Sie sich an Ihren Sony Händler. 9 Rotationsregler (ROTATION) Zum Einstellen der Bildrotation. Drehen Sie den Regler mit einem Schraubenzieher o.ä.