Page 3
Używać tylko środków smarnych zalecanych przez producenta. Palce mogą zostać zmiażdżone we wkrętakach z KLUCZ UDAROWY PNEUMATYCZNY otwartymi chwytakami. Nie używać narzędzi w ograniczonej 14-500 / 14-502 przestrzeni oraz wystrzegać się zmiażdżenia rąk pomiędzy narzędziem i obrabianym elementem, szczególnie podczas UWAGA: PRZED PRZYSTĄPIENIEM...
Page 4
elementy według zaleceń instrukcji obsługi. Pozwoli to uniknąć 4. Naolejacz niepotrzebnego wzrostu hałasu. 5. Regulator ciśnienia 6. Filtr/odwadniacz Zagrożenie drganiami 7. Zawór odcinający Narażenie na drgania może spowodować trwałe uszkodzenia 8. Kompresor nerwów i ukrwienia rąk oraz ramion. Trzymać ręce z dala od gniazd wkrętaków.
1. Należy upewnić się czy nakrętka lub śruba, które zamierza się osobistej wstawkami dokręcić, są w stanie przenieść obciążenie jakie generuje klucz. Numery 14-500, 14-502 oznaczają zarówno typ oraz określenie 2. Nakręcić nakrętkę, tak daleko jak tylko się to uda, poprzez maszyny. pokręcanie ręką.
Work related hazards unnecessary increase of noise. When the pneumatic tool is Tool operation may be hazardous to operator's hands, e.g. by equipped with a muffler, always make sure it is installed properly pinching, hitting, cutting, abrasion or burns. Wear appropriate gloves when operating the tool.
Numbers 14-500, 14-502 define type and indication of the device. 6. When it is impossible to loosen the nut with the impact wrench, DO NOT increase air pressure supplied by the compressor.
Page 8
ЧАСТНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ попадания рук между машиной и обрабатываемым изделием, ВНИМАНИЕ: Соблюдайте правила техники безопасности при особенно при отвинчивании. работе с оборудованием. В целях собственной безопасности, а Опасности повторяющихся движений также безопасности посторонних лиц, прочитайте данную При использовании пневматической машины для выполнения инструкцию...
Page 9
Если машина имеет глушитель, необходимо убедиться, что он (закрытыми защитными очками, наушниками). установлен и находится в хорошем рабочем состоянии. 3. Пользуйтесь защитными перчатками. Расходные материалы/сменный инструмент необходимо 4. Берегите машину от влаги. выбирать, обслуживать и заменять, как рекомендуется в 5. Не разрешайте детям прикасаться к машине. руководстве...
подаваемого компрессором, на более чем 6,3 бар. перчатками со вставками 5. Если регулировочный клапан ударного ключа установлен на Номера 14-500, 14-502 означают как тип, так и модель низкое значение, можно установить клапан на большее машины. значение и повторить попытку. Если клапан установлен на...
Page 11
14-500 / 14-502 mely biztosítja a lábak megfelelő helyzetét, elkerülve a furcsa, vagy FIGYELEM: A BERENDEZÉS ÜZEMBE HELYEZÉSE ELŐTT az egyensúlyt nem biztosító testtartást. Hosszabb munkavégzés FIGYELMESEN OLVASSA EL EZT A HASZNÁLATI UTASÍTÁST esetén a kezelő...
Page 12
3. Pneumatikus tömlő légszerszám hangtompítóval rendelkezik, akkor mindenkor ellenőrizze, hogy a szerszám használata során az megfelelően 4. Olajzó rögzítésre került. A használati útmutató utasításai szerint válassza 5. Nyomásszabályozó 6. Víztelenítő szűrő ki, tartsa karban és cserélje ki az elhasználódott alkatrészeket. Ezzel elkerülhető...
Betétes MEGHÚZÁS védőkesztyűt 1. Ellenőrizze, hogy a becsavarozandó anya, vagy csavar képes A 14-500, 14-502 számok a gép típusát és meghatározását elbírni a csavarozó által generált terhelést. jelentik. 2. Csavarozza be az anyát kézzel, amennyire az csak lehetséges. 3. Húzza rá a dugókulcsot az anyára. Ellenőrizze az ütvecsavarozó...
Page 14
întreținere trebuie să fie capabili să suporte fizic greutatea și puterea protecția audio în conformitate cu instrucțiunile angajatorului și în uneltei. Țineți scula corect. Fiți pregătit să faceți față mișcărilor conformitate cu cerințele de igienă și siguranță. Funcționarea și normale sau celor neașteptate și trebuie să aveți întotdeauna întreținerea uneltei pneumatice trebuie efectuată...
Page 15
și timpul de funcționare a dispozitivului. Utilizați cel mai simplu mod de DATE TEHNICE conectare a uneltei la sursa de alimentare. Fiecare conexiune Cheie de impact pneumatică 14-500 14-502 necesită energie și reduce cuplul. Parametru Valoare SLĂBIRE...
Page 16
Pre uhlové skrutkovače sa odporúča Numerele 14-500, 14-502 înseamnă atât tipul, cât și denumirea použitie momentových tyčí. V každom prípade sa odporúča použitie mașinii. prostriedkov, ktoré absorbujú krútiaci moment predchádzajúcej reakcie: 4 Nm pre priame nástroje, 10 Nm pre nástroje s pištoľovou...
Page 17
ochranu sluchu v súlade s pokynmi zamestnávateľa a v súlade 2. Rýchlospojka a bezpečnostnými požiadavkami. s hygienickými Prevádzka 3. Pneumatická hadica a údržba pneumatického náradia by sa mali vykonávať v súlade 4. Olejnička s pokynmi uvedenými v návode na obsluhu, aby sa zabránilo 5.
Čísla 14-500, 14-502 označujú tak typ ako aj opis stroja. zariadenie alebo inú metódu. 8. Po uvoľnení matice je potrebné prerušiť prácu uťahovača uvoľnením tlaku na tlačidlo spínača a zosunúť nástavec z matice. Ak bola matica úplne odskrutkovaná, vyberte ju z nástavca.
Need help?
Do you have a question about the 14-500 and is the answer not in the manual?
Questions and answers