Download Print this page
ASAHI YUKIZAI Dymatrix AVSDV User Manual

ASAHI YUKIZAI Dymatrix AVSDV User Manual

2way valve for chemical

Advertisement

Quick Links

AVSDV
薬液用二方弁
2way valve for chemical
自動バルブ
Air actuated
取扱説明書
User's Manual
Serial No.
Contents
取扱い使用上の注意
General cautions
各部品の名称
Part names
仕様
Specifications
型式選定
How to select types
寸法
Dimension
操作方法
How to operate
7
取付方法
Method of installation
配管方法
Method of piping
点検項目
Check items
10 不具合の原因と処置方法
Causes of defects
and how to correct them
11 残材・廃材の処理方法
How to manage debris and waste
DTS004-09
(Page)
1
5
6
8
9
12
17
18
20
21
21

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Dymatrix AVSDV and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for ASAHI YUKIZAI Dymatrix AVSDV

  • Page 1 Serial No. DTS004-09 Contents (Page) AVSDV 取扱い使用上の注意 1 薬液用二方弁 General cautions 2way valve for chemical 2 各部品の名称 Part names 自動バルブ 3 仕様 Specifications Air actuated 4 型式選定 How to select types 取扱説明書 5 寸法 User’s Manual Dimension 6 操作方法 How to operate 取付方法...
  • Page 2: General Cautions

    取扱説明書 User’s Manual ① 取扱い使用上の注意 General cautions 警告 弊社製品のご使用に際しては、製品仕様や注意事項等の遵守をお願い致します。 ●弊社は製品の品質・信頼性の向上に努めておりますが、その完全性を保証するものではありません。特に人の生 命、身体または財産を侵害する恐れのある設備等へご使用される場合には、通常発生し得る不具合を十分に考 慮した適切な安全設計等の対策を施してください。このようなご使用については、事前に仕様書等の書面による 弊社の同意を得ていない場合は、弊社はその責を負いかねますのでご了承願います。 ●弊社製品の選定、施工・据付け、操作、メンテナンス等の際は、本書または技術資料等に記載の注意事項をご理 解の上、実施してください。 設計・選定時の注意事項 警告 流体・温度・圧力その他の使用条件等を考慮し、本製品の仕様範囲内で設計・選定して下さい。 (許容範囲外で使用されますとバルブが破損する恐れがあります) 製品の構成材料と使用流体との適合性については、最新版の 総合カタログ(AV-V-029-EJ)適合 流体リストを参考にし、ご確認の上ご使用下さい。(薬液の種類によって部品が侵され破損する恐れがあります)。 リストに記載以外の流体につきましては、別途お問い合わせ下さい。また、圧縮性流体(気体:エア、N2、オゾンな ど)をご使用される場合、弊社はその製造物責任を負いません。 異物を混入する恐れのある流体をご使用する場合はフィルターを設置してください。 (バルブがシール不能になる恐れがあります) 結晶性物質を含んだ流体にご使用の際には当社へご相談ください。 (バルブがシール不能になる恐れがあります) 本書に記載しております使用圧力範囲内でご使用下さい。 本書に記載しております使用流体温度範囲内でご使用下さい。 本書に記載しております周囲温度範囲内でご使用下さい。製品の構成材料と周囲雰囲気との適合性をご確認 の上ご使用下さい。また製品外面に流体が付着しないようにして下さい。 継手接続部の使用圧力、使用流体温度、周囲温度等の各仕様範囲につきましては各継手メーカーの取扱説明 書を参照してください。 システム上に逃がし弁を設け、液封の回路にならないようにして下さい。 10. メンテナンスに必要なスペースを確保して下さい。 据付・配管時の注意事項 警告 本書記載の要領を理解した上で正しく据付・配管を行って下さい。 据付・配管前には配管内を十分フラッシングし、異物を取り除いて下さい。...
  • Page 3 取扱説明書 User’s Manual 使用上の注意事項 警告 流体・温度・圧力その他の使用条件等を考慮し、本製品の仕様範囲内でご使用下さい(許容範囲外で使用され ますとバルブが破損する恐れがあります)。 注意 製品の構成材料と使用流体との適合性については、 最新版の 総合カタログ(AV-V-029-EJ)の 適合流体リストを参考にし、ご確認の上ご使用下さい(薬液の種類によって部品が侵され破損する恐れがあり ます)。リストに記載以外の流体につきましては、別途お問い合わせ下さい。また、圧縮性流体(気体:エア、N2、 オゾンなど)をご使用される場合、弊社はその製造物責任を負いません。 使用条件によってはキャビテーションが発生する恐れがあります。流体圧力や配管条件などの見直しをして下 さい。 バルブに負圧を加えないでください。 クリーンルーム内での設置を想定し、精密洗浄後2重クリーンパックしておりますので、お取り扱いにはご注意 下さい。 操作エアは有機溶剤や腐食性ガスを含まない、清浄なエアをご使用下さい。 本製品には流れ方向があります。流体の流れ方向と一致するようにして下さい。 メンテナンス時の注意事項 警告 事前に操作エアおよび流体を抜いて下さい。 バルブおよび配管内に残留した薬液を除去し、純水、エアで十分置換した上で作業して下さい。 製品を分解しないで下さい。分解されました場合本来の性能、仕様を損なう可能性があります。分解されました 製品の保証は致しかねますのでご了承下さい。 製品を最適な状態でご使用いただくために、バルブおよび継手からの漏れの有無の確認を定期的に行って下 さい。 AVSDV...
  • Page 4 取扱説明書 User’s Manual Warning Follow all product specification and warnings when using these products.  Our company does not guarantee every application, although we are constantly making every effort to improve the quality and reliability of these products. The products used in equipment could cause serious physical damage or property damage, if appropriate and safe design procedures are not followed.
  • Page 5 取扱説明書 User’s Manual Cautions for use of the products Warning 1. Use the products within the specification range of the working conditions such as medium, working temperature/pressure and so on. Caution 1. Confirm the fluid compatibility with the wetted part of the products in the "Suitability List on Medium" in the latest Dymatrix general catalogue (AV-V-029-EJ).
  • Page 6: Part Names

    取扱説明書 User’s Manual ② 各部品の名称 Part names 耐薬仕様 部品名称 接液部品 Chemical-resistant Parts Wetted parts 本 体 ○ PFA / PTFE Body ダイヤフラム ○ PTFE Diaphragm アクチュエータ PVDF Actuator Oリング ® FKM / EPDM / Viflon ® O-ring / Kalrez 6190 金属部品...
  • Page 7: Specifications

    取扱説明書 User’s Manual ③ 仕様 Specifications サイズ  Size □30 □40 □50 □60 単 位 項 目 Items ※1 6×4 10×8 12×10 19×16 25×22 Unit 10×8 6.35×4.35 9.53×6.35 9.53×6.35 12.70×9.53 19.05×15.88 25.40×22.20 逆作動 ・ 復作動 Air to open ・ Double acting 逆作動...
  • Page 8 取扱説明書 User’s Manual 「使用圧力-背圧」 「Fluid pressure-Back pressure」 オプション Option ボディサイズ Body size 30㎜×30㎜ (□30) 組合せ№ Option No. 流量調整 Travel stop ○ インジケータ Indicator ○ ボディサイズ Body size 40㎜×40㎜ (□40)~60㎜×60㎜ (□60) 組合せ№ Option No. 流量調整 Travel stop ○ ○ バイパス Bypass ○...
  • Page 9 取扱説明書 User’s Manual ④ 型式選定 How to select types ・本体材質 PFA (PFA Body) ・本体材質 PTFE (PTFE Body) AVSDV...
  • Page 10 取扱説明書 User’s Manual ⑤ 寸法 Dimension 単位(Unit):㎜ Size □30 □40 □50 □60 6×4 10×8 10×8 12×10 19×16 25×22 Standard 6.35×4.35 9.53×6.35 9.53×6.35 12.70×9.53 19.05×15.88 25.40×22.20 - inch Flowell 20 series - ㎜ - inch Flowell 60 series - ㎜ Super Type Pillar Fitting inch/㎜...
  • Page 11 取扱説明書 User’s Manual インジケータ付 流量調整付 バイパス付 インジケータ付 流量調整付 バイパス付 インジケータ付 流量調整付 バイパス付 indecator Travel stop Bypass indecator Travel stop Bypass indecator Travel stop Bypass 単位(Unit) : ㎜ Size □30 □40 □50 □60 ※ 6×4 10×8 12×10 19×16 25×22 10×8 6.35×4.35 9.53×6.35 9.53×6.35 12.70×9.53 19.05×15.8825.40×22.20 71.5...
  • Page 12 取扱説明書 User’s Manual ※ ※  接続チューブサイズ Connecting tube size 単位(Unit) : ㎜ チューブ径 Tube diameter Flowell 20 series 19×16 Flowell 60 series 3×2 6×4 10×8 12×10 25×22 Super Type Pillar fitting 19×15.8 Super 300 Type Pillar fitting Flowell 20 series -...
  • Page 13: How To Operate

    取扱説明書 User’s Manual ⑥ 操作方法 How to operate ・ 弁の開閉方法 ・ How to open and close the valve <逆作動> 1.エア配管口(IN)に取り付けたエア配管用継手に、 圧縮エア供給用チューブをつなぎます。 2.所定の操作圧力の圧縮エアをかけ、弁を開にします。 3.操作圧力をオフ(0MPa)にすると、スプリングの力により弁が閉じます。 <Air to open> 1.Connect an air tube to the air coupling screwed into the IN pilot port. 2.Open the valve by applying the specified pilot pressure.
  • Page 14 取扱説明書 User’s Manual <復作動> 1.エア配管口(SHUT)およびエア配管口(OPEN)に取り付けたエア配管用継手に、 圧縮エア供給用チューブをつなぎます。 SHUT 2.エア配管口(OPEN)に所定の操作圧力の圧縮エアをかけ、弁を開にします。 3.エア配管口(OPEN)の操作圧力をオフ(0MPa)にした後、 エア配管口(SHUT)に所定の操作圧力の圧縮エアをかけ、 弁を閉にします。 <Double acting> 1.Connect air tubes to the air couplings screwed into the SHUT and OPEN pilot port. OPEN 2.Open the valve by applying the specified pilot pressure to the OPEN pilot port. 3.Stop the pilot pressure supply to the OPEN pilot port and close the valve by applying the specified pilot pressure to the SHUT pilot port.
  • Page 15 取扱説明書 User’s Manual ・ 流量調整方法 (オプション) How to adjust flow rate (Option) 流量調整ハンドル Flow rate adjusting handle 1.バルブをエア操作にて全閉の状態にします。 流量調整ロックナット(A) 2.流量調整ロックナット(A)を緩めます。 Flow rate adjusting lock nut(A) 3.要求する流量になる位置まで流量調整ハンドルを回転させます。 4.流量調整ハンドルを指で保持したまま、流量調整ロックナット(A)を 時計回りに回転させ、流量調整ハンドルをしっかりと固定します。 流量増加 流量減少 5.バルブをエア操作にて開の状態にし、流量を確認します。 More flow Less flow 6.希望する流量になっていなければ1~4の手順を繰り返します。 1.Fully close the valve by actuating. 2.Loosen the flow rate adjusting lock nut(A).
  • Page 16 取扱説明書 User’s Manual ・ バイパス調整方法 (オプション) How to adjust bypass (Option) 緩め禁止 1.バルブをエア操作にて全閉の状態にします。 Do not losen 2.バイパスロックナットを緩めます。 バイパスハンドル 3.要求する流量になる位置までバイパスハンドルを回転させます。 Bypass handle 4.バイパスハンドルを指で保持したまま、バイパスロックナットを 時計回りに回転させ、バイパスハンドルをしっかりと固定します。 1.Close the valve by actuating. 流量増加 2.Loosen the bypass locking nut. More flow 3.Turn the bypass handle until you obtain the flow rate you need.
  • Page 17 取扱説明書 User’s Manual ・ インジケータ (オプション) Indicator (Option) バルブの開閉状態を視認するためのオプションです。 ※開度表示ではありません。 This option is just to show “Open” or “Close” status of the valve. ※This option does not indicate the opening and closing degree. インジケータ(A) Indicator(A) Close Open AVSDV...
  • Page 18 取扱説明書 User’s Manual ⑦ 取付方法 How to installation ・固定方法 ・Clamping method 本製品は製品底部に設けられたベースプレート、ネジ穴を利用して固定することができます。詳細寸法は “⑤ 寸法”の項目を参照ください。 This product can be installed by using the baseplate or ounting holes of the bottom of the product. For the dimensions, see ⑤ Dimension. 注意 Caution ...
  • Page 19 取扱説明書 User’s Manual ⑧ 配管方法 Method of piping ・ 継手接続方法 【Flowell 20 seriesの場合】 1) チューブ先端を直角に切断し、チューブにナットを通してください。 2) 専用冶具でチューブ内径へリングを挿入してください。 3) リングを挿入したチューブを本体に差込み、あらかじめチューブ先端を直管に整えて下さい。 4) ナットを手で締めつけ、固くなった個所からスパナを用いて1/2回転締めつけてください。 【Flowell 60 seriesの場合】 1) チューブ先端を直角に切断し、チューブにナットを通してください。 2) 専用冶具でチューブ先端をフレア形状に拡径してください。 3) チューブを継手先端部に挿入し、ユニオンナットを手で強く締めた後、所定の隙間になるまでスパナ等で 締付けます。締めつけ管理には、専用の隙間ゲージを使用してください。 【Super Type Pillar fittingの場合】 1) チューブ先端を直角に切断し、チューブにユニオンナットを通してください。 2) 専用冶具でチューブ内径へスリーブを挿入してください。 3) スリーブを挿入したチューブを本体に差込み、ユニオンナットを手で強く締めた後、所定の隙間になるま でスパナ等で締付けます。...
  • Page 20 取扱説明書 User’s Manual ・ エア配管継手接続方法 How to connect air couplings 準備するもの Preparation  樹脂製エア配管継手(Rc1/8”)  シールテープ(シールテープ以外は漏れる恐れがあります)  Plastic air couplings (Rc1/8”、FNPT1/8”)  Sealing tape (If you use other sealing materials, leakage may occur.) 手 順 Procedures 継手のおねじにシールテープを先端 1mm 残して巻きつけます。 アクチュエータのエア配管口に継手を手で締め付けます。 Wind sealing tape on the male threaded portion of a coupling, leaving a space of 1mm from the top.
  • Page 21 取扱説明書 User’s Manual ⑨ 点検項目 Check items ○ スケジュールを決めて、定期的なメンテナンス(点検)を行ってください。 (最低年一回のメンテナンス(点検)を推奨致します) ○ 異常が見られた際は、最寄の弊社営業所へご連絡ください。 ○ Check the following items according to the schedule you arrange. (We recommends you to check them at least once a year.) ○ When finding any problem or trouble, call us. 点...
  • Page 22 及び は、旭有機材株式会社の登録商標です。Flowell、は株式会社フロウェル の登録商標です。Pillar、は日本ピラー工業株式会社の登録商標です。 は、デュポンパフォーマン スエラストマーの登録商標です。 are registered trademarks of ASAHI YUKIZAI CORPORATION Flowell is a registered trademark of Flowell Co.,Ltd. Pillar is a registered trademark of NIPPON PILLAR PACKING Co.,Ltd. is a registered trademark of the DUPON PERFORMANCE ELASTOMER. AVSDV...
  • Page 23 取扱説明書 User’s Manual AVSDV 薬液用二方弁 2way valve for chemical 【お問い合わせ】 ■管材システム事業部 ダイマトリックス営業グループ 〒110-0005 東京都台東区上野 3 丁目 24 番 6 号 上野フロンティアタワー21 階 TEL.03-(5826)-8832 FAX.03-(3834)-7592 【For inquiries, contact】 ■Head Office / Overseas Department Tel.+81-3-5826-8831 Fax.+81-3-3834-7592 Floor, Ueno Frontier Tower 3-24-6 Ueno, Taito-ku, Tokyo 110-0005, Japan http://www.asahi-yukizai.co.jp 本書内容につきましては、製品改良の為、予告無く変更する場合があります。ご了承ください。...