Constructor CTRMS2100-305DBLA Original Instructions Manual

Constructor CTRMS2100-305DBLA Original Instructions Manual

Cut-off machine
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

CTRMS2100-305DBLA
FR
SCIE D'ANGLE ÉLECTRIQUE
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D'ORIGINE
NL
AFKORTZAAGMACHINE
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
GB
CUT-OFF MACHINE
ORIGINAL INSTRUCTIONS
Sous réserve de modifications / Technische wijzigingen voorbehouden / Subject to technical modifications
Y2021

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CTRMS2100-305DBLA and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Constructor CTRMS2100-305DBLA

  • Page 1 CTRMS2100-305DBLA SCIE D’ANGLE ÉLECTRIQUE TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D’ORIGINE AFKORTZAAGMACHINE VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES CUT-OFF MACHINE ORIGINAL INSTRUCTIONS Y2021 Sous réserve de modifications / Technische wijzigingen voorbehouden / Subject to technical modifications...
  • Page 3 REMPLACEMENT DE LA LAME DE SCIE / VERVANGEN VAN DE ZAAG CHANGING THE SAW BLADE 305mmx30mmx2.8mmx60T La lame livrée avec la machine est une lame qui permet de couper uniquement le bois. Het blad die bij de machine is een mes dat snijdt Alleen het hout. The blade supplied with the machine is a blade that can cut only the wood.
  • Page 4 DOUBLE BISEAU / DUBBEL VERSTEK / DUAL BEVEL LASER...
  • Page 5 SCIAGE DES PIÈCES SPÉCIALES / ZAGEN VAN SPECIALE WERKSTUK SAWING SPECIAL WORK PIECES...
  • Page 6: Consignes De Sécurité Générales

    FR – SCIE D’ANGLE ELECTRIQUE - Ne pas utiliser les outils à des fins non prévues, UTILISATION par exemple, ne pas utiliser de scies Circulaires pour couper des branches d'arbre ou des billes de Cet outil électrique est indiqué pour un usage bois.
  • Page 7 15 - Déconnecter les outils. MENTIONS ADDITIONNELLES - Déconnecter les outils de l'alimentation lorsqu'ils POUR SCIES À ONGLET ne sont pas utilisés, avant leur entretien et lors du remplacement des accessoires, tels que lames, Portez toujours des lunettes de protection. forets et organes de coupe.
  • Page 8 DES BLESSURES CORPORELLES GRAVES. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Evitez les COMPLÉMENTAIRES POUR LES REBONDS en veillant à ce que la lame soit bien LASERS affutée, en maintenant le refendeur parallèle à la lame, en maintenant le refendeur et le carter de protection bien en place et en ordre de Mise en garde: Le rayon laser fonctionnement, en ne relâchant pas la pièce à...
  • Page 9: Les Symboles

    LES SYMBOLES DESCRIPTION Capot de protection Risque de lésion corporelle Lame de scie ou de dégâts matériel. Barre de support latérale Barrière Table d’appui Lisez le manuel avant toute Levier de verrouillage de la table utilisation. Plaque amovible Règle de scie à onglets (horizontale) Orifice de fixation Portez des protections 10.
  • Page 10 Placez la machine sur l’établi et insérez les vis AVERTISSEMENT : dans les trous de fixation. • Ne jamais utiliser l’outil si le protecteur de Serrez fermement les vis. lame ou le ressort est endommagé, défectueux ou retiré. - Information pour définir la taille minimale L’utilisation de l’outil avec un protecteur des pièces à...
  • Page 11 Butée de profondeur Le sac à poussière ne peut Lorsque vous ne souhaitez pas couper être utilisé que pour une complètement la pièce à travailler, utilisez le boulon élimination partielle de de la butée de profondeur pour contrôler la la poussière ! Il est prévu pour profondeur de coupe.
  • Page 12: Nettoyage Et Entretien

    Laser Desserrez le boulon de blocage de la lame en le ▪ ▪ ON/OFF interrupteur (23) tournant dans le sens des aiguilles d’une montre à Le laser (20) dirige un faisceau vers la pièce à l’aide de la clé pour vis à six pans creux. ▪...
  • Page 13: Spécifications Techniques

    45°/45° 55x220mm concernant les pièces de rechange également sous : www.eco-repa.com Les conseillers techniques et assistants Droite CONSTRUCTOR sont à votre disposition pour 0° /45° 30x330mm répondre à vos questions concernant nos produits 45° /45° 30x220mm et leurs accessoires : sav@eco-repa.com...
  • Page 14: Garantie

    ENTREPOSAGE _ Nettoyez soigneusement toute la machine et ses accessoires. _ Entreposez-la hors de la portée des enfants, dans une position stable et sûre, dans un lieu sec et tempéré, évitez les températures trop hautes ou trop basses. _ Protégez-la du rayonnement direct du soleil. Tenez-la, si possible, dans le noir.
  • Page 15: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    NL – AFKORTZAAGMACHINE TOEPASSING 7 – Het juiste gereedschap gebruiken. - Gebruik kleine gereedschappen niet voor werk dat Dit apparaat is een stationair toestel dat gebruikt bedoeld is voor industrieel gereedschap. wordt voor het maken van rechte en schuine - Gebruik de gereedschappen niet voor niet- sneden in hout.
  • Page 16 15 – De gereedschappen uitschakelen BIJKOMENDE VERMELDINGEN - Trek de voedingskabels van de gereedschappen VOOR VERSTEKZAGEN uit als ze niet worden gebruikt, voordat ze worden onderhouden en bij het vervangen van de Draag altijd oogbescherming. accessoires, zoals messen, boren en snij- ▪...
  • Page 17 Let in het bijzonder op de instructies voor het AANVULLENDE ▪ verminderen van het gevaar op VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN TERUGSLAG. TERUGSLAG is een plotse reactie VOOR LASERS op een geklemd, verbogen of slecht uitgelijnd zaagblad. TERUGSLAG veroorzaakt het terugwerpen van het werkstuk in de Waarschuwing! De laserstraal richting van de operator.
  • Page 18 LES SYMBOLES OMSCHRIJVING Beschermkap Zaagblad Waarschuwing/gevaar! Hulpgeleiders Geleiderail Zaagtafel Lees voor gebruik de Tafelvergrendelingshendel handleiding. Inlegstuk Horizontale schaalplaat Bevestigingsgaten Draag 10. Klem gehoorbescherming. 11. Schuifstang 12. Arm 13. Aan / uitschakelaar 14. Ontgrendelingshendel Draag oogbescherming. 15. Blokkeerpin 16. Stofzak 17. Verticale schaalplaat 18.
  • Page 19 gehouden. Elke onregelmatigheid in de werking van - Zet de machine op een soortgelijke of de veiligheidskap dient onmiddellijk te worden gevestigde hersteld. Controleer of de veer goed werkt zodat de veiligheidskap goed terugkeert. De machine moet met schroeven op een werkbank worden bevestigd.
  • Page 20 Voor het opvangen van extern stof, kan u best dieptestop om de diepte van de zaagsnede in te gebruik maken van een stofzuiger. stellen. De stofzak zorgt slechts voor Regel enkel de voorste bout af. een gedeeltelijke opvang van De achterste bout dient om te het stof! Deze heeft als doel voorkomen dat het stof te breken.
  • Page 21: Reiniging En Onderhoud

    Monteer een nieuw zaagblad, flenzen en ▪ Stofopvangzak borgbout. Controleer dat de zaagbladdraairichting Om de stofopvangzak (16) te monteren, plaatst u overeenstemt met die van de motor. hem op de aansluiting voor de stofafzuiging. Haal de stofopvangzak van het gereedschap en De ‘sliding’...
  • Page 22: Technische Gegevens

    45°/45° 55x220mm vervangingsonderdelen. Explosietekeningen en informatie over vervangingsonderdelen vindt u ook :www.eco-repa.com Rechts Het CONSTRUCTOR-team voor gebruiksadviezen 0° /45° 30x330mm helpt u graag bij vragen over onze producten en 45° /45° 30x220mm toebehoren : sav@eco-repa.com...
  • Page 23 OPSLAG Reinig zorgvuldig de gehele machine en het toebehoren. Berg de machine op buiten het bereik van kinderen, in een stabiele en veilige positie en op een droge plaats met een gematigde temperatuur. Vermijd te hoge en te lage temperaturen. Bescherm de machine tegen direct invallend licht.
  • Page 24: General Safety Instructions

    CUT-OFF MACHINE - Wearing non slip shoes is recommended for APPLICATION outside work. - Wear hair protection intended to contain long hair. This power tool is intended as a stationary machine for making straight and cross cuts in wood. 9 - Use protective equipment. You can saw hard and soft wood as well as chip - Use safety glasses.
  • Page 25: Additional Safety Instructions

    19 - Remain vigilant. Remove spanners, cut off pieces and the other ▪ - Watch what you are doing, demonstrate common items from the saw table, before turning on sense and do not use the tool when you are tired. the switch.
  • Page 26: Additional Safety Instructions For Lasers

    Do not maltreat the cable. Never pull on the SYMBOLS ▪ cable, for removing the plug from the socket. Do not expose the cable to heat, oil, water or sharp edges. Some types of dust that is generated while Warning / Danger! ▪...
  • Page 27 DESCRIPTION tool with a damaged, faulty or removed guard may result in serious personal injury. Protective hood If the see-through blade guard becomes dirty, or Saw blade sawdust adheres to it in such a way that the blade Side support bar and/or workpiece is no longer easily visible, unplug Fence the saw and clean the guard carefully with a damp...
  • Page 28 Rotate the saw table (5) to the required angle ▪ (to the right or to the left). The required - Information on the maximum cross angle can be read of the scale flute (8). section of a workpiece in a cross Tighten the locking knob (6) clockwise.
  • Page 29: Cleaning And Maintenance

    Switching ON / OFF Sawing special work pieces Curved or round work pieces need to be secured against slipping. For your safety use both hands Make sure there is no gap between the work piece to switch the power tool on and and the fence (4) or the saw table (5).
  • Page 30: Technical Data

    100x220mm as well as spare parts. Exploded views and 45°/45° 55x220mm information on spare parts can also be found under:www.eco-repa.com CONSTRUCTOR application service team will Right gladly answer questions concerning our products 0° /45° 30x330mm and their accessories : sav@eco-repa.com 45°...
  • Page 31 CAUTION: • Always secure all moving portions before carrying the tool. If portions of the tool move or slide while being carried loss of control or balance may occur resulting in personal injury. STORAGE _ Thoroughly clean the whole machine and its accessories.
  • Page 32 PROCÉDURE POUR CHANGER LE CHARBON PROCEDURE VOOR DE KOOLBORSTEL TE WIJZIGEN PROCEDURE TO CHANGE THE CARBON BRUSH...
  • Page 34 Année de production - Productiejaar - Production year - Fertigungsjahr - Anno di produzione: 2021 Déclaration CE de conformité EG-verklaring van overeenstemming CONSTRUCTOR certifie que les machines : CONSTRUCTOR verklaart dat de machines: SCIE D’ANGLE ÉLECTRIQUE AFKORTZAAGMACHINE « CTRMS2100-305DBLA »...
  • Page 35 Declaración CE de conformidad CONSTRUCTOR dichiara che le macchine: CONSTRUCTOR declara que las máquinas: TRONCATRICE « CTRMS2100-305DBLA » SIERRA CORTA TODO « CTRMS2100-305DBLA » sono state concepite in conformità con i han sido diseñadas de acuerdo con las seguenti standard:...
  • Page 36 81, rue de Gozée 6110 Montigny-le-Tilleul Belgique Tél : 0032 71 29 70 70 Fax : 0032 71 29 70 86 S.A.V sav@eco-repa.com Service Parts separated 32 / 71 / 29 . 70 . 83 32 / 71 / 29 . 70 . 86 Fabriqué...

This manual is also suitable for:

5411074210182

Table of Contents