Page 1
Informa�ons à conserver. Please keep this informa�on. Die Informa�onen bi�e au�ewahren. Conservar estas informaciones. Informazioni da conservare. Conservar estas informaçoes. Gelieve deze informa�e te bewaren. Informacje, które należy zachować. Megőrzendő információ. -Informácie o výrobku – starostlivo uschovajte. -Tyto informace si prosím uchovejte. -Sačuvajte ove informacije.
Page 2
• Le bois est un matériau naturel vivant, et dont les dimensions, aspect, masse, forme et teinte peuvent évoluer, sans modifier les propriétés ni la fonctionnalité et la qualité du produit. Certaines particularités du bois ne pourront donner lieu à des réclamations, en particulier : •...
Page 3
FR - Les moisissures blanches FR - Les fissures EN - White mold EN - Cracks DE - Chimmelerscheinungen DE - Risse und Spalt ES - Los mohos ES - Las grietas IT - Muffe IT - Crepe PT - Bolores PT - Rachaduras NL - Schimmels NL - Scheuren...
- Plastic part general condition. Replace them if they are cracked or drilled. • Überprüfen Sie den Zustand des Bodens, auf dem Ihr Produkt aufgestellt ist. Entfernen Sie - Splinters on wooden parts. Clean them with sand paper if necessary. Steine und alle anderen Gegenstände, die im Falle eines Sturzes zur einer Verletzung der Benutzer führen können.
• Il legno è un materiale fibroso e le variazioni di temperatura e di umidità possono INFORMACIÓN SOBRE LA MADERA : NORMATIVAS, CALIDAD Y ESTÉTICA DE LA MADERA provocare fessure longitidunali. Queste fessure non alterano la resistenza meccanica • Todos los componentes de madera se someten al tratamiento autoclave que consiste en la delle componenti perchè...
Page 7
• Dependendo da taxa de humidade no ar, o diâmetro dos postes de madeira pode aumentar quando o ar estiver muito húmido ou diminuir com o tempo muito seco. Os diâmetros INSTRUKCJA MONTAŻU internos dos conectores levam em conta essas variações. A lacuna entre a madeira e o Produkt jest przeznaczony do : użytku domowego na zewnątrz.
• Kis alkatrészek. Fulladásveszély. Tartsa távol gyermekét az összeszerelés ideje alatt. nebezpečenstvo vážneho úrazu. • Orizze meg ezt az útmutatót további használatra, • Nedodržanie pokynov uvedených v tomto návode môže viesť k nebezpečnému leginkább a következokben : používaniu výrobku, pri ktorom hrozí riziko pádu a/alebo nárazu. - Karbantartási muveletek •...
Page 9
•Nerespektování pokynů podrobně uvedených v tomto návodu bude chápáno jako – ručno ispolirajte drvene dijelove brusnim papirom kako biste uklonili iverje koje se nebezpečné používání výrobku s nebezpečím pádu nebo úrazu elektrickým proudem. moglo pojaviti tijekom sastavljanja proizvoda. •Výrobce odmítá veškerou odpovědnost za nehody, které by mohly nastat, pokud nebudou •...
-η επιφάνεια της δεν πρέπει να είναι σκληρή (άσφαλτος, μπετόν...), προτιμήστε το γρασίδι izdelka in sicer nevarnost padca in/ali udarca. ή μαλακό έδαφος (άμμος, υλικά που απορροφούν τους κραδασμούς...) • V primeru uporabe izdelka, ki ni skladna z navodili, podanimi v tem priročniku, je 2 - Οι...
Page 11
• Инциденти в резултат на употреба извън инструкциите, дадени в тази листовка, periculoasă însoțită de pericole de cădere și/sau de șoc. освобождават производителя от всякакви отговорности. • Accidentele care apar ca urmare a unei utilizări care nu respectă instrucțiunile • Не изхвърляйте опаковките сред природата. Спазвайте инструкциите за рециклиране. menționate în acest manual nu angajează...
Page 12
PT -SELECCIONE O SEU MODELO HR -ODABERITE SVOJ MODEL 215330 GALDAR 4952 GALDAR BOXE 4953 GALDAR BATEAU FR -les cotes ci-dessus sont indicatives, elles peuvent varier selon la méthode de montage. EN -Above dimensions are indicative, they can varied according to the assembly method.
Page 13
NON FOURNIS NOT INCLUDED FOURNIS SELON VOTRE MODÈLE / INCLUDED ACCORDING TO YOUR MODEL : 778812 Ø100 x 3500 mm S05854 Ø100 x 3000 mm 778811 Ø100 x 3500 mm S04845 773033 1070 x 100 x 16 mm 80 kg max. 80 kg max.
Page 14
MONTAGE DES CONNECTEURS / ASSEMBLY OF CONNECTORS SELON VOTRE MODÈLE / ACCORDING TO YOUR MODEL : - 14 -...
Page 15
MONTAGE DES CROCHETS MOUSQUETON / ASSEMBLY OF SNAP HOOKS SI NÉCESSAIRE IF NECESSARY - 15 -...
Page 19
1400 mm 500 mm • RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DES AGRÈS (SCHÉMA Y) : • A BERENDESÉS MAGASSÁGÁNAK SZABÁLYOZÁSA (LÁSD AZ Y ÁBRÁT) : Le réglage s’effectue à l’aide de l’anneau de réglage. Le positionnement de la corde sur l’anneau permet de régler la hauteur de A szabályozást a szabályozó...
Need help?
Do you have a question about the GALDAR and is the answer not in the manual?
Questions and answers