Table of Contents
  • Laitteen Käyttö
  • Tekniset Tiedot
  • Tehnilised Andmed
  • Drošības Noteikumi
  • Tehniskie Dati
  • Techniniai Duomenys
  • Общие Сведения
  • Инструкции По Безопас- Ности
  • Использование Моющего Средства
  • Технические Данные

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN PRESSURE WASHER
165 bar
Do not use the device without reading the instruction manual.
OVERVIEW
Item description
1. High-pressure washer
2. ON/OFF switch
3. Mobile cart with wheel
4. Water outlet
5. Water inlet
6. Spray gun
7. Hose reel
8. Hose reel handle
SAFETY REGULATIONS
• Read all the instructions before using the device.
• Do not allow children to use the device. Supervise children to ensure that
they do not play with the device. This device is not intended for use by per-
sons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabili-
ties, or lack of experience and knowledge.
• To reduce the risk of injury, close supervision is necessary when the de-
vice is used near children.
• The device is intended to be used at a temperature above zero degrees.
• It is recommended to use ear protectors while operating the device.
• Do not use the device within close proximity to other people unless they
are wearing protective clothing.
• Do not spray flammable liquids. There is a risk of explosion.
• The high-pressure hoses, fittings and couplings are important for the
safety of the device. Use only hoses, fittings and couplings recommended by
the manufacturer.
• To ensure the device is safe, use only original spare parts from the man-
ufacturer or approved by the manufacturer.
• Water that has flown through the backflow preventers is considered to be
non-potable.
• Disconnect the device from its power source by removing the plug from
the socket during cleaning or maintenance and when changing the nozzle.
• Keep at least 30 cm away from the surface when using the device to
clean painted surfaces to avoid damaging the paintwork.
• Do not use the device if the supply cord or other important parts of the
device are damaged, e.g. safety locks, high-pressure hoses, spray gun.
• Unsuitable extension cords can be dangerous. If you use an extension
cord, it must be suitable for outdoor use, and you must keep the connec-
tion dry and off the ground. It is recommended that this is accomplished
by means of a cord reel which keeps the socket at least 60 mm above the
ground. Use only 3-wire extension cords that are intended for outdoor use.
Use only extension cords that have an electrical rating not less than the rat-
ing of the device. Do not use damaged extension cords. Examine the exten-
sion cord before using and replace it if it is damaged. Unsuitable extension
cords can be dangerous. Do not abuse the extension cord and do not yank
the cord to disconnect it. Keep the cord away from heat and sharp edges.
Always disconnect the extension cord from the socket before disconnecting
the device from the extension cord.
Info/Tootja/Ražotājs/Gamintojas/Изготовитель: Tammer Brands Oy,
Viinikankatu 36, 33800 Tampere, Finland/Тампере,Финляндия
• In order to avoid a hazard due to inadvertently resetting the thermal cut-
out, do not attach this device to the electricity supply through an external
switching device, such as a timer, or a circuit that is regularly switched on
and off.
• According to the applicable regulations, the device must never be used
on the drinking water network without a system separator. Ensure that the
connection of your building's water installation on which the high-pressure
washer is operated is equipped with a system separator pursuant to EN
12729 Type BA.
• To ensure device safety, use only original spare parts from the manufac-
turer or approved by the manufacturer. Do not use the device before you have
changed the parts if they are damaged.
• Beware of the danger of the kickback force when opening the spray gun
and grasp the gun firmly.
• Make sure you know how to stop the device and release the pressure
quickly. Familiarise yourself thoroughly with the controls.
• Stay alert and watch what you are doing.
• Do not operate the device when fatigued or under the influence of alco-
hol or medication.
• Keep the operating area clear of all persons.
• Do not overreach or stand on unstable ground. Keep good footing and
balance at all times.
• Follow the maintenance instructions specified in the manual.
• This device must be grounded. If it has a malfunction or breakdown,
grounding provides a path of least resistance for electric current, to reduce
the risk of electric shock. The plug must be plugged into an appropriate
socket that is properly installed and grounded in accordance with all local
regulations. The voltage (V/Hz) of the device must be in compliance with the
local power rating.
• Check with a qualified electrician or service personnel if you are in doubt
as to whether the socket is properly grounded. Do not modify the plug pro-
vided with the device. If it will not fit the socket, have a proper socket in-
stalled by a qualified electrician. Do not use any type of adapter with this de-
vice.
• To reduce the risk of electrocution, do not start and run the device in the
rain or in a storm. Keep all connections dry and off the ground. Do not touch
the plug with wet hands. It is strictly prohibited to let water leak into the de-
vice.
• When the device is turned on, the interior pump starts and continues to
run even if the spray gun trigger has not been pressed. Running the device
for more than 3 minutes without pressing the spray gun trigger could cause
heat damage to the motor and pump. Please do not leave the device running
unattended or unused for more than 3 minutes.
• When the device is running, please maintain a constant water supply. Not
having water circulation will damage the seals of the device.
• This device has been designed to use only clean water. Do not use corro-
sive chemicals or dirty water.
• High-pressure washers can be dangerous if
subjected to misuse. The spray gun must not be
directed at persons, animals, live electrical equip-
ment or the device itself.
• Do not direct the spray gun at yourself or others
in order to clean clothes or footwear.
• Disconnect the device from the power supply before carrying out user
maintenance.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer,
or its service agent or similarly qualified person to avoid a hazard.
• Be aware of the kickback caused by the spray gun when the device is
switched on.
• Make sure that the pressure of the incoming water is between 0.01 MPa
and 0.4 MPa. The inlet hose should at least 5m long. Do not use the hose if it
is damaged.
APPLICATION
The high-pressure washer is a highly specialised multifunctional device that
is exceptionally reliable and safe. It may be used to wash and clean cars,
bikes and other outdoor equipment or, greenhouses, etc.
Helpful hints for getting started
Automatic on/off:
The motor on this high-pressure washer does not run continuously. It only
runs when the trigger of the spray gun is squeezed. See the Operating In-
structions section in this manual for further details.
311311
ko0721

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Tarmo 311311

  • Page 1 311311 Info/Tootja/Ražotājs/Gamintojas/Изготовитель: Tammer Brands Oy, Viinikankatu 36, 33800 Tampere, Finland/Тампере,Финляндия ko0721 EN PRESSURE WASHER • In order to avoid a hazard due to inadvertently resetting the thermal cut- out, do not attach this device to the electricity supply through an external...
  • Page 2 Releasing pressure and water from the spray gun: USING DETERGENT It is very important to release pressure and water from the spray gun before Add the cleaner into the container at the back of the device and remove the using the high-pressure washer. Squeeze the trigger to allow any air that is head of the nozzle as shown in picture 6.
  • Page 3: Possible Problems And Solutions

    The spray nozzle is incorrect regulation screw. Replace or has worn out. the nozzle. TECHNICAL DATA ITEM 311311 Working pressure 11 MPa (110 bar) Maximum pressure 16,5 MPa (165 bar) Working flow rate 6,0 l/min...
  • Page 4: Long Term Storage

    Tarmo high-pressure washers come with a 24-month warranty valid from the date of purchase. The warranty is only valid upon presenting the receipt showing the seller store’s name, the high-pressure washer model number...
  • Page 5: Laitteen Käyttö

    311311 Info/Tootja/Ražotājs/Gamintojas/Изготовитель: Tammer Brands Oy, Viinikankatu 36, 33800 Tampere, Finland/Тампере,Финляндия ko0721 FI PAINEPESURI • Lämpökytkimen tahattoman nollautumisen aiheuttaman vaaran välttä- miseksi laitetta ei saa kytkeä virtalähteeseen ulkoisen virtakytkimen, kuten 165 bar ajastimen tai minkään muun säännöllisesti käynnistyvän ja sammuvan lait- teen, kautta.
  • Page 6 Paineen ja veden poistaminen suihkupistoolista: PUHDISTUSAINEEN KÄYTTÖ On erittäin tärkeää, että päästät veden ja paineen ulos suihkupistoolista en- Lisää puhdistusainetta laitteen takapuolella olevaan säiliöön ja irrota suutti- nen korkeapainepesurin käyttöä. Poista laitteen tai letkun sisällä oleva ilma men kärki kuvan 6 mukaisesti. painamalla liipaisinta.
  • Page 7: Tekniset Tiedot

    Puhdista venttiilit ja vaihda TEKNISET TIEDOT Paineenpurkuventtiili on ne tarvittaessa uusiin. tukossa. Löysää säätöruuvi ja kiristä LAITE 311311 se sitten uudelleen. Vaihda Käyttöpaine (working pressure) 11 MPa (110 bar) Suihkusuutin on vääränlain- suutin. Maksimipaine (maximum pressure) 16,5 MPa (165 bar) en tai kulunut.
  • Page 8 Tarmo-korkeapainepesureiden takuuaika on 24 kk ostopäivästä. Takuu on voimassa vain esitettäessä ostokuitti, josta ilmenee myyjäliikkeen nimi, kor- keapainepesurin mallinumero sekä ostopäivä.
  • Page 9 311311 Info/Tootja/Ražotājs/Gamintojas/Изготовитель: Tammer Brands Oy, Viinikankatu 36, 33800 Tampere, Finland/Тампере,Финляндия ko0721 SV HÖGTRYCKSTVÄTT uttaget innan du kopplar bort enheten från förlängningssladden. • För att undvika faror på grund av oavsiktlig återställning av värmebryta- 165 bar ren får denna enhet inte anslutas till elnätet genom en extern kopplingsan- ordning, t.ex.
  • Page 10 Frigöra tryck och vatten från sprutpistolen: ANVÄNDNING AV RENGÖRINGSMEDEL Det är mycket viktigt att frigöra tryck och vatten från sprutpistolen innan Häll rengöringsmedlet i tanken på baksidan av enheten och ta bort mun- högtryckstvätten används: Tryck på avtryckaren så att all luft som fångats styckets spets så...
  • Page 11 är utslitet. Börja den slutliga avsköljningen längst ned och arbeta uppåt. Säkerställ att ytan sköljs av noggrant och kontrollera att allt rengöringsmedel avlägsnas. TEKNISKA UPPGIFTER ARTIKEL 311311 Arbetstryck (working pressure) 11 MPa (110 bar) Maxtryck (maximum pressure) 16,5 MPa (165 bar) Arbetsflödeshastighet (working flow rate)
  • Page 12 +0 °C. Garantin omfattar inte fel som uppkommer på grund av felaktig användning av produkten (t.ex. användning av ett oförenligt ren- göringsmedel). För frågor när det gäller garantin, kontakta försäljaren av din Tarmo-hög- tryckstvätt. Miljöskydd Kassera gamla enheter och batterier eller ackumulatorer på ett miljövän- ligt sätt.
  • Page 13 311311 Info/Tootja/Ražotājs/Gamintojas/Изготовитель: Tammer Brands Oy, Viinikankatu 36, 33800 Tampere, Finland/Тампере,Финляндия ko0721 ET SURVEPESUR Lahutage pikendusjuhe alati pistikupesast, enne kui lahutate seadme piken- dusjuhtmest. 165 bar • Soojuskaitsesüsteemi soovimatu lähtestamisega kaasneva ohu vältimi- seks ärge kasutage seadme toitevarustusega ühendamiseks välist lülitus- Enne seadme kasutamist lugege läbi selle kasutusjuhend.
  • Page 14 Surve ja vee väljutamine pihustist: PESUAINE KASUTAMINE Enne kõrgsurvepesuri kasutamist peate pihustist kindlasti surve ja vee väl- Lisage puhastusainet seadme taga asuvasse anumasse ja eemaldage pi- jutama. Vajutage päästikule, et seadmesse ja voolikusse jäänud õhk välja husti ots joonisel 6 näidatud moel. lasta.
  • Page 15: Tehnilised Andmed

    Vahetage otsak välja. TEHNILISED ANDMED PAIGALDUS-, ELEKTRI- JA VEEÜHENDUSED TOODE 311311 Töösurve (working pressure) 11 MPa (110 bar) Max surve (maximum pressure) 16,5 MPa (165 bar) Voolukulu töö ajal (working flow rate)
  • Page 16 Garantii Tarmo kõrgsurvepesurid on hoolikalt konstrueeritud ja läbivad enne tehasest väljumist kvaliteedikontrolli. Kui peaksite oma tootel siiski avastama mõne materjali-, paigaldus- või tootmisvea, siis kõrvaldame selle meie garantiitin- gimuste kohaselt tasuta või asendame defektse toote uuega.
  • Page 17: Drošības Noteikumi

    311311 Info/Tootja/Ražotājs/Gamintojas/Изготовитель: Tammer Brands Oy, Viinikankatu 36, 33800 Tampere, Finland/Тампере,Финляндия ko0721 LV SPIEDIENA MAZGĀTĀJS ci, piemēram, taimeri vai shēmu, kas tiek regulāri ieslēgta un izslēgta. 165 bar Pirms ierīces lietošanas rūpīgi izlasiet lietošanas rokasgrāmatu. • Saskaņā ar spēkā esošajiem noteikumiem ierīci nedrīkst lietot dzeramā...
  • Page 18 Spiediena un ūdens izlaišana no smidzināšanas pistoles: MAZGĀŠANAS LĪDZEKĻA LIETOŠANA Ļoti svarīgi, lai pirms augstspiediena mazgātāja lietošanas no smidzināša- Pievienojiet tīrīšanas līdzekli aiz iekārtas esošajā tvertnē un noņemiet smi- nas pistoles tiktu izlaists spiediens un ūdens. Nospiediet mēlīti, lai no ierīces dzinātāja uzgali kā...
  • Page 19: Tehniskie Dati

    INSTALĀCIJA, ELEKTROAPGĀDES UN ŪDENSAPGĀDES SAVIENOJUMI TEHNISKIE DATI MODELIS 311311 Darba spiediens (working pressure) 11 MPa (110 bar) Maksimālais spiediens (maximum pressure) 16,5 MPa (165 bar) Darba plūsmas ātrums (working flow rate) 6,0 l/min Maksimālais plūsmas ātrums (maximum...
  • Page 20 Garantija Tarmo augstspiediena mazgātāji tiek ražoti ar lielu rūpību, un pirms izlaiša- nas no rūpnīcas tiem tiek veiktas kvalitātes pārbaudes. Tomēr, ja mūsu ražo- jumā konstatējat kādu materiāla, instalācijas vai ražošanas kļūmi, saskaņā...
  • Page 21 311311 Info/Tootja/Ražotājs/Gamintojas/Изготовитель: Tammer Brands Oy, Viinikankatu 36, 33800 Tampere, Finland/Тампере,Финляндия ko0721 LT SLĖGINIS PLAUTUVASI 165 bar Nenaudokite įrenginio, prieš tai neperskaitę instrukcijų vadovo. grandinės, kuri reguliariai įjungiama ir išjungiama. APŽVALGA • Pagal galiojančius reglamentus, įrenginio negalima jungti prie geriamo- jo vandens vamzdyno be sistemos skirtuvo. Pasirūpinkite, kad jungtis prie pastato vandens vamzdyno, iš...
  • Page 22 Slėgio ir vandens išleidimas iš purkštuvo PLOVIKLIO NAUDOJIMAS Prieš naudojant aukšto slėgio plovimo įrenginį, labai svarbu išleisti iš purkš- Įpilkite ploviklio į galinėje prietaiso dalyje esančią talpą ir nuimkite purški- tuvo slėgį ir vandenį. Paspauskite gaiduką, kad išeitų visas oras, esantis klio antgalį, kaip parodyta 6 pav.
  • Page 23: Techniniai Duomenys

    Patikrinkite, ar įvado žarna užsikimšę arba nusidėvėję. sandari. TECHNINIAI DUOMENYS Įstrigęs išleidimo vožtuvas. Išvalykite arba pakeiskite ĮRENGINYS 311311 vožtuvus. Darbinis slėgis (working pressure) 11 MPa (110 bar) Purkštuvo antgalis netinka- Maksimalus slėgis (maximum pressure) 16,5 MPa (165 bar) mas arba nusidėvėjęs.
  • Page 24 šaltiniui. Garantija „Tarmo“ aukšto slėgio plovikliai yra kruopščiai pagaminti ir prieš išsiunčiant juos iš gamyklos atliekama kokybės patikra. Tačiau jei savo gaminyje ap- tinkate medžiagų, montavimo arba gamybos broką, jis bus pašalintas pagal mūsų...
  • Page 25: Общие Сведения

    311311 Info/Tootja/Ražotājs/Gamintojas/Изготовитель: Tammer Brands Oy, Viinikankatu 36, 33800 Tampere, Finland/Тампере,Финляндия ko0721 RU МОЙКА ВЫСОКОГО ДАВЛЕНИЯRI 165 bar Не начинайте пользоваться устройством, не прочитав руководство по • Устройство, в соответствии с действующими правилами, ни в коем эксплуатации. случае не должно подключаться к сети с питьевой водой без использо- вания...
  • Page 26: Использование Моющего Средства

    ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВА в закрытом состоянии. Мойка высокого давления является узкоспециализированным много- функциональным устройством, отличающимся исключительной надеж- ВНИМАНИЕ! Фильтр входящей воды должен регулярно проверяться, ностью и безопасностью. С помощью этого устройства можно мыть ав- чтобы избежать нарушений поступления воды в насос в результате за- томобили, велосипеды...
  • Page 27: Технические Данные

    тем продвигайтесь вверх. Убедитесь, что вы сполоснули всю поверх- ность и смыли с нее все моющее средство. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Распыляющая Стержень для УСТРОЙСТВО 311311 насадка прочистки Рабочее давление (working pressure) 11 MPa (110 bar) Максимальное давление (maximum 16,5 MPa (165 bar) •...
  • Page 28 ала, сборки или изготовления, он будет устранен по гарантии либо пу- тем ремонта, либо путем замены дефектного устройства на новое. Срок гарантии на мойки высокого давления Tarmo составляет 24 меся- ца со дня приобретения. Гарантия действительна только при предъявле- нии чека на покупку, в котором указаны название магазина, номер мо- дели...

Table of Contents