Table of Contents
  • Fonctionnement en Toute Sécurité
  • Installation
  • Règles de Sécurité Particulières
  • Les Symboles
  • Sécurité Électrique
  • Montage
  • Instructions D'emploi
  • Nettoyage Et Entretien
  • Spécifications Techniques
  • Service Après-Vente
  • Garantie
  • Veilige Werking
  • Elektrische Veiligheid
  • Reiniging en Onderhoud
  • Technische Gegevens
  • Bedienung des Geräts
  • Elektrische Sicherheit
  • Reinigung und Wartung
  • Technische Daten
  • Norme DI Sicurezza Elettrica
  • Istruzioni Per L'uso
  • Pulizia E Manutenzione
  • Dati Tecnici
  • Garanzia
  • Déclaration CE de Conformité
  • Ec Declaration of Conformity
  • EG-Konformitätserklärung
  • Dichiarazione Ce DI Conformità
  • Declaración CE de Conformidad
  • Declaração "CE" de Conformidade
  • Deklaracja ZgodnośCI WE

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 20

Quick Links

CTRTC800-200
FR
COUPE-CARREAUX
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D'ORIGINE
NL
TEGELSNIJMACHINE
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
GB TILE CUTTER
ORIGINAL INSTRUCTIONS
DE FLIESENSCHNEIDMASCHINE
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
IT
TAGLIAPIASTRELLE
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
Sous réserve de modifications / Technische wijzigingen voorbehouden / Subject to technical
modifications / Technische Änderungen vorbehalten / Con riserva di eventuali modifiche tecniche.
Y 2022
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CTRTC800-200 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Constructor CTRTC800-200

  • Page 1 CTRTC800-200 COUPE-CARREAUX TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D’ORIGINE TEGELSNIJMACHINE VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES GB TILE CUTTER ORIGINAL INSTRUCTIONS DE FLIESENSCHNEIDMASCHINE ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG TAGLIAPIASTRELLE TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI Y 2022 Sous réserve de modifications / Technische wijzigingen voorbehouden / Subject to technical...
  • Page 2 FR : description en page 10 NL : beschrijving op pagina 17 GB : description on page 23 DE : Beschreibung auf Seite 29 IT : descrizione a pagina 36...
  • Page 5 Accessoires livrés avec la machine - Accessoires die bij de machine – Accessories supplied with the machine - Zubehör mit der Maschine geliefert - Accessori in dotazione con la macchina...
  • Page 6: Fonctionnement En Toute Sécurité

    COUPE-CARREAUX 8 - Porter des vêtements appropriés. UTILISATION Votre coupe-carreaux a été conçu pour la coupe de - Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux, pierres et de carreaux muraux et de sol en car ils peuvent être pris dans des parties en céramique.
  • Page 7 18 - Utiliser des câbles de raccord extérieurs. CONSIGNES DE SÉCURITÉ - Lorsque l'outil est utilisé à l'extérieur, utiliser COMPLÉMENTAIRES POUR LES COUPE- uniquement des prolongateurs destinés à une CARREAUX utilisation extérieure et comportant le marquage correspondant. _ Assurez-vous que le disque de tronçonnage est correctement recouvert par le carter protecteur.
  • Page 8: Installation

    b) Couper l’alimentation électrique avant Lames en diamant _ Utilisez uniquement des lames en diamant d’effectuer l’entretien, lors du humides à rebord continu mesurant 200 mm de remplacement de la meule ou du diamètre. nettoyage. c) Utiliser l’outil avec des disques lisses. _ N'utilisez PAS de lames 'turbo' ou segmentées d) Remplacer le disque endommagé...
  • Page 9: Les Symboles

    LES SYMBOLES Sur le disque : Risque de lésion corporelle ou de dégâts matériel. Coupe sous eau Portez des protections Lire le manuel avant Auditives. utilisation. Porter une protection oculaire. En cas de formation de poussière, porter un Portez une protection de masque de protection l‘ouïe.
  • Page 10: Sécurité Électrique

    SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE ATTENTION ! Votre coupe carrelage sur pieds est équipée d'un disjoncteur de circuit électrique (9) qui interrompt Vérifiez si le voltage automatiquement l'alimentation électrique en cas de mentionné sur la perte de courant (fuite) de 30mA. plaque signalétique de la machine VEUILLEZ VERIFIER L'APPAREIL AVANT correspond bien à...
  • Page 11: Nettoyage Et Entretien

    28 mm concernant les pièces de rechange également sous : www.eco-repa.com Longueur de coupe 720mm Les conseillers techniques et assistants CONSTRUCTOR sont à votre disposition pour Dimensions de la tablette 800x400mm répondre à vos questions concernant nos produits Poids 34 kg et leurs accessoires : sav@eco-repa.com...
  • Page 12: Garantie

    ENTREPOSAGE GARANTIE _ Nettoyez soigneusement toute la machine et ses accessoires. Pour les clauses de garantie, reportez-vous _ Entreposez-la hors de la portée des enfants, dans aux conditions de garantie ci-jointes. une position stable et sûre, dans un lieu sec et tempéré, évitez les températures trop hautes ou trop basses.
  • Page 13: Veilige Werking

    TEGELSNIJMACHINE 8 – Aangepaste kleding dragen. TOEPASSING - Draag geen wijde kleding noch juwelen, aangezien zij vast kunnen komen te zitten tussen de Uw tegelsnijmachine is ontworpen voor het snijden bewegende delen. van stenen en keramische wand- en vloertegels. - Het dragen van schoenen met een antislipzool is Het apparaat is niet bestemd voor industrieel aanbevolen voor buitenwerken gebruik...
  • Page 14 17 – Ongewenst starten vermijden. AANVULLENDE - Vergewis u ervan dat de schakelaar in de stand VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR « uit» is wanneer u het gereedschap op de stroom TEGELSNIJDERS aansluit. _ Zorg ervoor dat de doorslijpschijf correct door de 18 – Aansluitkabels gebruiken die geschikt zijn beschermkap wordt afgeschermd.
  • Page 15 c) Gebruik het gereedschap met gladde schijven. Diamantzaagbladen _ Gebruik enkel diamantzaagbladen van 200 mm d) Vervang de beschadigde schijf voor het snijden. diameter met ononderbroken rand. e) Maak het waterreservoir niet vullen boven de maximale vullijn. _ Gebruik GEEN grotere, gesegmenteerde of "turbo"...
  • Page 16: Elektrische Veiligheid

    SYMBOLEN Deze schijf niet gebruiken voor het snijden van metalen Waarschuwing/gevaar! Gebruik geen Lees voor gebruik de Deze schijf op een handleiding. slijpmachine. Draag gehoorbescherming. Deze schijf niet gebruiken voor het zagen van hout. Draag oogbescherming. Gebruik geen doorslijpschijven die verbogen, vervormd of op Draag altijd een een andere wijze...
  • Page 17 BESCHRIJVING (A+) CONTROLEER HET APPARAAT VOOR ELK GEBRUIK! 1 voet 1. Steek de stroomonderbreker (9) in een vast 2. Machinebehuizing / tank stopcontact. 3. Waterstroom 2. Druk op de knop "RESET". het bedrijfsdisplay 4. Werktafel / Bovendeel gaat uit (A) brandt ROOD (I). 5.
  • Page 18: Reiniging En Onderhoud

    Let op: Let op de draairichting van de Gewogen kwadratische gemiddelde waarde de van doorslijpschijf. toepassing zijnde standaard : - Zet de mesbescherming weer in elkaar met de 3 < 2.5 m/s K=1.5 m/s schroeven. REINIGING EN ONDERHOUD De aanduiding van het feit dat de aangegeven totale trillingenwaarde werd Opgelet ! Trek de gemeten conform een genormaliseerde...
  • Page 19 GARANTIE MILIEU Als uw machine na verloop van tijd aan vervanging toe Voor de garantiebepalingen wordt verwezen naar de is, geef hem dan niet met bijgevoegde garantievoorwaarden. het huisvuil mee, maar zorg voor een milieuvriendelijke verwerking. VERDUBBEL UW GARANTIE Registreer uw garantie op www.elemtechnic.com DOOR TE REGISTREREN: * U verdubbelt de duur van uw garantie...
  • Page 20: Tile Cutter

    TILE CUTTER APPLICATION Your tile cutter has been designed for cutting 9 - Use protective equipment. ceramic and clay paving and wall tiles. - Use safety glasses. It is not designed for commercial use. - Use a normal or dust mask if the working operations generate dust.
  • Page 21 19 - Remain vigilant. to the instructions. - Watch what you are doing, demonstrate common sense and do not use the tool when you are tired. Do not perform any design, assembly or Construction activities on the table while the 20 - Check damaged parts.
  • Page 22: Specific Safety Rules

    SPECIFIC SAFETY RULES Height of Cut NEVER stand or have any part of your body in line Height of Cut : 10 mm with the path of the wheel. Speed Max disk NEVER attempt to free a stalled wheel without first turning the saw OFF and disconnecting the saw 7500 min from the power source.
  • Page 23: Electrical Safety

    On the record: DESCRIPTION (A+) 1. Feet 2. Machine housing / Tank Underwater cutting 3. Water flow 4. Work table / Upper part 5. Cutting disc 6. Angle stop 7. Stop rail Wear ear protection. 8. Guide rail Wear eye protection. 9.
  • Page 24: Cleaning And Maintenance

    PLEASE CHECK THE APPLIANCE BEFORE Attention: Observe the direction of rotation of the EACH USE! cutting disc. - Reassemble the blade protection with the 3 1. Plug the electrical circuit breaker (9) into a fixed screws. outlet. 2. Press the "RESET" button. the operating display CLEANING AND MAINTENANCE goes off (A) lights up RED (I).
  • Page 25: Service Department

    Exploded views and dispose of it in an information on spare parts can also be found environmentally safe way. under:www.eco-repa.com CONSTRUCTOR application service team will gladly answer questions concerning our products and their accessories : sav@eco-repa.com RESEARCH ANOMALIES PROBLEM...
  • Page 26 FLIESENSCHNEIDMASCHINE EINSATZBEREICH 7. – Verwenden Sie das richtige Werkzeug. Ihre Fliesenschneidmaschine wurde zum Schneiden - Versuchen Sie nicht, mit dem kleinen Werkzeug von Fliesen und Kacheln aus Keramik oder Stein Arbeiten für Industriemaschinen zu verrichten. entwickelt. Das Gerät ist nicht für den - Verwenden Sie die Werkzeuge nicht für Zwecke, professionellen Einsatz geeignet.
  • Page 27 15 – Nehmen Sie die Werkzeuge vom Netz. ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSHINWEISE - Nehmen Sie Stromzufuhrgeräte wie Sägeblätter, FÜR FLIESENSCHNEIDMASCHINEN Bohrmaschinen und Schneidewerkzeuge bei  Nichtnutzung vor der Instandhaltung und während § Stellen Sie sicher, dass die Schutzhaube die des Zubehöraustauschs vom Netz. Trennscheibe ordnungsgemäß...
  • Page 28: Bedienung Des Geräts

    § Wenn Sie die Anweisungen zur Erdung nicht voll _ Immer ausschalten SAW, bevor Sie den Stecker, verstehen, oder wenn Sie sich nicht sicher sind, ob um ein versehentliches Einschalten zu verhindern, die Maschine ordnungsgemäß geerdet ist, lassen wenn der Wiederverbindung mit den nächsten Sie die Installation von einem geprüften Elektriker Einsatz.
  • Page 29: Elektrische Sicherheit

    SYMBOLE Verwenden Sie nicht diese Scheibe zum Schneiden von Metall. Warnhinweis / Gefahr! Vor Gebrauch Verwenden Sie nicht diese Bedienungsanleitung Scheibe auf einer lesen. Schleifmaschine. Ohrenschutz tragen. Verwenden Sie nicht diese Scheibe zum Schneiden von Holz Schutzbrille tragen. Verwenden Sie keine verbogenen, verformten oder anderweitig Immer Schutzhandschuhe...
  • Page 30 17. Ein / Aus-Schalter 18. Graduierte Skala 19. Flügelschrauben für die Füße Stellen Sie sicher, dass sich die Pumpe (15) 20. Ringschlüssel während der Arbeit immer dreht und Wasser auf 21. Baumschlüssel der Schneidscheibe (5) ablagert. 22. Stecker schließen - Ziehen Sie den Motorwagen am Griff (11) langsam und gleichmäßig durch den Raum.
  • Page 31: Reinigung Und Wartung

    Ersatzteilen. Explosionszeich-nungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: Max. Schnittiefe ( 10 mm Keramik) www.eco-repa.com Das CONSTRUCTOR-Anwendungsberatungs-Team Gehrungswinkel ° 0-45° hilft Ihnen gerne bei Fragen zu unseren Produkten Schnittleistung max. 90 ° - 0 ° 32 mm und deren Zubehör : sav@eco-repa.com Schnittleistung max.
  • Page 32 * sie verdoppeln die dauer ihrer garantie GARANTIE * sie profitieren von regelmäßigen informationen zu unseren neuen produkten Siehe die beiliegenden Garantiebestimmungen. und unseren aktionen UMWELT Werfen Sie Ihr Elektrowerkzeug am Ende der langen Lebensdauer nicht einfach in den Mülleimer, sondern entsorgen Sie es in einer VERDOPPELN SIE IHRE GARANTIE umweltfreundlichen Weise.
  • Page 33 TAGLIAPIASTRELLE APPLICAZIONE 8 - Indossare indumenti appropriati. Il vostro tagliapiastrelle è stato progettato per - Non indossare vestiti ampi o gioielli che tagliare piastrelle di ceramica e argilla da possano impigliarsi nelle parti in movimento. pavimentazione e rivestimento. L’apparecchio - Per lavori all’esterno è consigliato l’utilizzo di non è...
  • Page 34 § Non cercare mai di lavorare pezzi 18 - Utilizzare delle prolunghe per l’esterno. estremamente piccoli. - Se il dispositivo viene utilizzato all’esterno, utilizzare esclusivamente delle prolunghe § Non allontanarsi dall’area di lavoro prima di destinate ad un utilizzo esterno e che riportino aver spento l’utensile, né...
  • Page 35 o la pulizia. Dischi diamantati § Utilizzare esclusivamente dischi diamantati c) Utilizzare lo strumento con dischi lisci. da 200 mm a filo continuo raffreddate ad d) Sostituire il disco danneggiato prima del acqua. taglio e) Non riempire il serbatoio oltre la linea di §...
  • Page 36: Norme Di Sicurezza Elettrica

    SIMBOLI Non utilizzare questo disco per tagliare il metallo. Avvertenza / Pericolo! Non utilizzare questo Leggere attentamente il disco con una manuale prima dell'uso. smerigliatrice. Indossare protezioni auricolari. Non utilizzare questo disco per il taglio del legno Indossare protezioni oculari. Non usare dischi di taglio piegati, deformati Indossare sempre...
  • Page 37: Istruzioni Per L'uso

    20. Chiave a tubo 21. Chiave dell'albero 22. Tappo di chiusura - Tirare il carrello motore per la maniglia (11) lentamente e in modo uniforme attraverso la MONTAGGIO stanza. - Per spegnere, portare l'interruttore On / Off (17) su OFF (B +). Assemblaggio del telaio di base - Prima del montaggio, controllare tutte le parti Sezione longitudinale...
  • Page 38: Dati Tecnici

    800x400mm ricambio sono consultabili anche sul sito: Peso 35 kg www.eco-repa.com Il team CONSTRUCTOR che si occupa della Classe di protezione IP54 consulenza impieghi vi aiuterà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro Valori di emissione di rumore misurati in accessori : sav@eco-repa.com...
  • Page 39: Garanzia

    * approfitta delle informazioni regolari sui GARANZIA nostri nuovi prodotti e sulle nostre promozioni Fare riferimento al documento allegato per conoscere i termini e le condizioni della AMBIENTE garanzia. Ove la macchina, in seguito ad uso prolungato, dovesse essere sostituita, non gettarla tra i rifiuti domestici, ma liberarsene in modo rispettoso per...
  • Page 41: Déclaration Ce De Conformité

    Année de production - Productiejaar - Production year - Fertigungsjahr - Anno di produzione : 2022 Déclaration CE de conformité EG-verklaring van overeenstemming CONSTRUCTOR verklaart dat de machines: CONSTRUCTOR certifie que les machines : Tegelsnijmachine « CTRTC800-200 » Coupe-carreaux « CTRTC800-200 » in overeenstemming zijn met de volgende sont en conformité...
  • Page 42: Dichiarazione Ce Di Conformità

    Bélgica, 07/2022 Mr Joostens Pierre, Mr Joostens Pierre Direttore Director CONSTRUCTOR , rue de Gozée 81, 6110 Montigny-le-Tilleul, Belgique CONSTRUCTOR , rue de Gozée 81, 6110 Montigny-le-Tilleul, Belgique Declaração "CE" de conformidade Deklaracja zgodności WE CONSTRUCTOR declara que as máquinas: CONSTRUCTOR oświadcza że maszyny:...
  • Page 43 81, rue de Gozée 6110 Montigny-le-Tilleul Belgique Tél : 0032 71 29 70 70 Fax : 0032 71 29 70 86 S.A.V sav@eco-repa.com Service Parts separated 32 / 71 / 29 . 70 . 83 32 / 71 / 29 . 70 . 86 Fabriqué...

Table of Contents