Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

H889
UNIDAD ELECTRÓNICA
ELECTRONIC MONITOR
UNITÉ ÉLECTRONIQUE
ELEKTRONIKEINHEIT
UNIDADE ELECTRÓNICA
IMPIANTO ELETTRONICO
ELEKTRONISCHER MONITOR
ЭЛЕКТРОННЫЙ МОНИТОР

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the H889 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for BH FITNESS H889

  • Page 1 H889 UNIDAD ELECTRÓNICA ELECTRONIC MONITOR UNITÉ ÉLECTRONIQUE ELEKTRONIKEINHEIT UNIDADE ELECTRÓNICA IMPIANTO ELETTRONICO ELEKTRONISCHER MONITOR ЭЛЕКТРОННЫЙ МОНИТОР...
  • Page 2 Fig 1 Fig 2 Fig 3...
  • Page 3 Español COLOCACIÓN PILAS. PROGRAMA DE INICIO RÁPIDO.- Este monitor utiliza cuatro PILAS ALCALINAS AA 1. Pulse la tecla START para el inicio rápido. de 1,5 voltios. Comenzará el contador del tiempo y se mostrarán los Para colocar las pilas, suelte primero la tapa valores de Revoluciones por minuto (RPM) / Tiempo trasera monitor...
  • Page 4 pantalla. Para continuar con el ejercicio pulse START. objetivo establecido aparecerá el símbolo para Para entrar en la pantalla de selección de programa indicar al usuario que debe aumentar la velocidad del pulse la tecla RESET. ejercicio. Si el valor actual de pulso es superior al valor objetivo establecido aparecerá...
  • Page 5: Función Recovery

    MODE. GUIA DE PROBLEMAS.- - Pulse las teclas UP▲/DOWN▼ para establecer el Problema: Se enciende el display y sólo funciona tiempo de descanso (REST TIME). Pulse la tecla la función de Tiempo. MODE. Solución: - Pulse la tecla START para empezar el ejercicio. a.- Compruebe si el cable de conexión está...
  • Page 6 English FITTING THE BATTERIES.- WORKOUT MODE SELECTION.- This monitor uses volt ALKALINE Use UP▲/DOWN▼ key to select workout mode: BATTERIES. To fit the batteries, first remove the Target time program (TARGET TIME) / Target rear cover on the monitor using a screwdriver and distance program (TARGET DIST) / Target calories then remove the cover of the battery compartment, program (TARGET CAL) / Steady watt rate program...
  • Page 7: Watt Program

    value is higher than the target watt value, the display - Use UP▲/DOWN▼ keys to set the number of the repetitions (SET ROUND). Press MODE. will show the symbol to remind the user to slow - Use UP▲/DOWN▼ keys to set the work time down.
  • Page 8 b.- Check the battery charge If they are run down Do not hesitate to get touch with the Technical change the batteries Assistance Service if you have any queries by c.- If the above steps do not help then replace the phoning customer services (see last page in manual) electronic monitor.
  • Page 9 Français MISE EN PLACE DES PILES.- PROGRAMME DÉMARRAGE moniteur fonctionne avec deux PILES RAPIDE.- ALCALINES de 1,5 volts. 1. Appuyez sur la touche START pour le démarrage Pour installer les piles, détachez le couvercle rapide. Le compteur du temps se mettra en marche et arrière du moniteur avec un tournevis et détachez affichera les valeurs de Révolutions par minute (RPM) le couvercle du compartiemnt des piles Fig.
  • Page 10 Le mot STOP clignotera à l’écran. Afin de continuer 3. Si la valeur du pouls est inférieure à la valeur l’exercice appuyez sur START. Pour entrer à l’écran préétablie le symbole apparaitra afin d’indiquer à de sélection de programmes, appuyez sur la touche l’usager qu’il doit augmenter la vitesse de l’exercice.
  • Page 11 durée de l’exercice (WORK TIME). Appuyez la Le test ne fonctionne pas si votre bande touche MODE. télémétrique n’est pas en fonctionnement (Non - Appuyez sur les touches UP▲/DOWN▼ afin incluse). Fig.3. d’établir le temps de repos (REST TIME). GUIDE DES PROBLÈMES.- Appuyez sur la touche MODE.
  • Page 12 Deutsch EINSETZEN DER BATTERIEN.- SCHNELLSTARTPROGRAMM.- Dieser Monitor funktioniert Volt 1. Drücken Sie die Taste START für den Schnellstart. ALKALIBATTERIEN. Der Zeitmesser startet und die Umdrehungen pro Zum Einsetzen der Batterien lösen Sie bitte den Minute (RPM)/ Zeit (TIME), Watt (WATT), Puls hinteren Deckel Monitors...
  • Page 13 KALORIENPROGRAMM.- Wort STOP blinkt Bildschirm. fortzusetzen, drücken Sie die Taste START. Um auf 1.Wenn Sie im Programm sind, drücken Sie die dem Bildschirm in die Auswahl zu gelangen, drücken Tasten UP▲/DOWN▼ Zielwert Sie die Taste RESET. Trainingseinheit auszuwählen (der voreingestellte Wert sind 100).
  • Page 14 TESTMESSUNG: FEHLERLÖSUNG.- Problem: Das Display schaltet ein und es ZUSTAND DER KÖRPERLICHEN FORM. funktioniert nur die Dauer-Funktion. Dieses Gerät Funktion Lösung: Erholungspulses ausgestattet. Dies hat den Vorteil, a.- Prüfen Sie, ob das Anschlusskabel korrekt dass Sie den Erholungspuls direkt nach Beendigen angeschlossen ist.
  • Page 15 Português COLOCAÇÃO DAS PILHAS.- Velocidade (SPEED) / Calorias (CALORIES) / Distância (DISTANCE) serão exibidos. Este monitor utiliza duas PILHAS ALCALINAS de 2. Somente a figura do usuário aparecerá na tela. 1,5 voltes. 3. Para parar o exercício, pressione a tecla STOP. Para inserir as pilhas, primeiro, solte a tampa A palavra STOP permanecerá...
  • Page 16 calorias começará e os valores de Revoluções por PROGRAMA WATIOS.- minuto (RPM) / Tempo (TIME) / Watts (WATT) / 1. Uma vez dentro do programa, pressione as Pulso (HEART RATE) / Velocidade (SPEED) / teclas UP ▲ / DOWN ▼ para selecionar o nível de Calorias (CALORIES) / Distância (DISTANCE) dificuldade (Beginner (BEGINNER) / Advanced serão exibidos.
  • Page 17 recuperação depois de terminado o exercício forma muito débil. Depois de terminar seu exercício e com o medidor Solução: tórax colocado, pressione botão a.- Verifique se as pilhas estão correctamente "Recuperação" e a contagem regressiva de um colocadas. minuto começará. A pulsação de recuperação irá b.- Verifique se as baterias estão carregadas.
  • Page 18 Italiano COLLOCAZIONE PILE.- STOP lampeggierà. riprendere l’esercizio premere START. Per poter scegliere i programmi Questo monitor funziona con due PILE ALCALINE premere RESET. da 1,5 volt. Per collocare le pile ritirare il coperchio sul retro del monitor svitando le viti prima. Fig. 1. Inserire pile SELEZIONE DEL MODO ESERCIZIO.- alcaline AA nell’apposito scompartimento (A) Premere il tasto UP▲/DOWN▼...
  • Page 19 PROGRAMMA WATTS simbolo indicare all’utente deve aumentare la velocità dell’esercizio. CONSTANTES.- valore è invece superiore, figura 1. Una volta entrati nel programa premere i tasti dell’allenatore avanzerà e verrà indicato il símbolo UP▲/DOWN▼. Per stabilire un obbiettivo di watts (il per indicare all’utente che deve ridurre la velocità...
  • Page 20: Soluzione Di Problemi

    La comparazione tra il polso sotto sforzo ed il Problema: Si il segmento de qualsiasi funzione polso di recupero è una possibilità semplice e non si accende o se si verificano indicazioni di rapida per controllare la vostra forma fisica. Il voto errore in qualche funzione.
  • Page 21 Nederlands PLAATSING BATTERIJEN. om uw keuze te bevestigen. U komt nu in het scherm voor programmaselectie. Deze monitor functioneert op twee ALKALINE BATTERIJEN van 1,5 Volt. SNELSTARTPROGRAMMA.- Om de batterijen te plaatsen, maakt u het paneel aan de achterkant van de monitor los met behulp 1.
  • Page 22 3. Druk op de STOP - toets om de training te 100). Druk op START om het programma te starten. stoppen. Het woord STOP zal blijven knipperen op De timer start en de waarden van Toerental per het scherm. Druk op START om verder te gaan met minuut (RPM) / Tijd (TIME) / Watt (WATT) / Hartslag de training.
  • Page 23 BINNEN INTERVAL Uw conditiebeoordeling is een richtlijn die u toont hoe snel uw hart zich herstelt na fysieke PROGRAMMA.- inspanning. Als u regelmatig oefent, zult u zien hoe Eenmaal binnen het programma drukt u op de uw conditiebeoordeling verbetert. toetsen UP▲/DOWN▼ om een van de drie De test werkt niet indien u de hartslag borstband intervallen te selecteren: 20/10, 10/20 en CUSTOM (niet inclusief) niet om u borst heeft.
  • Page 24 Русский УСТАНОВКА БАТАРЕЕК.- Для возобновления программы нажмите СТАРТ (START). Для возврата к режиму выбора программы В данном мониторе используются две ЩЕЛОЧНЫЕ нажмите СБРОС (RESET). БАТАРЕЙКИ по 1,5 вольта. Для того, чтобы ВЫБОР ПРОГРАММЫ ТРЕНИРОВОК.- установить батарейки, снимите заднюю крышку монитора при помощи отвертки (См. Рис. 1) и С...
  • Page 25 4. Если различие в значении ватт в пределах 10%, изображения Тренера и Пользователя будет на одной и той же позиции. 5. Нажмите СТОП, чтобы остановить тренировку. На экране начнет мигать слово СТОП. Для возобновления программы нажмите СТАРТ. Для возврата к режиму выбора программы нажмите СБРОС.
  • Page 26 РУКОВОДСТВО ПО ПОИСКУ И Решение: a.- Вытащите батарейки на 15 секунд и установите УСТРАНЕНИЮ НЕИСПРАВНОСТЕЙ.- их обратно, соблюдая полярность. Проблема: Монитор включен, но работает только b.- Проверьте уровень заряда батареек. Если функция отображения времени. уровень низкий, замените такие батарейки на Решение: новые.
  • Page 27 PERFILES DE LOS PROGRAMAS (GB) PROGRAM PROFILES PROFILS DES PROGRAMMES PROGRAMMPROFILE PERFIS DOS PROGRAMAS PROFILI DEI PROGRAMMI (NL) PROGRAMMAPROFIELEN (RUS) ПРОФИЛИ ПРОГРАММ Principiante/Beginner/Débutant/Anfänger/Iniciante/Principiante/Beginner/Начинающий Avanzado/Advance/Avancé/Fortgeschrittener/Avançado/Avanzato/Gevorderd/Продвинутый Deportista/Sporty/Sportif/Sportler/Atleta/Sportivo/Sportief/Профессионал...
  • Page 28 BH HIPOWER SPAIN BH HIPOWER PORTUGAL BH HIPOWER UK EXERCYCLE,S.L. (Manufacturer) MAQUINASPORT, APARELHOS P.O.BOX 195 DE DESPORTO, S.A. Tel: 02037347554 01080 VITORIA (SPAIN) Rua do Caminho Branco Lote e-mail: Tel.: +34 945 29 02 58 8, ZI Oiã 3770-068 Oiã sales.uk@bhfitness.com Fax: +34 945 29 00 49 Oliveira do Bairro (PORTUGAL)