Lagrange Naos Manual
Hide thumbs Also See for Naos:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

FR
NED
DEU
ENG
NOTICE
INSTRUCTIONS
Cafetière programmable Naos

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Lagrange Naos

  • Page 1 NOTICE INSTRUCTIONS Cafetière programmable Naos...
  • Page 2: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Ne jamais utiliser l’appareil lorsque vous avez les mains ou les pieds mouillés. Lire attentivement ce mode d’emploi et Ne pas exposer le produit à de fortes températures, le conserver afin de pouvoir le consulter ou directement au soleil. Gardez-le, à l’abri de ultérieurement.
  • Page 3 connaissances, si elles sont surveillées, si elles ont utilisation. Attention à ne pas la toucher au risque reçu les instructions sur l’utilisation de l’appareil de vous brûler. en toute sécurité et si elles ont conscience des Toujours laisser l’appareil refroidir avant de le ranger dangers encourus.
  • Page 4 Si votre appareil est endommagé, ne l’utilisez pas et contactez le SAV Si votre appareil est endommagé, ne pas tenter de le réparer vous-même. Toutes modifications ou réparations non autorisées faites sur l’appareil, entraine l’annulation de la garantie. Pour votre sécurité, n’utilisez que des accessoires et pièces détachées adaptées à...
  • Page 5: Description De L'appareil

    Couvercle de la verseuse Plaque chauffante Panneau de commande : Écran d’affichage Bouton Marche/arrêt Bouton « Prog » de programme différé Bouton « h » de sélection de l’heure Bouton « min » de sélection des minutes Cafetière – Gamme Naos Type...
  • Page 6: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES ENVIRONNEMENT Corps en plastique avec habillage en inox brossé Protection de l’environnement – DIRECTIVE 2012 Ecran électronique avec rétroéclairage Afin de préserver notre environnement et notre santé, Programmable, départ différé jusqu’à h à l’avance l’élimination en fin de vie des appareils électriques doit se Verseuse en verre de tasses) faire selon des règles bien précises et nécessite l’implication...
  • Page 7: Mise En Service Et Utilisation

    MISE EN SERVICE ET UTILISATION UTILISATION DE L’APPAREIL Ouvrir le couvercle de l’appareil. ARRÊT AUTOMATIQUE Remplir le réservoir d’eau fraiche jusqu’au niveau souhaité en respectant les niveaux prescrits ( tasses minimum et tasses maximum). Mécanisme d’arrêt automatique. Lorsqu’aucun bouton n’est pressé Vous pouvez vous aider de la verseuse pour remplir le réservoir.
  • Page 8: Réglage De L'heure

    RÉGLAGE DU DÉPART DIFFÉRÉ Attendre minutes avant de réaliser une seconde préparation de café, afin que l’appareil puisse refroidir. Une fois l’heure réglée, vous pouvez mettre en route votre départ La notification « calc » apparaitra sur votre écran d’affichage lorsque différé.
  • Page 9: Entretien

    Retirez la carafe, le porte filtre et le ENTRETIEN filtre permanent pour les nettoyer Lors du nettoyage de l’appareil dans une eau additionnée de vous devez faire attention à liquide vaisselle. Rincez et séchez toujours débrancher la prise et bien. laisser l’appareil refroidir avant Vous pouvez aussi passer les lavage.
  • Page 10: En Cas De Problème

    DÉTARTRAGE EN CAS DE PROBLÈME Détartrez votre cafetière régulièrement (environ tous les cycles). Vérifier : Remplissez le réservoir de l’appareil avec du vinaigre d’alcool blanc Le branchement. jusqu’au niveau maximum ( Que l’interrupteur est en position marche. Allumez l’appareil comme décrit dans la section « utilisation de Que le couvercle est bien verrouillé.
  • Page 11: Conditions De Garantie

    VOURLES 69390 En cas de défectuosité technique dans les jours suivant l’achat, E-mail : conso@lagrange .fr les appareils sont échangés. Après ce délai ils sont réparés par le service-après-vente Pour pouvoir bénéficier de cette garantie, l’usager devra impérativement présenter une copie de facture précisant la date...
  • Page 12 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Gebruik het apparaat nooit als u natte handen of voeten hebt. Lees deze handleiding aandachtig door en bewaar Stel het apparaat niet bloot aan hoge temperaturen hem zodat u hem later nog kunt raadplegen. of direct zonlicht. Sla het op een stof- en vochtvrije plaats op buiten bereik van corrosieve stoffen.
  • Page 13 enige ervaring en kennis, mits zij onder toezicht Let op, de warmhoudplaat is heet terwijl het apparaat staan, van tevoren instructies hebben ontvangen aan staat en blijft na gebruik warm. Raak hem niet betreffende het veilige gebruik van het apparaat aan om risico op verbranding te voorkomen.
  • Page 14 Gebruik het apparaat niet als het is gevallen en als het zichtbare schade vertoont, dit om elk gevaar te vermijden. Als uw apparaat beschadigd is, gebruik het dan niet en neem contact op met de klantenservice Probeer het apparaat niet zelf te repareren als het beschadigd is.
  • Page 15: Beschrijving Van Het Apparaat

    Afneembare filterhouder met druppelstop Nylon filter voor meermalig gebruik Bedieningspaneel Glazen schenkkan Deksel van de schenkkan Warmhoudplaat Bedieningspaneel: Weergavescherm Start/stop knop «Prog» knop voor uitgesteld programma «h» knop voor urenselectie «MIN» knop voor minutenselectie Koffiezetapparaat – Naos assortiment Type N E D...
  • Page 16 KENMERKEN MILIEU Milieubescherming – RICHTLIJN 2012 Plastic body met geborstelde roestvrij stalen behuizing Om ons milieu en onze gezondheid te beschermen moeten Digitale display met achtergrondverlichting elektrische apparaten aan het einde van hun levensduur Programmeerbaar, starttijdstip tot u van te voren in te stellen verwijderd worden volgens nauwkeurig vastgestelde Glazen schenkkan van koppen)
  • Page 17: Ingebruikname En Gebruik

    INGEBRUIKNAME EN GEBRUIK GEBRUIK VAN HET APPARAAT Open het deksel van het apparaat. AUTOMATISCHE STOPFUNCTIE Vul het reservoir van het apparaat met koud water tot het gewenste niveau, waarbij u zich houdt aan het voorgeschreven niveau Automatisch stopmechanisme: als er gedurende minuten geen (minimaal koppen en maximaal...
  • Page 18: Instellen Van De Tijd

    INSTELLEN VAN UITGESTELDE START Wacht minuten voordat u opnieuw koffie zet, zodat het apparaat kan afkoelen. Als de tijd eenmaal is ingesteld kunt u de uitgestelde start Als er maal koffie met het koffiezetapparaat is gezet verschijnt inschakelen. Let op, als de tijd niet is ingesteld is de functie de melding “calc”...
  • Page 19 hiermee kunt u de buitenkant van ONDERHOUD het apparaatbeschadigen. Zorg er bij het reinigen van het Haal de schenkkan, de filterhouder apparaat voor dat u de stekker en het nylon filter van het uit het stopcontact haalt en het apparaat om ze in water met wat apparaat eerst laat afkoelen.
  • Page 20: Bij Problemen

    ONTKALKEN BIJ PROBLEMEN Ontkalk het koffiezetapparaat regelmatig (ongeveer elke cycli). Controleer: Vul het reservoir van het apparaat met witte wijnazijn tot het De aansluiting maximumniveau ( Of de schakelaar in de startpositie staat Zet het apparaat aan zoals beschreven in het gedeelte «gebruik Of het deksel goed dicht is van het apparaat».
  • Page 21 Na het verstrijken van deze periode wordt het apparaat gerepareerd FRANKRIJK door de klantenservice van E-mail : conso@lagrange .fr Om aanspraak te kunnen maken op deze garantie is de gebruiker verplicht een kopie van de factuur te overleggen waarop de aankoopdatum vermeld staat.
  • Page 22 SICHERHEITSHINWEISE Das Gerät nie benutzen, wenn Ihre Hände oder Füße nass sind. Diese Bedienungsanweisung aufmerksam Das Gerät keinen hohen Temperaturen oder der durchlesen und zum späteren Nachlesen direkten Sonneneinstrahlung aussetzen. Bewahren aufbewahren. Sie es vor Feuchtigkeit, Staub und korrosiven Stoffen geschützt auf.
  • Page 23 nur dann verwendet werden, wenn sie dabei Das Gerät vor dem Wegräumen oder Reinigen beaufsichtigt werden, wenn sie in die sichere immer erst abkühlen lassen. Benutzung des Geräte eingewiesen wurden und Gerät und Geräteschnur von jeglicher Hitzequelle, die damit verbundenen Gefahren kennen. von heißen Gegenständen und offenen Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außerhalb Flammen fernhalten.
  • Page 24 Wenn Ihr Gerät beschädigt ist, benutzen Sie es nicht und wenden Sie sich an den Kundendienst Versuchen Sie nicht, ein beschädigtes Gerät selbst zu reparieren. Unerlaubte Änderungen oder Reparaturen an dem Gerät machen die Garantie hinfällig. Benutzen Sie zu Ihrer Sicherheit nur die für Ihr Gerät bestimmen Zubehör- und Einzelteile Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch bestimmt.
  • Page 25: Beschreibung Des Gerätes

    BESCHREIBUNG DES GERÄTES Oberer Deckel Gerätekörper Wassertank Abnehmbares Filterfach mit Tropfenstopp Dauerfilter aus Nylon Bedienfeld Glaskanne Deckel der Glaskanne Heizplatte Bedienfeld: Anzeigenfenster Knopf Ein/Aus Knopf «Prog» zur Vorprogrammierung Knopf «h» zur Stundeneinstellung Knopf «min» zur Minuteneinstellung Kaffeemaschine – Serie Naos DE U...
  • Page 26 MERKMALE UMWELT Körper aus Kunststoff mit Verkleidung aus gebürstetem Edelstahl Umweltschutz – RICHTLINIE 2012 Elektronische Anzeige mit Hintergrundbeleuchtung Zum Schutz der Umwelt und unserer Gesundheit Programmierbare Einschaltung bis h im Voraus müssen für die Entsorgung ausgedienter Elektrogeräte Glaskanne für Tassen) präzise Regeln beachtet werden, die jeden betreffen, Abnehmbares Filterfach sowohl Händler als auch Benutzer.
  • Page 27: Inbetriebnahme Und Benutzung

    INBETRIEBNAHME UND BENUTZUNG BENUTZUNG DES GERÄTES Den Deckel des Gerätes öffnen. AUTOMATISCHE AUSSCHALTUNG Füllen Sie den Tank unter Beachtung der vorgeschriebenen Maße (mindestens Tassen, höchstens Tassen) mit der gewünschten Vorrichtung zur automatischen Ausschaltung Wenn Minuten Menge kaltem Wasser. Zum Füllen des Tanks können Sie die lang kein Knopf gedrückt wird, schaltet sich die Kaffeemaschine Glaskanne benutzen.
  • Page 28: Einstellen Der Uhrzeit

    EINSTELLEN DER VORPROGRAMMIERTEN Warten Sie Minuten, bevor Sie den nächsten Kaffee kochen, KAFFEEBEREITUNG damit das Gerät abkühlen kann. Nach Kaffeezyklen erscheint Auf dem Display der Kaffeemaschine Wenn die Uhrzeit eingestellt ist, können Sie die Kaffeebereitung die Meldung «calc». Diese Anzeige bedeutet, dass Sie daran vorprogrammieren.
  • Page 29 benutzen, da sie die Außenflächen PFLEGE des Gerätes beschädigen. Vor dem Reinigen des Gerätes Entnehmen Sie die Glaskanne, immer darauf achten, dass der das Filterfach und den Dauerfilter, Stecker gezogen und das Gerät um sie in Wasser mit Spülmittel abgekühlt ist. Der Sockel, die zu reinigen.
  • Page 30 ENTKALKEN EIN PROBLEM ? Entkalken Sie Ihre Kaffeemaschine regelmäßig (nach rund Kontrollieren Sie: Benutzungen). Den Stromanschluss Füllen Sie in den Wassertank des Gerätes bis zur Füllgrenze ( Steht der Betriebsschalter auf EIN? mit weißem Essig. Ist der Deckel richtig eingerastet? Schalten Sie das Gerät ein, wie im Kapitel «Benutzung des Gerätes »...
  • Page 31: Allgemeine Garantiebedingungen

    Bei einem technischen Schaden innerhalb von Tagen nach dem FRANKREICH Kauf werden die Geräte ersetzt. E-mail : conso@lagrange .fr Nach Ablauf dieser Frist werden sie vom Kundendienst ausgebessert. Um diese Garantie in Anspruch nehmen zu können, muss der Benutzer eine Kopie der Rechnung mit dem Kaufdatum des Gerätes vorlegen.
  • Page 32: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Do not expose the product to high temperatures or direct sunlight. Protect it from moisture, dust or Carefully read these instructions and keep them any corrosive substances. so that you can consult them later on. If the power cable is damaged, to avoid any danger it must be replaced by , its after- Improper use of your appliance may result in injury...
  • Page 33 Keep the appliance and its cable out of the reach Unplug from the outlet when the appliance is not of children under the age of 8 . heating, during cleaning, before opening the lid of Children must not play with this appliance. the appliance or if any problem arises during the Place the appliance on a level, dry and heat- coffee making process.
  • Page 34 This appliance is exclusively intended for domestic use. Commercial or any other use is prohibited. The manufacturer declines any liability should this principle not be observed.
  • Page 35: Description Of The Unit

    Control panel Glass carafe Carafe lid Heating plate Control panel: Digital display ON/OFF button «Prog» button: programme a delayed start time «h» button: setting the hour «MIN» button: setting the minutes Coffee maker – Naos Line Model E N G...
  • Page 36 CHARACTERISTICS ENVIRONMENT Plastic body with brushed stainless steel cladding Protection of the environment – DIRECTIVE 2012 Electronic display with backlighting In order to protect our environment and our health, Programmable delayed start up to hours in advance electrical units at the end of their working lives must be L glass carafe ( cups) disposed of according to very specific rules requiring...
  • Page 37: Starting And Use

    STARTING AND USE USING THE APPLIANCE Open the cover of the appliance. AUTOMATIC SHUT-OFF Fill the reservoir with fresh water to the desired level by observing the specified levels (minimum cups and maximum cups). Automatic shut-off mechanism: If no button is pressed for minutes, You can fill the reservoir using the carafe.
  • Page 38: Setting The Clock

    SETTING DELAYED BREWING The «calc» notification will appear on the digital display when your coffee maker has accomplished coffee cycles. This indication After setting the clock, you can programme your delayed brewing means that you have to clean your appliance in order to keep start.
  • Page 39 Remove the carafe, the filter UPKEEP holder and the permanent filter, When cleaning the appliance, and clean them in water to which always make sure to disconnect the dishwashing liquid was added. power plug. Allow the appliance Rinse and dry thoroughly. to cool before washing it.
  • Page 40: Scale Removal

    SCALE REMOVAL TROUBLESHOOTING Descale your coffee-maker regularly (approximately every cycles). In case of problems, check the following: Fill the reservoir of the appliance with white spirit vinegar to the Power connection maximum level ( Main switch is in ON position Switch on the appliance as described in the section «Using Cover is properly locked in.
  • Page 41: Guarantee Terms

    69390 VOURLES In order to benefit from this guarantee, the user must present a FRANCE copy of the invoice that specifies the date of purchase of the unit. E-mail : conso@lagrange .fr E N G...
  • Page 44 Chemin de la Plaine ZA les Plattes - CS 30228 VOURLES - France 69390 conso@lagrange.fr www.lagrange.fr...

Table of Contents