Download Print this page

Sony XVM-61EX Operating Instructions page 2

Sony extension monitor system operating instructions

Advertisement

Location of Controls
Ubicación de los controles
Monitor (XVM-611EX)
Monitor (XVM-611EX)
1 POWER (on/off) switch
1 Interruptor POWER (activación/
desactivación)
2 VOL (volume) dial
2 Dial VOL (volumen)
3 BRIGHT dial
3 Dial BRIGHT
4 DIMMER (HIGH/LOW) selector
4 Selector DIMMER (HIGH/LOW)
5 Speaker (located on the back of unit)
5 Altavoz (ubicado en la parte posterior
6 POWER indicator
de la unidad)
6 Indicador POWER
When you connect and operate the optional Mobile
Al conectar y emplear el TV móvil en color
Color TV (XTL-610E), you can adjust the two
opcional (XTL-610E), podrá ajustar los dos
monitors at the same time. For operation, see the
monitores simultáneamente. Para obtener
supplied operating instructions manual for the
información sobre el funcionamiento, consulte el
optional Mobile Color TV (XTL-610E/XTL-6100).
manual de instrucciones suministrado del TV
móvil en color opcional (XTL-610E/XTL-6100).
Note
The POWER switch, VOL dial, and DIMMER selector may be
Nota
inaccessible, depending on the mounting position. In this case,
Es posible que no se pueda acceder al interruptor POWER, al
adjust using the controls of the optional Mobile Color TV (XTL-
dial VOL ni al selector DIMMER en función de la posición de
610E/XTL-6100).
montaje. En ese caso, realice el ajuste mediante los controles del
TV móvil en color opcional (XTL-610E/XTL-6100).
Before you mount the this unit, make sure these
switches are set as below:
Antes de montar esta unidad, asegúrese de que
— POWER switch:
ON
estos interruptores están ajustados de la siguiente
— VOL dial:
Max.
manera:
— Interruptor POWER: ON
— DIMMER selector: HIGH
— Dial VOL:
When the POWER switch, VOL dial, and
— Selector DIMMER:
DIMMER selector are not hidden, you can
perform these functions on the this unit.
Si el interruptor POWER, el dial VOL y el selector
DIMMER no están ocultos, podrá realizar estas
funciones en esta unidad.
Watching a TV Program or a
Visualización de un programa de
Video
TV o de un vídeo
Note
Nota
The TV/Video picture does not appear while the car is moving
La imagen de TV/vídeo no aparece por razones de seguridad
for safety reasons.
mientras el automóvil está en movimiento.
1
Press (POWER) on the optional
1
Pulse (POWER) en el TV móvil en
Mobile Color TV (XTL-610E/XTL-
color opcional (XTL-610E/XTL-6100).
6100).
2
Pulse (POWER) en esta unidad.
2
Press (POWER) on the this unit.
El indicador POWER se ilumina.
The POWER indicator lights up.
3
Utilice el TV móvil en color opcional
3
Use the optional Mobile Color TV
(XTL-610E/XTL-6100) para emplear
(XTL-610E/XTL-6100) to operate the
las funciones de TV y vídeo en esta
TV and video functions on the this
unidad.
unit.
4
Ajuste el dial de volumen en esta
4
Adjust the volume dial on the this
unidad.
unit.
Desactivación del TV/vídeo
Turning off the TV/Video
Pulse (POWER) en el TV móvil en color opcional
Press (POWER) on the optional Mobile Color TV
(XTL-610E/XTL-6100).
(XTL-610E/XTL-6100).
Lage und Funktion der Teile und
Bedienelemente
Monitor (XVM-611EX)
1 Netzschalter POWER (ein/aus)
2 Lautstärkeregler VOL
3 Helligkeitsregler BRIGHT
4 Wählschalter DIMMER (HIGH/LOW)
5 Lautsprecher (an der Rückseite)
6 Anzeige POWER
Wenn Sie diesen Monitor an das zusätzlich
erhältliche mobile Farbfernsehgerät (XTL-610E)
anschließen, können Sie die beiden Monitore
gleichzeitig einstellen. Weitere Informationen
finden Sie in der Bedienungsanleitung zu dem
mobilen Farbfernsehgerät XTL-610E/XTL-6100.
Hinweis
Je nach Montageposition sind der Netzschalter POWER, der
Lautstärkeregler VOL und der Wählschalter DIMMER
möglicherweise nicht zugänglich. In diesem Fall nehmen Sie die
gewünschten Einstellungen über die Bedienelemente des
zusätzlich erhältlichen mobilen Farbfernsehgeräts (XTL-610E/
XTL-6100) vor.
Achten Sie darauf, daß die Bedienelemente wie
unten aufgeführt eingestellt sind, bevor Sie das
Gerät montieren:
Max.
— Netzschalter POWER:
ON
HIGH
— Lautstärkeregler VOL: Max.
— Wählschalter DIMMER: HIGH
Wenn der Netzschalter POWER, der
Lautstärkeregler VOL und der Wählschalter
DIMMER dieses Geräts zugänglich sind, können
Sie die entsprechenden Funktionen natürlich
auch mit diesen Bedienelementen ausführen.
Ansehen eines
Fernsehprogramms oder eines
Videos
Hinweis
Aus Sicherheitsgründen erscheint kein Fernseh-/Videobild,
während sich das Fahrzeug in Bewegung befindet.
1
Drücken Sie (POWER) am zusätzlich
erhältlichen mobilen
Farbfernsehgerät (XTL-610E/XTL-
6100).
2
Drücken Sie (POWER) an diesem
Gerät.
Die Anzeige POWER leuchtet auf.
3
Steuern Sie die Fernseh- und
Videofunktionen dieses Geräts über
das zusätzlich erhältliche mobile
Farbfernsehgerät (XTL-610E/XTL-
6100).
4
Stellen Sie die Lautstärke mit dem
Regler an diesem Gerät ein.
Ausschalten der Fernseh-/Videowiedergabe
Drücken Sie (POWER) am zusätzlich
erhältlichen mobilen Farbfernsehgerät (XTL-
610E/XTL-6100).
アアィ 。・ ずm
コハオ ケ。]XVM-611EX。^
1 POWER。]カ}。™テ ^ カ}テ
2 VOL。]ュオカq。^シキスL
3 BRIGHT シキスL
4 DIMMER。]HIGH/LOW。^ソ
ワセケ
5 エュチnセケ。]ヲ か サセ Iュア。^
6 POWER ォ ワソO
キ zウsアオゥMゼァ@ィョク mヲ篁 qオ
]XTL-610E。^ソ
チハ・ ノ。A・iヲPョノスユク`ィ篏 Oコハオ ケ。Aゼァ@ョノ。Aスミームセ¥ェ™
ーeェコテ
ョク mヲ篁 qオ
]XTL-610E/XTL-6100。^ソ ハ
・ マ・ホサ。ゥ ム。C
・ムゥ wクヒヲずm、」ヲP。APOWER カ}テ AVOL シキスL。A・H、ホ
DIMMER ソ ワセケ。Aアz・iッ 牴 」オロ。Aヲbウoコリア。ェp、U。Aスミィマ・ホィョ
ク mヲ篁qオ
]XTL-610E/XTL-6100。^ソ ハ・ コアアィ ケカiヲ 貎ユ
セ罍C
ヲwクヒ・サセ e。Aーネ・イアN・H、Uウoィヌアアィ ケウ]ゥwヲp、U。G
— POWER カ}テ G
ウ]ゥwヲb ON
— VOL シキスL。G
ウ]ゥwヲb Max
— DIMMER ソ ワセケ。G ウ]ゥwヲb HIGH
ェクヒクm・シアメーハョノ。AアzエN・i・Hィマ・ホ・サセ Wェコ
POWER カ}テ AVOL シキスLゥM DIMMER ソ ワセケウoィヌ・¥
ッ爍C
ャンケqオ
`・リゥホオ
Wケマケウ
ャー、Fヲw・™ー_ィ」。Aキ Tィョヲ貔 pョノ。Aケqオ ™オ Wケマケウ、」キ|ナ罕ワ。C
1
ォ Uィョク mヲ篁qオ
]XTL-610E/XTL-
6100。^ソ
ハ・ Wェコ(POWER)。C
2
ォ U・サセ Wェコ (POWER)。C
ォ ワソOツIォG。C
3
ァQ・ホィョク mヲ篁qオ
]XTL-610E/XTL-
6100。^ソ ハ・ ゙ァ@・サセ Wェコケqオ Mオ W
・¥ッ爍 C
4
スユク`・サセ Wェコュオカq
。C
シキスL
テ ャケqオ
™オ Wケマケウ
ォ Uィョク mヲ篁 qオ
]XTL-610E/XTL-6100。^ソ ハ・
、Wェコ (POWER)。C
Adjusting the Screen Brightness
Ajuste del brillo de la pantalla
Depending on the surrounding light, you can
En función de la iluminación circundante, es
adjust the screen brightness by controlling the
posible ajustar el brillo de la pantalla mediante
brightness of the fluorescent pipe installed in the
el control del brillo del tubo fluorescente
liquid crystal panel.
instalado en el panel de cristal líquido.
Change the DIMMER selector located on the
Cambie el selector DIMMER ubicado en el
side of the monitor to HIGH or LOW.
lateral del monitor a HIGH o LOW.
To adjust, use the BRIGHT dial.
Para realizar el ajuste, utilice el dial BRIGHT.
HIGH: When the surrounding light is
HIGH: Si la iluminación circundante es
bright (daytime).
brillante (durante el día).
LOW: When the surrounding light is
LOW: Si la luz iluminación circundante
dark (nighttime).
es oscura (durante la noche).
スユク`ォフケ
Einstellen der Bildhelligkeit
アz・i・HョレセレゥPウ
Sie können die Bildhelligkeit auf das
イGエケュアェO、コェココキ・ ゙ェコォGォラィモスユク`ォフケ
Umgebungslicht einstellen. Dabei wird die
アNヲか ハオ ケテ莢シェコ DIMMER ソ ワセケァ ワィ
Helligkeit der Leuchtstoffröhre im LCD-
HIGH タノゥホ LOW タノ。C
Bildschirm verändert.
ュnスユク`。Aスミィマ・ホ BRIGHT シキスL。C
Stellen Sie den Wählschalter DIMMER an der
Seite des Monitors auf HIGH (hell) oder LOW
HIGH: キ Pウ
(dunkel).
カ。。^。C
Regulieren Sie dann die Helligkeit mit dem
Regler BRIGHT.
LOW: キ
Pウ
カ。。^。C
HIGH: Bei heller Umgebung (Tag)
LOW: Bei dunkler Umgebung (Nacht)
Side of the monitor
Lateral del monitor
Seite des Monitors
HIGH
コハオ ケェコテ莢シケマ
BRIGHT
DIMMER
Troubleshooting Guide
Solución de problemas
Störungsbehebung
ャGサルアニー」ォ n
Problem
Cause/Solution
No picture, no sound
•The battery has been disconnected.
•The fuse has blown.
•Press (POWER).
Adjust the VOL dial.
Good picture, but no sound
Dotted lines or stripes
This may be caused by local interference such as a car engine or
motorcycle. Adjust the antennas for minimum interference.
The picture is blurred, or has
Connect the antennas securely.
double images or ghosts
This may be caused by reflections from nearby mountains or
buildings.
Good sound but no picture
Driving while the TV or video player is on.
n For safety, the picture will not appear.
Problema
Causa/Solución
•Se ha desconectado la batería.
Ausencia de imagen y sonido
•Se ha fundido el fusible.
•Pulse (POWER).
Ajuste el dial VOL.
Buena calidad de imagen, pero
ausencia de sonido
Líneas discontinuas o bandas
Es posible que se deba a interferencias locales, como motores de
automóviles o motocicletas. Ajuste las antenas para reducir al
mínimo dichas interferencias.
La imagen aparece borrosa o
Conecte las antenas firmemente.
presenta imágenes dobles o
Es posible que se deba a reflejos de montañas o edificios
fantasma
cercanos.
Buena calidad de sonido, pero
Está conduciendo mientras el reproductor de TV o vídeo está
encendido.
ausencia de imagen
n Por razones de seguridad, no aparecerá la imagen.
Problem
Ursache/Abhilfemaßnahme
Kein Bild, kein Ton
•Das Gerät wurde von der Autobatterie getrennt.
•Die Sicherung ist durchgebrannt.
•Drücken Sie (POWER).
Gutes Bild, kein Ton
Stellen Sie die Lautstärke mit dem Regler VOL ein.
Gepunktete Linien oder Streifen
Dies kann auf lokale Störquellen wie Automotoren oder
Motorräder zurückgehen. Richten Sie die Antenne so aus, daß
die Störungen möglichst gering ausfallen.
Schließen Sie die Antenne korrekt an.
Bild verschwommen,
Dies kann auf Reflexionen naher Gebirge oder Gebäude
Doppelbilder, Nachbilder
zurückgehen.
Fernsehgerät bzw. Videowiedergabegerät sind während der
Guter Ton, kein Bild
Fahrt eingeschaltet.
n Aus Sicherheitsgründen ist in diesem Fall kein Bild zu sehen.
ッgェャ
ュえ]。™クムィM、隱k
オLオeュア。AオLチnュオ
•ケqヲタ・シアオウq。C
•ォOタIオキソNツ_。C
•ォ U (POWER)。C
スユク` VOL シキスL。C
オeュアイMエキ。Aヲ©オLチnュオ
ウo・iッ牀OィTィョオoーハセ Aゥホシッヲォィョオ・ァスウ。、zツZ、゙ー_ェコ。Cスユク`、ムスu・Hュー
ツIェャスuゥホア セ
ァC、zツZヲワウファCオ{ォラ。C
オeュアシメスk。Aュォケウゥホナ|シv
ィcゥTヲaウsアオ、ムスu。C
ウo・iッ牀O・ムゥ ™ェ コーェ、sゥホ、jシモ、゙ー_ェコシvナT。C
キ エカ}ケqオ
ホゥ vセ ノ・ソヲbセrセpィTィョ。C
ュオナTョトェGヲn。Aヲ©オLオeュア
n ャー、Fヲw・™ー_ィ」。AオeュアアN、」ナ 罕 ワ。C
Gォラ
メェコ・ u。AウqケLアアィ wクヒヲb
Gォラ。C
メェコ・ uゥ Gョノ。]・ユ、ムョノ
メェコ・
uカツキtョノ。]ゥ]ア゚ョノ
LOW

Advertisement

loading