Shindaiwa 326T Owner's/Operator's Manual

Shindaiwa 326T Owner's/Operator's Manual

Shindaiwa chainsaw owner's/operator's manual

Advertisement

Available languages

Available languages

English...............1
Spanish.......SP_1
French.........FR_1
SHINDAIWA OWNER'S/OPERATOR'S MANUAL
326T CHAINSAW
WARNING!
Minimize the risk of injury to yourself and others! Read this manual
and familiarize yourself with the contents. Always wear eye and hearing pro-
tection when operating this unit.
Part Number 82085 Rev. 8/2008

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Shindaiwa 326T

  • Page 1 English...1 Spanish...SP_1 French...FR_1 SHINDAIWA OWNER’S/OPERATOR’S MANUAL 326T CHAINSAW WARNING! Minimize the risk of injury to yourself and others! Read this manual and familiarize yourself with the contents. Always wear eye and hearing pro- tection when operating this unit. Part Number 82085 Rev. 8/2008...
  • Page 2: Rules For Safe Operation

    The Kick Guard ® device is not installed on the guide bar when you purchase your Shindaiwa chain saw. The Kick Guard ® can be used in a majority of cutting operations, and is especially recommended for beginners, homeown- ers, or chain saw novices.
  • Page 3 When transporting your chain saw, use the appropri- ate guide bar scabbard. Spark arrestor mufflers approved to SAE Standard J335b are Standard on Shindaiwa Chain saws to reduce the possibility of forest fires. Do not operate the chain saw with a loose or defective muffler. Do not remove the spark arrestor screen.
  • Page 4: Table Of Contents

    Rules for Safe Operation ... 2 International Symbols ... 4 Technical Data ... 5 Emission Data ... 6 Description ... 6 Nomenclature of Parts ... 7 Labels ... 8 Fuel and Lubricant ... 12 Operation ... 14 Cutting Instructions ... 16 Maintenance and Care ...
  • Page 5: Technical Data

    NGK BPM-8Y (Canada BPMR-8Y) .065 mm (.026 in.) Gap Automatic centrifugal clutch 310 ml (10.5 fl oz U.S.) Shindaiwa bar and chain oil (or motor oil) 290 ml (9.8 fl. oz. U.S.) Adjustable automatic oil pump 14 in. (355 mm) 12 in.(305 mm), 16 in.(406 mm)
  • Page 6: Emission Data

    After opening the carton, check for damage. Immediately notify your retailer or Shindaiwa Dealer of damaged or missing parts. Use the contents list to check for missing parts.
  • Page 7: Nomenclature Of Parts

    Hand guard (Chain brake actuating lever) Ignition/Choke Lever Throttle control trigger Throttle control lockout Air cleaner cover Pull starter omenClatuRe of aRts 326T Front handle Oil tank cap Fuel tank cap Saw chain Guide bar Sprocket guard Catalytic muffler Spark Plug...
  • Page 8: Labels

    For safe operation follow all safety precautions and instructions in the operator’s manual. (Replacement operator’s manuals are available from your Shindaiwa dealer. Hold chain saw firmly with both hands. Cette tronçonneuse doit être utiliser seulement par des professionnels de l’abattage. Pour un travail en sécurité...
  • Page 9 For safe operation follow all safety precautions and instructions in the operator’s manual. (Replacement operator’s manuals are available from your Shindaiwa dealer. Hold chain saw firmly with both hands. TO AVOID KICKBACK Contact of the guide bar tip with any object should be avoided.
  • Page 10 KICK GUARD® TO BAR INSTRUCTIONS For saws with Kick Guard® and symmetrical or asymmetrical low- kick type guide bars. Install bolt (A) in rear hole (B) of Kick Guard® and through front hole (C) in guide bar. IMPORTANT: Dimple in Kick Guard® (D) must engage recess in guide bar (E).
  • Page 11 Kick Guard to bar instructions, continued Turn saw over and check brake band (O) for correct position around clutch drum (P). If brake band is not in place around drum, remove clutch cover, make sure brake is released, and reinstall. DANGER Never operate saw if chain brake does not function properly, oth- erwise saw damage and serious personal injury could result.
  • Page 12: Fuel And Lubricant

    FUEL STATEMENT Alternative fuels, such as E-20 (20% ethanol), E-85 (85% ethanol) or any fuels not meeting Shindaiwa requirements are NOT approved for use in Shindaiwa 2-stroke gasoline engines. Use of alternative fuels may cause performance problems, loss of power, overheating, fuel vapor lock, and unintended machine operation, including, but not limited to, improper clutch engagement.
  • Page 13: Chain Lubricant

    Do not use used or reclaimed oil to avoid various oiler problems. ■ Use Shindaiwa bar and chain oil. ■ When Shindaiwa bar and chain oil is not available, use motor oil, etc. ■ Use bar and chain oil of the following grades: SAE NO.
  • Page 14: Operation

    peRation IMPORTANT This saw features a combination ignition/choke switch that automati- cally sets the throttle speed to fast idle for quick starting. Do not squeeze trigger during cold starts until after unit has started, or fast idle and choke settings will be released, and engine may not start. STARTING COLD ENGINE WARNING Make sure bar and chain are not touching anything when starting...
  • Page 15: Starting Warm Engine

    Move chain brake lever (E) fully forward to lock chain brake. NOTE If engine does not stop, move ignition/choke lever forward to choke position ( Shindaiwa dealer to check and repair stop switch before starting the engine again WARNING DANGER...
  • Page 16: Cutting Instructions

    NOTE Some material may adversely affect the housings of your Shindaiwa chain saw. (Example: Palm Tree Acid, fertilizer, etc.) To avoid housing dete- rioration, carefully remove all packed saw dust around clutch and guide bar area and wash with water.
  • Page 17: Felling A Tree

    Select path of retreat DIRECTION OF FALL 45° Direction of fall Hinge 2” Felling cut First cut 2” Notch Second cut One-third tree diameter Felling big trees LIMBING Cutting, continued FELLING A TREE WARNING A falling tree can seriously damage anything it may hit: a car, a house, a fence, a power line, or another tree.
  • Page 18 DON’T cut with saw overhead! Uphill position BUCKING FINISH CUT FIRST CUT Board or flat stones KICKBACK ■ Improper thrust cutting. ■ When the bar nose hits another tree, etc. Cutting, continued Don’t cut with the saw overhead or the bar in a vertical position. If the saw should kick back you may not have good enough control to pre- vent possible injury.
  • Page 19: Maintenance And Care

    Shindaiwa Service Dealer for maintenance. To help you decide whether you want to DO-IT-YOURSELF or have the Shin- daiwa Dealer do it, each maintenance task has been graded. If the task is not listed see your Shindaiwa dealer for repairs.
  • Page 20: Air Filter

    Air filter Automatic oiler Oil strainer Fuel strainer Guide bars and oil holes Maintenance, continued AIR FILTER Close choke (Cold Start Position [ entering the carburetor throat when the air filter is removed. Brush accumulated dirt from air cleaner area. Remove air filter cover.
  • Page 21: Spark Plug

    Worn : 0.5 mm Maintenance, continued SPROCKET ■ A damaged sprocket (C) will cause premature damage or wear of saw chain. ■ Clean sprocket, clutch and bar mount area before installation of bar. ■ Check sprocket when you install new chain. When outer diameter of sprocket is worn 0.5mm (.020”) or more, replace it.
  • Page 22 3 months or 90 hours of operation in order to maintain this engine within the emissions durability period. Shindaiwa strongly recommends that you return your unit to your Shin- daiwa dealer for this important maintenance service.
  • Page 23 Accelerate to full throttle to check for smooth transition from idle to full throttle. If engine stops or stalls after full warm-up return the unit to your authorized Shindaiwa dealer for adjustment. HIGH ALTITUDE ADJUSTMENT High altitude adjustment may be required for proper operation of this engine above 1100 feet.
  • Page 24: Chain And Guide Bar Combinations

    Chain and guide bar gauge size must be identical. Use Bar/Chain combinations shown in table above. IMPORTANT If your kick guard is damaged or lost, contact your Shindaiwa dealer for a replacement. SETTING THE SAW CHAIN For setting saw chains, round file (4 mm ø: 5/32”) and flat file are used.
  • Page 25: Storage After Use

    ■ Place the depth gauge tool firmly on guide bar so that depth gauge protrudes. Then file top of depth gauge with flat file until flat with top of the gauge tool. Be sure to round off the front edge of the depth gauge. Depth gauge tool ■...
  • Page 26: Troubleshooting

    Poor performance of the engine and/or cutting mechanism can normally be prevented by carefully following these instructions. Poor performance can easily be corrected even by a beginner. When the engine does not function properly check the following three (3) points first. ■...
  • Page 27 Table 2 Engine overheated Firing function defective Carburetor defective Other troubles Chain does not cut clean Chain stops (Clutch slips) Chain poorly lubricated Fuel vapors are extremely flammable and may cause fire and/or explosion. Never test for ignition spark by grounding spark plug near cylinder plug hole, otherwise serious personal injury may result.
  • Page 28: Correct Use Of Chain Brake

    You should inquire through local government offices, your employer or your local dealer to ensure that your chain saw conforms to the required safety standard. Shindaiwa chain brakes have been designed and tested to comply with interna- tional safety standards as follows.
  • Page 29: Warranty Statement

    This is your emission control system DEFECTS WARRANTY. HOW WILL A COVERED PART BE CORRECTED? If there is a defect in a part covered by this warranty, Shindaiwa Inc.’s authorized service dealer will correct the defect. Shindaiwa Corporation You will not have to pay anything to have the part adjusted, repaired or replaced.
  • Page 30 Fax: 503 692-6696 www.shindaiwa.com Shindaiwa Corporation Head Office: 6-2-11, Ozuka-Nishi Asaminami-Ku, Hiroshima 731-3167, Japan Telephone: 81-82-849-2220 Fax: 81-82-849-2481 ©2008 Shindaiwa, Inc. Part Number 82085 Revision 8/08 Shindaiwa is a registered trademark of Shindaiwa, Inc. Specifications subject to change without notice.
  • Page 31 MANUAL DEL PROPIETARIO Y USUARIO DE SHINDAIWA 326T MOTOSIERRA ¡ADVERTENCIA! Lea detenidamente este manual y familiarícese con su contenido. Esta máquina está diseñada para cortar madera y viga. Utilícela única- mente para el propósito designado. Número de parte 82085 Revisión 8/08...
  • Page 32 El dispositivo Kick Guard® no está instala en la espada cuando se compra una sierra de cadena Shindaiwa. El protector Kick Guard® puede usarse en la mayoría de las operaciones de corte, y se recomienda especialmente para principiantes, propietarios de casas o personas que vayan a usar la sierra de cadena por primera vez.
  • Page 33 Los silenciadoes del amortiguador de chispas aprobados de acuerdo al Standard SAE J335b, son estándar en las sierras de cadena Shindaiwa para reducir la posibilidad de incendios forestales. No opere la sierra de cadena con un silenciador suelto o defectuoso. No remueva la rejilla del amortiguador de chispas.
  • Page 34 Reglas Para la Operación Segura ... SP_2 Símbolos internacionales ... SP_4 Datos Técnicos ... SP_5 Datos Emisiones... SP_6 Descripción ... SP_6 control de emisiones ... SP_6 Nomenclatura de las Partes ... SP_7 Etiqueta ... SP_8 Combustible y lubricante ... SP_12 Instruccións para el Corte ...
  • Page 35 NGK BPM-8Y (Canada BPMR-8Y) .065 mm (.026 in.) espacio Arrancador de culateo Automatic centrifugal clutch 310 ml (10.5 onzas fluidas) Aceite de la barra y cadena Shindaiwa (o aceite del motor) 290 ml (9.8 fl. oz. U.S.) bomba de aceite automática ajustable 355 mm / 14 pulg.
  • Page 36 Después de abrir la caja de cartón, compruebe si está dañada. Notifique inmediatamente a la tienda o distribuidor Shindaiwa en caso de que haya piezas dañadas o que falten. Use la lista de contenido para comprobar las piezas que faltan.
  • Page 37 Palanca de encendido/ estrangulador Gatillo del control de la aceleración Seguro del control de la aceleración aRtes 326T Cubierta del limpiador de aire Arranque de tiro Mango delantero Tapa del estanque de aceite Tapa del estanque de combustible Cadena de la sierra Barra de guía...
  • Page 38 For safe operation follow all safety precautions and instructions in the operator’s manual. (Replacement operator’s manuals are available from your Shindaiwa dealer. Hold chain saw firmly with both hands. Cette tronçonneuse doit être utiliser seulement par des professionnels de l’abattage. Pour un travail en sécurité...
  • Page 39 For safe operation follow all safety precautions and instructions in the operator’s manual. (Replacement operator’s manuals are available from your Shindaiwa dealer. Hold chain saw firmly with both hands. TO AVOID KICKBACK Contact of the guide bar tip with any object should be avoided.
  • Page 40 SP_10 INSTRUCCIONES PARA INSTALAR EL PROTECTOR KICK GUARD® EN LA BARRA Sierra con barra de guía de tipo N/P 2894901 de golpe bajo asi- métrica y simétrica. Coloque el perno (A) en el agujero trasero (B) del protector contra golpes y a través del agujero delantero (C) de la barra de guía. IMPORTANTE: La hendidura del protector contra golpes (D) debe encajar en el hueco en la barra de guía (E).
  • Page 41 barra de guía y cadena de sierra instalar, continuación Voltee la sierra y compruebe la banda (O) del freno para ver si está en la posición debida alrededor del tambor del embrague (P). Si la banda del freno no está alrededor del tambor, quite la tapa del embrague, asegúrese de que el freno esté...
  • Page 42 Los combustibles alternativos, como el E-20 (20% de etanol), el E-85 (85% de etanol) o cualquier combustible que no cumpla con los requisitos de Shindaiwa no están aprobados para su uso en los motores de gasolina de 2 tiem- pos de Shindaiwa. El uso de combustibles alternativos puede causar problemas de rendimiento, pérdida de poten- cia, recalentamiento, obstrucción de vapores de combustible y la operación no intencionada de la máquina, incluida la...
  • Page 43: Lubricante De La Cadena

    ■ Usar aceite Shindaiwa de barra y cadena. ■ Cuando no hay aceite Shindaiwa de barra y cadena; use aceite de motor, etc. ■ Usar aceite de barra y cadena de los grados siguientes: SAE #30 … en el verano SAE #10 …...
  • Page 44 SP_14 ¡IMPORTANTE! Esta sierra tiene un interruptor combinado de encendido/estrangulación que ajusta automáticamente la velocidad del acelerador a ralentí rápido para efectuar un arranque rápido. No apriete el gatillo durante los arranques en frío hasta después de que se arranque la unidad, ya que se pueden perder los ajustes de ralentí...
  • Page 45 NOTA : Si mueva de la sierra de cadena, ajuste el carburador según las instrucciones de “Ajuste del carburador” de este manual o vea a su dis- tribuidor Shindaiwa, ya que de lo contrario se pueden producir lesions personales graves.
  • Page 46 AVISO Ciertos materiales pueden afectar adversmente la caja de su sierra de cadena Shindaiwa. (Por ejemplo, el ácido de la palmera, el fertilizante, etc.) Para evi- tar el deterioro de la caja, remueva cuidadosamente todo el aserrín acumulado alrededor del área del embrague y de la barra de guía y...
  • Page 47 DireccIón e la caída 45° Dirección de la caída Bisagra Primer 5 cm Corte de corte 2” caída Muesca Segundo corte Un tercio del diámetro del árbol CORTE DE RAMAS Instruccións para el Corte, continuación COMO DERRIBAR UN ÁRBOL ADVERTENCIA Un árbol que cae puede dañar gravemente cualquiera cosa que golpee –...
  • Page 48 No corte con la sierra por encima de la cabeza Posición cuesta arriba TROZAR CORTE TERMINADO PRIMER CORTE Tabla o piedras planas CONTRAGOLPE ■ Corte de empuje incorrecto ■ Cuando la nariz de la barra golpea otro árbol, etc. SP_18 Instruccións para el Corte, continuación No corte con la sierra por encima de la cabeza o con la barra en una posición vertical.
  • Page 49 HACER LAS REPARACIONES USTED MISMO o que las haga su distribuidor Shindaiwa, se ha clasifi- cado cada una de las tareas de mantenimiento. Si la tarea no está indicada, consulte a su distribuidor Shindaiwa para efectuar las reparaciones.
  • Page 50: Filtro De Aire

    Aceitador automático Colador de aceite Colador de combustible guía de barra y agujeros del aciete SP_20 FILTRO DE AIRE Cierre el estrangulador (posición de arranque en frío ( impide la entrada de polvo en la boca del carburador cuando el fil- tro de aire es removido.
  • Page 51 Worn : 0.5 mm RUEDA DENTADA ■ Si la rueda dentada (C) está dañada, se producirá un daño o des- gaste prematuro de la cadena de la sierra. ■ Limpie la rueda dentada, el embrague y el área de montaje de la barra antes de instalaria.
  • Page 52 Shindaiwa recomienda encarecidamente que envíe la unidad al distribuidor Shindaiwa para este importante servicio de mantenimiento. Limpia del orificio de escape - Nivel 2 Instrumentos requeridos: Raspador de madera o plástico, destornilla-...
  • Page 53 Acelere al máximo para probar la transición lisa. Si el motor para o vacila vuelta al distribuidor autorizado Shindaiwa para la ajuste. AjUSTE DE ALTITUD ELEVADA Pueden requerir el ajuste de motor para la operación apropiada de este motor en altitudes encima de 335 (1100 pies).
  • Page 54 El tamaño de la cadena y de la barra de guía deben ser idénticos. Use las combinaciones de barra/cadena mostradas en la arriba tabla. IMPORTANTE Si el protector de retroceso está dañado o se ha perdido, póngase en contacto con su distribuidor Shindaiwa para obtener un repuesto. AjUSTE DE LA CADENA DE LA SIERRA Para ajustar las cadenas de la sierra se usan una lima redonda 4mm (5/32 pulg) y una lima plana.
  • Page 55 ■ Coloque la herramienta para calibrar la profundidad firmemente sobre la barra de guía, de modo que el calibre de pro- fundidad sobresalga. Luego, lime la parte superior del calibre de profunidad con la lima plana hasta que esté parejo con la parte superior de la herramienta calibradora.
  • Page 56 El rendimiento deficiente del motor y/o el mecanismo de corte, generalmente se puede prevenir siguiendo cuidadosa- mente las instrucciones anteriores. Los rendimientos dificientes pueden ser corregidos fácilments, aun por un principiante. Cuando el motor no funciona adecuadamente, revise primero los tres (3) puntos siguientes. ■...
  • Page 57 Tabla 2 Sobrecalentamiento del motor La función de encendido es defectuosa El carbura- dor está defectuoso Otros problemas La cadena no corta bien La cadena se para (el embrague se resbala) La cadena no está bien lubricada Los vapores de combustible son extremadamente inflamables y pueden causar incendios o explosiones. No pruebe nunca si existe una chispa de encendido cerca de una abertura de bujía ya que de lo contrario se pueden producir lesiones personales.
  • Page 58 área de operación. Usted debería consultar a través de las oficinas del gobierno local, su empleador o su distribuidor local para asegurarse de que su cadena se ajusta a la norma de seguridad necesarias. Shindaiwa cadena de frenos han sido diseñados y probados para cumplir con las normas internacionales de seguridad como sigue.
  • Page 59 SIONS DEFECT WARRANTY) de pequeños motores de exteriores. COBERTURA DE ESTA GARANTÍA Shindaiwa Inc. garantiza durante un plazo de dos (2) años que su unidad ha sido diseñada, construida y equipada conforme a los estándares de emisiones aplica- bles, tanto de la EPA como del estado de California, y que está libre de los defec- tos de material y de mano de obra que podrían causar un incumplimiento de los...
  • Page 60 503 692-6696 www.shindaiwa.com Shindaiwa Corporation Casa matriz: 6-2-11 Ozuka-Nishi, Asaminami- Ku, Hiroshima 731-3167, Japan Teléfono: 81-82-849-2220 Fax: 81-82-849-2481 ©2008 Shindaiwa, Inc. Número de parte 82085 Revisión 8/08 Shindaiwa es marca registrada de Shindaiwa, Inc. Especificaciones sujetas a cambios sin previo aviso.
  • Page 61 MANUEL D’UTILISATION SHINDAIWA SCIE À CHAÎNE 326T Limiter tout risque de blessures, sur soi-même ou sur les autres ! Lire le présent manuel et se familiariser avec son contenu. Tou- jours porter un dispositif de protection pour les yeux et les oreilles AVERTISSEMENT ! pendant l’utilisation de l’appareil.
  • Page 62 Le Kick Guard ® le dispositif n’est pas installé sur la barre(le bar) de guide quand vous achetez votre tronçon- neuse Shindaiwa. Le Kick Guard ® peut être utilisé dans une majorité de couper des opérations et recommande particulièrement pour des débutants, des propriétaires, ou des novices de tronçonneuse.
  • Page 63 Lors du transport de la scie, couvrir la lame d’un fourreau. Des pare-étincelles conformes à la norme SAE J335b sont standard sur les scies à chaîne Shindaiwa afin de réduire les risques d’incendie de forêt. Ne pas utiliser la scie à chaîne si le pare-étincelles est manquant ou défectueux.
  • Page 64 Règles de sécurité d’utilisation... FR_2 Symboles internationaux ... FR_4 Données techniques ... FR_5 Données d’Émission ... FR_6 Description ... FR_6 Nomencalture des pièces ... FR_7 Etiquettes ... FR_8 Carburant et lubrificant ... FR_12 Fonctionnement ... FR_14 Instructions pour la coupe ... FR_16 Maintenance et entretien ...
  • Page 65 NGK BPM-8Y (Canada BPMR-8Y) .065 mm (.026 in.) espace lanceur à rappel Embrayage centrifuge automatique 310 ml (10,5 fl oz U.S.) Huile d’Shindaiwa bar et la chaîne (ou d’huile à moteur) 290 ml (9,8 fl oz U.S.) Pompe à huile automatique réglable. 305 mm (12”), 406 mm (16”) Poignée supérieure...
  • Page 66 Le fabricant certifie que les émissions du moteur seront conformes aux réglementations applicables de l’état pour une période de 300 heures, sous réserve que les instructions de la section Entretien de ce manuel soient respectées. Le produit Shindaiwa que vous venez d’acheter a été pré-assemblé en usine. L’assemblage du pare-débris et de cer- taines pièces peut être nécessaire.
  • Page 67: Nomencalture Des Pièces

    Garde de main (levier de déclenchement du frein de lame) Levier d’allumage/volet de départ Sûreté d’accélérateur Gâchette d’accélérateur omencaltuRe des pièces 326T Couvercle de filtre à air Lanceur Poignée avant Bouchon du réservoir d’huile Bouchon du réservoir de carburant Chaîne scie Guide de chaîne...
  • Page 68: Etiquettes

    For safe operation follow all safety precautions and instructions in the operator’s manual. (Replacement operator’s manuals are available from your Shindaiwa dealer. Hold chain saw firmly with both hands. Cette tronçonneuse doit être utiliser seulement par des professionnels de l’abattage. Pour un travail en sécurité...
  • Page 69 For safe operation follow all safety precautions and instructions in the operator’s manual. (Replacement operator’s manuals are available from your Shindaiwa dealer. Hold chain saw firmly with both hands. TO AVOID KICKBACK Contact of the guide bar tip with any object should be avoided.
  • Page 70 FR_10 INSTRUCTIONS POUR KICK GUARD® ET GUIDE Employez avec la garde anti du rebond, réf. 2894901 sur les barres symétriques ou asymétriques de guide. Installez le boulon (A) et la rondelle dans l’orifice arrière (B) de la protection anti-recul et faites passer le boulon au travers de l’orifice avant (C) du guide-chaîne.
  • Page 71 Instructions pour kick guard, suite Retourner la scie et vérifier que la bande (O) de frein est correct- ement positionnée sur le tambour d’embrayage (P). Si elle ne l’est pas, retirer le couvercle d’embrayage, s’assurer que le frein est desserré et remettre la bande en place. DANGER Ne jamais utiliser la scie si son frein ne fonctionne pas correcte- ment, car cela pourrait endommager l’outil et entraîner des bles-...
  • Page 72: Carburant Et Lubrificant

    éthylique (de grains) ou 15 % d’éther méthyltertiobutylique. L’usage essence contenant l’alcool méthylique (de bois) n’est PAS approuvé. Huile deux temps - L’huile de la norme ISO-L-EGD relative aux performances. L’huile Shindaiwa One est préconisée pour tous les moteurs à émis- sions réduites de Shindaiwa, et contient également un stabilisateur. IMPORTANT Uniquement préparer la quantité...
  • Page 73 ■ Utiliser une huile de le barre et chaîne de Shindaiwa. ■ Quand huile de le barre et chaîne Shindaiwa ne sont pas disponibles, utiliser l’huile des moteurs, etc. ■ Utiliser une huile pour chaîne et guide des qualités ci-dessous: SAE no.
  • Page 74: Fonctionnement

    FR_14 onctionnement IMPORTANT Cette scie est équipée d’un commutateur combiné allumage/volet de départ qui règle automatiquement l’accélération sur ralenti rapide pour faciliter le démarrage. Lors d’un démarrage à froid, ne pas appuyer sur la gâchette avant que le moteur tourne car cela désengagerait les réglages de ralenti et de volet de départ et le moteur ne démarrerait pas.
  • Page 75 REMARQUE Si l’chaîne se déplace, régler le carburateur selon les instructions de ce manuel ou consulter le concessionnaire Shindaiwa pour éviter des ris- ques de blessures graves. ■ Après des débuts de moteur, laisser le moteur se réchauffer avant d’utiliser l’outil.
  • Page 76: Instructions Pour La Coupe

    Kickback FR_16 nstRuctions pouR la coupe GÉNÉRALITÉS Quelles que soient les circonstances, le travail avec une scie à chaîne est celui d’une seule personne. Il est parfois difficile d’assurer sa propre sécurité et il convient donc de ne pas assumer celle d’un assistant.
  • Page 77 SENS DE LA CHUTE 45° SENS DE LA CHUTE 5 cm (2”) Première entaille Sifflet Seconde entaille Un tiers du diamètre de l’arbre ÉBRANCHAGE Instructions pour la coupe, suite ABATTAGE D’UN ARBRE AVERTISSEMENT En tombant, un arbre peut sérieusement endommager tout ce qu’il touche - un véhicule, une habitation, une palissade ou un autre arbre.
  • Page 78 Uphill position TRONÇONNAGE COUPE DE FINITION PREMIÈRE ENTAILLE Planche ou pierres plates REBOND Attaque incorrecte Le nez du guide peut heu- rter un autre arbre, etc FR_18 Instructions pour la coupe, suite Ne pas couper avec la scie plus haut que les épaules ou le guide à la verticale.
  • Page 79: Maintenance Et Entretien

    à atteindre cet objectif. En cas de doute ou en l’absence de l’outillage nécessaire, l’entretien de la machine peut être confié à un concessionnaire Shindaiwa. Pour aider l’utilisateur à décider s’il veut effectuer le travail LUI- MÊME ou le confier au concessionnaire Shindaiwa, un degré de difficulté a été attribué à chaque opération d’entretien. Si un entretien n’est pas mentionné, le confier au concessionnaire Shindaiwa.
  • Page 80 Filtre à air Graisseur automatique Filtre à huile Tamis de carburant Guide-chaîne et trous de graissage FR_20 FILTRE À AIR Fermer le volet de départ (position de démarrage à froid ( empêchera la pénétration de saletés dans le carburateur lors du retrait du filtre à...
  • Page 81 Usée : 0.5 mm PIGNON ■ Un pignon (C) endommagé causera des dommages ou l’usure prématurée de la chaîne. ■ Nettoyer le pignon, l’embrayage et la monture du guide avant d’installer le guide. ■ Examiner le pignon lors de l’installation d’une nouvelle chaîne. Quand la jante du pignon est usée 0.5mm (020”), remplacez-la.
  • Page 82 3 mois ou toutes les 90 heures de fonctionnement pour ne pas réduire la période de durabilité du con- trôle des émissions. Shindaiwa recommande vivement de confier l’outil au concessionnaire Shindaiwa pour cet important entretien NETTOYAGE DE L’ÉCHAPPEMENT DE CYLINDRE - NIVEAU 2...
  • Page 83 Si le moteur s’arrête ou cale une fois complètement réchauffé, faire ajustement la machine par un con- cessionnaire Shindaiwa agréé. RÉGLAGE POUR HAUTE ALTITUDE Un réglage spécial peut s’avérer nécessaire si le moteur est utilisé à...
  • Page 84: Combinaisons De Chaînes Et Guides

    Les taille de la chaîne et de la garde doivent être identiques. Utiliser les combinaisons de guide et chaîne indiquées au tableau au-dessus de. IMPORTANT Si la garde antirebond est endommagée ou perdue, contacter le concessionnaire Shindaiwa pour obtenir une pièce de rechange. Aiguisage de la chaîne Utiliser une lime ronde (Ø...
  • Page 85: Remisage

    ■ Placer la jauge de profondeur fermement sur le guide-chaîne de façon à ce qu’il dépasse. Limer le dessus du maillon avec la lime plate jusqu’à ce qu’il soit au niveau de la jauge d’épaisseur. Veiller à arrondir l’avant du maillon. Jauge de profondeur ■...
  • Page 86: Dépannage

    Les problèmes de moteur et/ou de mécanisme de coupe peuvent normalement être évités en suivant les instructions précédentes. Le manque de performances peut facilement être corrigé, même par un novice. Si le moteur ne fonctionne pas correctement, commencer par vérifier les trois (3) points ci-dessous. ■...
  • Page 87 Tableau 2 Surchauffe du moteur Allumage défectueux Carburateur défectueux Autres problèmes La chaîne ne coupe pas nettement La chaîne stoppe (l’embrayage patine) Chaîne insuf- fisamment lubrifiée Les vapeurs d’essence sont extrêmement inflammables et peuvent provoquer un incendie et/ou une explosion. Jamais tester l’étincelle des bougies près d’un trou de bougie, pour éviter des risques de blessures graves.
  • Page 88: Usage Correct Du Frein De Chaîne

    à chaîne est conforme aux réglementations de sécurité en vigueur. Les freins de chaîne Shindaiwa ont été conçus et testés pour répondre aux normes internationales de sécurité ci-dessous : ■...
  • Page 89: Déclaration De Garantie

    Il incombe au propriétaire de l’appareil de consulter un technicien autorisé de Shindaiwa Inc. en cas de problème. Les travaux au titre de la garantie doivent être réalisés dans un délai raisonnable qui ne dépasse pas 30 jours.
  • Page 90 503 692-6696 www.shindaiwa.com Shindaiwa Corporation Head Office: 6-2-11 Ozuka Nishi, Asaminami-Ku Hiroshima, 731-3167, Japan Telephone: 81-82-849-2220 Fax: 81-82-849-2481 ©2008 Shindaiwa, Inc. Part number 82085 Revision 8/08 Shindaiwa is a registered trademark of Shindaiwa, Inc. Specifications subject to change without notice.

This manual is also suitable for:

82085

Table of Contents