Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Volt Mini and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Fortador Volt Mini

  • Page 3: Table Of Contents

    CONTENTS Contents Safety regulation Accessories Technical data Description of the appliance Operation filling with water Placing the steam hose Connecting attachments Display Attachments Cleaning and maintenance Legal aspects Disposal and recycling...
  • Page 4: Safety Regulation

    SAFETY REGULATION Strict compliance with the instructions and maintenance • Never use the appliance with wet hands or feet. recommendations is at the basis of the intended • Do not use the appliance within walking distance of conditions of use. In improper use or noncompliance sinks, tubs, showers or water reservoirs.
  • Page 5: Accessories

    ACCESSORIES 1. Flexible hose 2. Rectangular brush 3. Triangular brush 4. Extension tube 5. Black nozzle 6. Grey nozzle 7. White clothes 8. Rectangular brush pad 9. Triangular brush pad 10. Abrasive pad  Optional 11. Circular Brush red D.30 nylon 12.
  • Page 6: Description Of The Appliance

    DESCRIPTION OF THE APPLIANCE AND AN EXPLANATION OF THE FIGURES 1. Boiler drain cap 2. Water Tank 3. Main switch (device) boiler on / off 4. Multifunctional Display 5. Power cord winder 6. Steam socket connection 7. Water Tank cap 8.
  • Page 7: Display

    4. Multifunctional Display Main switch (device) boiler on / off Switch on the appliance by pressing the main switch(3), now the boiler is turned on. Now the appliance pumps water into the boiler. The appliance needs about 3-5 minutes to convert the water into dry vapor.
  • Page 8: Attachments

    ATTACHMENTS Now connect the steam hose. The appliance has a three-tier steam control. Wet steam function (A) You can regulate the steam level by pressing button (B). STEAM1, STEAM2, STEAM3. By pressing button (C), the system will eject STEAM. The hoses into the unit and the steam hose are cold, therefore you need to release the condensation from the hoses by releasing steam at full power for 10 seconds.
  • Page 9: Cleaning And Maintenance

    If you need more information or have more machine must be cleaned of limestone deposits every 4 questions, please contact us. to 6 months. Proceed as follows: FORTADOR K.A. • Pull out the plug from the socket; TRACZYŃSCY SP.J. • Wait until the unit is cold;...
  • Page 10: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise Zubehör Technische Angaben Beschreibung des Geräts Befüllung mit Wasser Dampfschlauch anschließen Anschluss von Zubehörteilen Display Anhänge Reinigung und Wartung Rechtliches Entsorgung und Recycling...
  • Page 11: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Strikte Einhaltung dieser Bedienungs- und Wartungsanleitung muss sie vom Hersteller oder durch eine Vertragswerkstatt für bestimmungsgemäße Verwendung so schnell wie möglich ausgetauscht werden. Geräts entscheidend. Der Hersteller übernimmt keine • Das Gerät niemals mit nassen Händen oder Füßen bedienen. Verantwortung für die Folgen der bestimmungswidrigen •...
  • Page 12: Zubehör

    ZUBEHÖR 1. Flexibler Schlauch 2. Rechteckige Bürste 3. Dreieckige Bürste 4. Verlängerungsrohr 5. Schwarze Düse 6. Graue Düse 7. Weiße Tücher 8. Rechteckiges Bürstenpad 9. Dreieckiges Bürstenpad 10. Schleifpads  Optional 11. Rundbürste rot D.30 Nylon 12. Rundbürste D.30 Nylon 13.
  • Page 13: Beschreibung Des Geräts

    BESCHREIBUNG DES GERÄTS UND ERLÄUTERUNG DER ABBILDUNGEN 1. Ablassschraube Dampfkessel 2. Wasserbehälter 3. Hauptschalter (Gerät) Dampfkessel ein/aus 4. Multifunktions-Display 5. Kabelwickler 6. Anschluss Dampfschlauch 7. Deckel Wasserbehälter 8. . Handgriff (Abstellposition) 1. Befüllung mit Wasser Bei einem niedrigen Wasserfüllstand wird die Bevor der Stecker in die Steckdose gesteckt wird, prüfen, Dampferzeugung eingestellt, so dass der unter ob der Dampfkesseldeckel (1) vollständig aufgeschraubt...
  • Page 14: Display

    4. Multifunktions-Display Hauptschalter (Gerät) Dampfkessel ein/aus Das Gerät mithilfe des Hauptschalters (3) einschalten, jetzt ist der Dampfkessel aktiviert. Jetzt pumpt das Gerät Wasser in den Kessel. Das Gerät braucht etwa 3-5 Minuten, um Druckdampf aus zu erzeugen. Sobald der Betriebsdruck erreicht ist, wird eine Meldung auf dem Display (4) angezeigt.
  • Page 15: Anhänge

    ANHÄNGE Jetzt den Dampfschlauch anschließen. Das Gerät ist mit dreistufiger Dampfregelung ausgestattet. Nassdampffunktion (A) Die Dampfleistung kann mit der Taste (B) eingestellt werden. DAMPF 1, DAMPF 2, DAMPF 3. Das Gerät lässt Dampf frei, wenn die Taste (C) betätigt wird. Die zum Gerät führenden Schläuche und der Dampfschlauch sind kalt.
  • Page 16: Reinigung Und Wartung

    Fälle beschreiben. Bei weiteren Fragen kontaktieren Sie uns bitte Je nach Härtegrad des Leitungswassers muss das Gerät alle 4 bis 6 Monate entkalkt werden. Vorgehensweise: FORTADOR K.A. TRACZYŃSCY SP.J. • Den Stecker aus der Steckdose ziehen ALEJA KRAKOWSKA 108 •...
  • Page 17: Spis Treści

    SPIS TREŚCI Spis treści Przepisy bezpieczeństwa Akcesoria Dane techniczne Opis urządzenia Napełnianie wodą Wkładanie węża parowego Podłączenie akcesoriów Wyświetlacz Akcesoria Czyszczenie i konserwacja Aspekty prawne Utylizacja i recykling...
  • Page 18: Przepisy Bezpieczeństwa

    PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA Ścisłe przestrzeganie instrukcji i zaleceń dotyczących • Nigdy nie należy używać urządzenia mając mokre ręce lub konserwacji jest podstawą użytkowania zgodnie stopy. z przeznaczeniem. Nieprawidłowe użytkowanie lub • Nie należy używać urządzenia w pobliżu zlewów i umywalek, wanien, pryszniców lub zbiorników wodnych. nieprzestrzeganie instrukcji obsługi powoduje wygaśnięcie wszelkich gwarancji.
  • Page 19: Akcesoria

    AKCESORIA 1. Wąż elastyczny 2. Prostokątna szczotka 3. Trójkątna szczotka 4. Rurka przedłużająca 5. Czarna dysza 6. Szara dysza 7. Biała ściereczka 8. Nakładka na szczotkę prostokątną 9. Nakładka na szczotkę trójkątną 10. Gąbka ścierna  Opcjonalnie 11. Szczotka okrągła, czerwona, D.30, nylonowa 12.
  • Page 20: Opis Urządzenia

    OPIS URZĄDZENIA I OBJAŚNIENIE RYSUNKÓW 1. Korek spustowy kotła 2. Zbiornik na wodę 3. Włącznik główny (urządzenie) kotła 4. Wielofunkcyjny wyświetlacz 5. Zaczepy do nawijania kabla zasilającego 6. Gniazdo pary 7. Korek zbiornika wody 8. Uchwyt (położenie dla odstawienia) 1. Napełnianie wodą W przypadku niedoboru wody zostaje Przed włożeniem wtyczki do gniazdka należy upewnić...
  • Page 21: Wyświetlacz

    4. Wielofunkcyjny wyświetlacz Włącznik główny (urządzenie) kotła Włączyć urządzenie poprzez naciśnięcie włącznika głównego (3). Po włączeniu urządzenie pompuje wodę do kotła. Urządzenie potrzebuje około 3-5 minut, aby przekształcić wodę w suchą parę. Po osiągnięciu ciśnienia roboczego na wyświetlaczu (4) pojawia się...
  • Page 22: Akcesoria

    AKCESORIA Teraz należy podłączyć wąż parowy. Urządzenie posiada trzypoziomową regulację pary. Funkcja mokrej pary (A) Poziom pary można regulować naciskając przycisk (B) PARA1, PARA2, PARA3 Po naciśnięciu przycisku (C), system wytwarza PARĘ. Węże podłączone do urządzenia i wąż parowy są zimne, dlatego należy usunąć skropliny z węży poprzez wypuszczanie pary z pełną...
  • Page 23: Czyszczenie I Konserwacja

    4 do 6 miesięcy. dodatkowych informacji lub jakichkolwiek pytań, W tym celu należy postępować w następujący sposób: prosimy o kontakt z nami FORTADOR K.A. • Wyjąć wtyczkę z gniazdka; • Poczeka, aż urządzenie ostygnie; TRACZYŃSCY SP.J.
  • Page 24: Indice

    INDICE Indice Norme di sicurezza Accessori Dati tecnici Descrizione dell’apparecchio Riempimento serbatoio acqua Connessione del flessibile Posizionamento degli accessori Display Accessori Pulizia e manutenzione Dichiarazione di conformità Smaltimento del rifiuto o riciclaggio...
  • Page 25: Norme Di Sicurezza

    NORME DI SICUREZZA Osservare rigorosamente le istruzioni e le raccomandazioni • Non utilizzare l’ apparecchio nelle immediate vicinanze di per la manutenzione che sono alla base della destinazione lavandini, vasche da bagno, docce o serbatoi pieni d’acqua. d’uso. In caso di uso improprio o mancata osservanza delle •...
  • Page 26: Accessori

    ACCESSORI 1. Flessibile vapore 2. Spazzola universale 3. Spazzola triangolare 4. Tubi Prolunga 5. Lancia Nera 6. Lancia Argento 7. Panni bianchi 8. Pad per spazz universale 9. Pad per spazz Triang 10. Pad Abrasivi  Opzionale 11. Spazzolino rosso D.30 nylon 12.
  • Page 27: Descrizione Dell'apparecchio

    DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO 1. Spurgo pulizia caldaia 2. Serbatoio 3. Interruttore principale (apparecchio) caldaia on /off 4. Display 5. Avvolgicavo 6. Presa attacco flessibile 7. Tappo serbatoio acqua 8. Maneggiare 1. Riempimento serbatoio acqua In caso di insufficienza d’acqua la fuoriuscita del Prima di inserire la spina nella presa, è...
  • Page 28: Display

    4. Display Interruttore principale (apparecchio) caldaia on / of Accendete l’apparecchio premendo l’interruttore principale (3), ora la caldaia è accesa. La pompa si azionerà riempiendo di acqua la caldaia L’apparecchio ha bisogno di circa 3-5 minuti per raggiungere la pressione impostata. Una volta che l’...
  • Page 29: Accessori

    ACCESSORI Collegare il flessibile vapore. L’apparecchio possiede tre diverse regolazioni di vapore. Funzione vapore umido (A) Premendo il pulsante (B), potrete regolare la velocità vapore. STEAM 1, STEAM 2, STEAM 3, Premendo il pulsante (C) attivate e disattivate il getto di vapore. Se i tubi dell’apparecchio e il flessibile sono freddi, è...
  • Page 30: Pulizia E Manutenzione

    4 o 6 mesi. Procedete come segue: FORTADOR K.A. • Togliete la spina dalla presa di corrente TRACZYŃSCY SP.J. • Abwarten, bis das Gerät abgekühlt hat ALEJA KRAKOWSKA 108 •...

Table of Contents