Page 1
EN Built-in Oven / User Manual MK Вградна рерна/Упатство за употреба SR Ugradna rerna / Uputstvo za upotrebu AL Furra e Integruar/Doracaku i shfrytëzuesit FAVORIT 4-J BLACK FAVORIT 4-J INOX B...
Page 2
Thank you for choosing this product. This User Manual contains important safety information and instructions on the operation and maintenance of your appliance. Please take the time to read this User Manual before using your appliance and keep this book for future reference. Icon Type Meaning...
CONTENTS 1.SAFETY INSTRUCTIONS ....................4 1.1 General Safety Warnings ....................4 1.2 Installation Warnings ......................6 1.3 During Use ........................7 1.4 During Cleaning and Maintenance .................8 2.INSTALLATION AND PREPARATION FOR USE ............10 2.1 Instructions for the Installer ..................10 2.2 Installation of the Oven ....................10 2.3 Electrical Connection and Safety..................
1. SAFETY INSTRUCTIONS • Carefully read all instructions before using your appliance and keep them in a convenient place for reference when necessary. • This manual has been prepared for more than one model therefore your appliance may not have some of the features described within.
Page 5
the oven. • Handles may get hot after a short period during use. • Do not use harsh abrasive cleaners or scourers to clean the oven door glass and other surface. They can scratch the surfaces which may result in shattering of the door glass or damage to surfaces.
heating a room. • Do not use the oven door handles to lift or move the appliance. • All possible measures have been taken to ensure your safety. Since the glass may break, care should be taken while cleaning to avoid scratching. Avoid hitting or knocking the glass with accessories.
• Any materials (i.e. cabinets) around the appliance must be able to withstand a minimum temperature of 100°C. • The appliance must not be installed behind a decorative door, in order to avoid overheating. 1.3 DurinG uSe • When you first use your oven you may notice a slight smell.
• Make sure the appliance control knobs are always in the “0” (stop) position when it is not in use. • The trays incline when pulled out. Take care not to spill or drop hot food while removing it from the ovens.
Page 9
Disposal of your old machine This symbol on the product or on its packaging indicates that this product should not be treated as household waste. Instead it should be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
2. INSTALLATION AND do not use it and contact an authorised service person or qualified technician PREPARATION FOR USE immediately. WARNING : This appliance must be • Make sure that there are no flammable installed by an authorised service or combustible materials in the close person or qualified technician, according to vicinity, such as curtains, oil, cloth etc.
Installation in a wall unit After making the electrical connections, appliance’s power rating (also indicated insert the oven into the cabinet by pushing on the identification plate). it forward. Open the oven door and insert • During installation, please ensure 2 screws in the holes located on the oven that isolated cables are used.
Page 12
• Fix the supply cable in the cable clamp and then close the cover. • The terminal box connection is placed on the terminal box. Blue Brown Yellow+Green EN - 12...
3. PRODUCT FEATURES Important: Specifications for the product vary and the appearance of your appliance may differ from that shown in the figures below. List of Components 1. Control Panel 2. Oven Door Handle 3. Oven Door Control Panel 4. Oven Function Control Knob 5.
4. USE OF PRODUCT Fan Function: The oven’s thermostat and warning lights will 4.1 oven ControlS switch on, and the Oven function control knob upper and lower Turn the knob to the corresponding symbol heating elements and of the desired cooking function. For the fan will start operating.
food in the centre of the grid. Always place Grilled 10-15 a tray beneath the food to catch any drips meatballs of oil or fat. It is recommended that you Chicken 50-60 preheat the oven for about 10 minutes. Chop 3 - 4 15-25 Warning: When grilling, the oven door...
5. CLEANING AND and outside of the glass parts. Then, rinse and dry them thoroughly with a dry MAINTENANCE cloth. • Cleaning the Stainless Steel Parts (if 5.1 CleaninG available) WARNING: Switch off the appliance and allow it to cool before cleaning is •...
5.2 MaintenanCe WARNING: The maintenance of this appliance should be carried out by an authorised service person or qualified technician only. Changing the Oven Lamp WARNING: Switch off the appliance and allow it to cool before cleaning your appliance. • Remove the glass lens, then remove the bulb.
6. TROUBLESHOOTING & TRANSPORT 6.1 troubleShootinG If you still have a problem with your appliance after checking these basic troubleshooting steps, please contact an authorised service person or qualified technician. Problem Possible Cause Solution Check whether there is power supplied. Oven does not switch on.
7. TECHNICAL SPECIFICATIONS 7.1 enerGy fiChe Brand Model FAVORIT 4-J BLACK FAVORIT 4-J INOX B Type of Oven ELECTRIC Mass 28,15 Energy Efficiency Index - conventional 104,5 Energy Efficiency Index - fan forced 94,8 Energy Class Energy consumption (electricity) - conventional...
Page 20
Ви благодариме што го избравте овој производ. Ова Упатство за корисници содржи важни безбедносни информации и упатства за работа со и одржување на Вашиот апарат. Ви препорачуваме да го прочитате ова Упатство за корисници пред да го користите Вашиот апарат и да го чувате упатството за понатамошна употреба. Слика...
Page 21
СОДРЖИНА 1.БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА ....................4 1.1 Општи безбедносни предупредувања.................4 1.2 Предупредувања за монтирање ..................6 1.3 Во текот на употребата ....................7 1.4 Во текот на чистењето и одржувањето ...............9 2.МОНТИРАЊЕ И ПОДГОТОВКА ЗА УПОТРЕБА ............11 2.1 Упатства за инсталатерот ..................11 2.2 Монтирање...
1. БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА • Пред употреба на апаратот внимателно прочитајте ги овие упатства и чувајте ги на соодветно место за да ги прочитате кога ќе има потреба. • Овој прирачник е изготвен за повеќе модели, затоа Вашиот апарат можеби нема да има некоја од...
Page 23
• Апаратот ќе се загрее во текот на употребата. Треба да внимавате да не ги допирате елементите во рерната кои се загреваат. • Рачките може да се вжештат за краток временски период во текот на употребата. • Не употребувајте јаки абразивни чистачи или жици...
фреквенцијата) и спецификациите за производот се компатибилни. Спецификациите за овој апарат се наведени на етикетата. ВНИМАНИЕ: Овој апарат е дизајниран само за готвење храна и е наменет само за внатрешна употреба во домаќинствата. Не треба да се користи за ниедна друга цел или со никаква друга примена, како...
никакви оштетувања што се предизвикани од погрешно поставување и монтирање на апаратот од страна на неовластени лица. • Кога ќе го отпакувате апаратот, проверете дали не е оштетен при транспортот. Во случај на каков било дефект, не користете го производот и контактирајте...
Page 26
материjали во или близу до него. • Секогаш употребувајте ракавица за рерна за да вадите или менувате храна во рерната. • Под никакви околности рерната не треба да биде обложена со алуминиумска фолија бидејќи може да дојде до прегревање. • Не ставајте садови или тави за печење директно на...
1.4 вО текОт на чистењетО и ОдржувањетО • Погрижете се апаратот да биде исклучен од струја пред да извршите какво било чистење или одржување. • Не вадете ги контролните копчиња за да ја исчистите контролната табла. • За да се одржи ефикасноста и безбедноста на...
Page 28
Одлагање на стар апарат Овој симбол на производот или на неговото пакување значи дека овој производ не треба да се третира како отпад од домаќинство. Наместо тоа, треба да се однесе во соодветен собирен центар за рециклирање на електрична и електронска опрема. Производот треба...
2. МОНТИРАЊЕ И 2.2 мОнтирање на рерната ПОДГОТОВКА ЗА УПОТРЕБА Апаратите се снабдуваат со комплет за инсталација и може да се монтираат ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Овој апарат на работна површина со соодветните мора да го монтира овластен димензии. Димензиите за инсталација сервисер или квалификуван техничар, на...
Page 30
Монтирање под работна површина А Монтирање во ѕиден елемент А Откако ќе завршите со поврзувањата на струја, вметнете ја рерната во шкафот така што ќе ја туркате напред. Отворете ја вратата на рерната и ставете 2 шрафа во дупките што се наоѓаат на рамката на рерната.
2.3 електричнО пОврзување се добро затегнати. и безбеднОст • Прицврстете го кабелот за ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Електричното напојување во стегачот за кабел и поврзување на овој апарат треба да затворете го капакот. го изведе овластен сервисер или • Поврзувањето на кутијата со квалификуван...
3. КАРАКТЕРИСТИКИ НА ПРОИЗВОДОТ Важно: Спецификациите за овој производ се разликуваат и изгледот на Вашиот апарат може да се разликува од оној покажан на сликите подолу. Листа на делови 1. Контролна табла 2. Рачка на вратата на рерната 3. Врата на рерната Контролна...
4. УПОТРЕБА НА ПРОИЗВОДОТ приготвување на печива, торти, печени тестенини, лазања и пица. Се препорачува рерната прво да се загрева 4.1 кОнтрОли на рерната 10 минути и најдобро е да се готви само Копче за контрола на функциите на на една полица во оваа функција. рерната...
4.2 маса за гОтвење биде затворена и температурата на рерната да биде поставена на 190°C. Функција за побрзо печење со грил: Јадења Термостатот на рерната и сијаличките за предупредување Лиснато тесто 1 - 2 170-190 35-45 ќе се вклучат и горните...
Чистење на внатрешноста на рерната • Внатрешноста на емајлираните рерни најдобро се чисти додека рерната е топла. • По секоја употреба, бришете ја рерната со мека крпа натопена во вода со сапуница. Потоа, повторно избришете ја рерната со мокра крпа и исушете...
шеќер, засладени пијалоци и кафе треба да се исчистат веднаш со крпа натопена во топла вода. Ако не ги исчистите флеките и ги оставите да се исушат на површината на која се наоѓаат, НЕ треба да ги триете со тврди предмети (остри предмети, челични...
6. РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМИ И ТРАНСПОРТ 6.1 решавање прОблеми Ако сѐ уште имате проблем со апаратот по проверката на овие основни чекори за решавање проблеми, контактирајте со овластен сервисер или квалификуван техничар. Проблем Можна причина Решение Проверете дали има струја. Рерната не се Апаратот...
Page 38
7. ТЕХНИЧКИ СПЕЦИФИКАЦИИ 7.1. ЕнЕргија Марка FAVORIT 4-J BLACK Модел FAVORIT 4-J INOX B Вид на рерн ELEKTRISK Тежина 43,0 Индекс за енергетска ефикасност - конвенционални 104,5 Индекс за енергетска ефикасност - со вентилатор 94,8 Енергетска класа Потрошувачка на енергија (струја) - конвенционални kWh/cyklus 0,86 Потрошувачка...
Page 39
ГАРАНТЕН ЛИСТ ГАРАНТЕН РОК: 5 години УСЛОВИ НА ГАРАНЦИЈАТА: Две години е обезбедена целосна бесплатна гаранција која вклучува бесплатна поправка (работна рака), бесплатна замена на резервни делови, бесплатни резервни делови и замена на производот со нов доколку истиот не може да биде поправен. Во...
Page 40
NAPOMENA: Site defekti zadol`itelno se prijavuvaat vo FAVORIT ELEKTRONIKS SERVIS na Bulevar Partizanski odredi br.154 , Skopje, Tel.(02)2440-070 OVLASTENI SERVISI Фаворит Скопје ул.Партизански Одреди бр. 154, Скопје Електроникс Сервис Сервис Тетово ул.Видое Смилевски Бато бр.43 11/10, Тетово Ѓоко Дооел Гостивар...
Page 42
Hvala vam što ste odabrali naš proizvod. Ovo Uputstvo za upotrebu sadrži važne sigurnosne informacije i uputstva za rukovanje i održavanje vašeg uređaja. Molimo vas da pročitate ovo Uputstvo za upotrebu pre korišćenja vašeg uređaja i čuvajte ovo uputstvo za ubuduće. Simbol Značenje UPOZORENJE...
Page 43
SADRŽAJ 1.BEZBEDNOSNA UPUTSTVA ....................4 1.1 Opšta bezbednosna upozorenja..................4 1.2 Upozorenja kod instalacije....................6 1.3 Tokom upotrebe ......................7 1.4 Tokom čišćenja i održavanja ...................8 2.INSTALACIJA I PRIPREMA ZA UPOTREBU ..............10 2.1 Uputstvo za instalaciju ....................10 2.2 Instalacija rerne ......................10 2.3 Električno povezivanje i bezbednost ................11 3.KARAKTERISTIKE PROIZVODA ..................13 4.KORIŠĆENJE PROIZVODA....................14 4.1 Kontrole rerne .......................14...
1. BEZBEDNOSNA UPUTSTVA • Pažljivo i u potpunosti pročitajte sva uputstva pre korišćenja uređaja i sačuvajte ih na pristupačnom mestu za upotrebu po potrebi. • Ovo uputstvo je namenjeno za više od jednog modela pa vaš uređaj možda nema sve opisane funkcije.
Page 45
rerne. • Ručke mogu postati vruće nakon kratkotrajne upotrebe. • Ne koristite abrazivna sredstva ili čelične četke za čišćenje stakla na vratima rerne i drugih površina rerne. Tako se mogu ogrebati površine i može doći do pucanja stakla na vratima ili do oštećenja površina.
komercijalnom okruženju ili za zagrevanje prostorije. • Ne koristite ručke vrata rerne za podizanje ili pomeranje uređaja. • Sve moguće mere su preduzete kako bi se osigurala vaša bezbednost. S obzirom na to da staklo može pući, treba da budete oprezni prilikom čišćenja da biste izbegli grebanje.
• Materijali oko uređaja (kuhinjski elementi) moraju biti u stanju da izdrže temperaturu od najmanje 100 °C. • Uređaj se ne sme postavljati iza dekorativnih vrata, da bi se izbeglo pregrevanje. 1.3 tOkOm upOtrebe • Kada prvi put otvorite rernu, možda ćete primetiti blag miris.
• Postarajte se da kontrolna dugmad uređaja uvek budu u položaju „0“ (stop) kada se ne koristi. • Poslužavnici se naginju kada se izvlače. Vodite računa da ne prospete ili ispustite vruću hranu kada je vadite iz rerne. • Ne stavljajte ništa na vrata rerne dok su otvorena. Može doći do poremećaja ravnoteže ili do oštećenja vrata.
Page 49
Odlaganje vaše stare mašine Simbol na ovom proizvodu ili na njegovom pakovanju ukazuje na to da se ovaj proizvod ne može smatrati kućnim otpadom. Umesto toga, treba da se preda na sabirno mesto za reciklažu električne i elektronske opreme. Pravilnim odlaganjem ovog proizvoda pomažete u sprečavanju mogućih negativnih posledica po životnu okolinu i zdravlje ljudi, do kojih bi došlo usled neodgovarajuće obrade otpada ovog proizvoda.
2. INSTALACIJA I PRIPREMA i odmah pozovite ovlašćeni servis ili kvalifikovanog električara. ZA UPOTREBU • Vodite računa da ne čuvate nikakve UPOZORENJE: Instalaciju uređaja zapaljive ili eksplozivne materijale u treba da obavi ovlašćeni serviser ili neposrednoj blizini, kao što su zavese, kvalifikovani električar, u skladu sa ulje, krpe ili slični predmeti koji se mogu uputstvima u ovom priručniku i u skladu sa...
Instalacija u zidnoj jedinici Posle sprovođenja električnog povezivanja, struju uređaja (takođe navedena na stavite rernu u ormar guranjem napred. pločici za identifikaciju). Otvorite vrata rerne i ubacite 2 zavrtnja u • Tokom instalacije, postarajte se da otvore koji se nalaze na ramu rerne. Kada koristite izolovane kablove.
Page 52
• Priključite kabel za napajanje u utikač i zatvorite poklopac. • Veza za priključnu kutiju se nalazi na priključnoj kutiji. Plava Braon Žuta+zelena SR - 12...
3. KARAKTERISTIKE PROIZVODA Važno: Specifikacije proizvoda variraju i izgled vašeg uređaja može se razlikovati od uređaja na slikama. Spisak komponenti 1. Kontrolna tabla 2. Ručka rerne 3. Vrata rerne Kontrolna tabla 4. Kontrolni prekidač za funkcije rerne 5. Termostatski prekidač rerne SR - 13...
4. KORIŠĆENJE PROIZVODA rade. Ova funkcija je dobra za pečenje peciva. Pečenje se obavlja putem donjeg i gornjeg grejača u rerni i putem ventilatora 4.1 kOntrOle rerne koji omogućava cirkulaciju vazduha, što će Prekidač za funkcije rerne omogućiti blagi efekat roštilja na hrani. Preporučuje se da prethodno zagrejete Okrenite prekidač...
i gurnite do kraja da budete sigurni da je Funkcija dvostruki pravilno postavljen. roštilj i ventilator: Termostat i svetiljka za upozorenje na rerni će se uključiti, i roštilj, gornji grejači i ventilator će početi da rade. Funkcija se koristi za brže roštiljanje i za hranu sa većom površinom.
abrazivna sredstva u prahu, čeličnu žicu dok su još vrući od kuvanja. ili tvrde alate za čišćenje jer mogu da Nemojte da ostavljate sirće, kafu, oštete površine šporeta. mleko, so, vodu, sok od limuna ili paradajza u dodiru sa delovima od Ne koristite sredstva za čišćenje koja nerđajućeg čelika duže vremena.
6. REŠAVANJE PROBLEMA & TRANSPORT 6.1 rešavanje prOblema Ako i dalje imate problem nakon što pređete ove osnovne korake za rešavanje problema, molimo vas da stupite u kontakt sa ovlašćenim serviserom ili kvalifikovanim električarom. Problem Mogući uzrok Rešenje Proverite da li uređaj ima napajanje. Rerna se ne uključuje.
Page 58
IZJAVA GARANTA Triomax d.o.o. kao garant izjavljuje sljedeće GARANCIJA VRIJEDI: Isključivo uz priloženi kasa račun i uredno popunjen i ovjeren garantni list od stane prodavca. Ovisno o vrsti proizvoda kojeg ste kupili garancija može vrijediti 24, ili 60 mjeseci. U slučajevima trajanja garancije od 24 mjeseca i I 60 mjeseci kupac ima pravo na punu garanciju, odnosno garant snosi sve treoškove servisiranja u skladu sa uslovima garancije.
Page 59
-GARANCIJSKI LIST- -GARANTNI LIST- CERTIFICATE OF GUARANTEE- Broj garancijskog lista Naziv proizvoda Šifra proizvoda (Triomax) Serijski broj proizvoda (od proizvodjača) Naziv, sjedište i pečat preduzeća-STR koje Datum prodaje je proizvod prodalo Potpis ovlaštenog prodavača Ime I prezime kupca UPOZORENJE!!! GARANCIJA NE VRIJEDI UKOLIKO NA GARANCIJI I NA KUPONIMA NIJEUPISAN DATUM PRODAJE I UKOLIKO NIJE POTPISANO I OVJERENO OD STRANE PRODAVAČA.
Page 60
KUPON 3 KUPON 2 KUPON 1 Broj garancijskog lista: Broj garancijskog lista: Broj garancijskog lista: Šifra proizvoda( Triomax) Šifra proizvoda( Triomax) Šifra proizvoda( Triomax) Serijski broj proizvoda: Serijski broj proizvoda: Serijski broj proizvoda: Datum prodaje Datum prodaje Datum prodaje Naziv, sjedište pečat Naziv, sjedište i pečat preduzeća-...
Page 61
GARANCIJA VRIJEDI: 24 mjeseca od datuma kupovine za: USISIVAČI,NAPE,MIKROTALASNE,BOJLERE MALI KUĆNI APARATI FAVORIT 60 mjeseci od dana kupovine za: BIJELA TEHNIKA FAVORIT GARANCIJA ISKLJUČIVO VRIJEDI UZ PRILOŽENI ORGINALNI KESA RAČUN I UREDNO POPUNJENI I OVJERENI GARANTNI LIST OD STRANE PRODAVAČA.
Page 62
Faleminderit për zgjedhjen e këtij produkti. Ky manual përdorimi përmban informacione të rëndësishme mbi udhëzimet e sigurisë të synuara për t'ju ndihmuar në përdorimin dhe mirëmbajtjen e pajisjes. Ju lutem merrni kohën ta lexoni këtë manual përdorimi para se ta përdorni pajisjen dhe ruajeni këtë...
Page 63
PËRMBAJTJA 1.UDHËZIME SIGURIE ......................4 1.1 Paralajmërime të përgjithshme sigurie ................4 1.2 Paralajmërimet gjatë instalimit..................6 1.3 Gjatë përdorimit ......................7 1.4 Gjatë pastrimit dhe mirëmbajtjes ..................8 2.INSTALIMI DHE PËRGATITJA PËR PËRDORIM ............10 2.1 Udhëzime për instaluesin .....................10 2.2 Instalimi i furrës ......................10 2.3 Lidhja elektrike dhe siguria ...................
1. UDHËZIME SIGURIE • Lexoni me kujdes dhe plotësisht këto udhëzime para se ta përdorni pajisjen dhe mbajini në një vend të përshtatshëm për referencë në të ardhmen kur është e nevojshme. • Ky manual është përgatitur për më shumë se një model andaj pajisja juaj mund të...
Page 65
• Gjatë përdorimit pajisja bëhet e nxehtë. Kujdes duhet kushtuar shmangies së prekjes së elementeve nxehëse brenda furrës. • Dorezat mund të nxehen pas një periudhe të shkurtë të përdorimit. • Mos përdorni pastrues të ashpër gërryes ose kruajtëse metalike të fortë për të pastruar xhamin e derës së...
gatuar ushqim dhe për përdorim të brendshëm familjar. Nuk duhet të përdoret për asnjë qëllim tjetër apo në ndonjë përdorim tjetër, si për shembull për përdorim jo-familjar ose në një ambient tregtar apo për ngrohje të dhomës. • Mos i përdorni dorezat e derës së furrës për ta ngritur ose lëvizur pajisjen.
Materialet e përdorura për paketim (najlon, kapëse, stiroform, etj.) mund të jenë të dëmshme për fëmijët dhe duhet të grumbullohen dhe të hiqen menjëherë. • Mbroni pajisjen tuaj nga atmosfera. Mos e ekspozoni ndaj efekteve të tilla si dielli, shiu, bora, lagështia e tepërt, etj.
e furrës nxehet shumë dhe mund ta dëmtojë produktin. Mos e lini të pashoqëruar furrën derisa zieni me vajra të ngurta apo të lëngshme. Ato mund të marrin flakë në kushte nxehtësie ekstreme. Asnjëherë mos hidhni ujë në flakët që shkaktohen nga vaji por fikeni furrën dhe mbulojeni tenxheren me kapakun e saj ose me batanije kundër zjarrit.
Page 69
Deklarata e konformitetit të CE Ne deklarojmë se produktet tona përmbushin Direktivat e aplikueshme evropiane, Vendimet dhe Rregulloret si dhe kërkesat e renditura në standardet e referuara. Kjo pajisje është ndërtuar për t'u përdorur vetëm për gatim në shtëpi. Çdo përdorim tjetër (si për shembull ngrohja e dhomës) është...
2. INSTALIMI DHE PËRGATITJA dëmtuar. Nëse dyshoni ndonjë dëmtim, mos e përdorni dhe kontaktoni një PËR PËRDORIM person të autorizuar për mirëmbajtje PARALAJMËRIM ; Kjo pajisje duhet ose teknik të kualifikuar menjëherë. të instalohet nga një person i • Sigurohuni që të mos ketë materiale që autorizuar për mirëmbajtje ose teknik i marrin flakë...
Instalimi në një njësi të murit Pas bërjes së lidhjeve elektrike, futni furrën (treguar gjithashtu në etiketën e të në dollap duke e shtyrë atë përpara. Hapeni dhënave). derën e furrës dhe futni 2 vida në vrimat që • Gjatë instalimit, ju lutem sigurohuni që ndodhen në...
Page 72
shtrëngohen njëlloj. • Fiksoni kabllin e energjisë në kllapën e kabllit dhe pastaj mbylleni kapakun. • Lidhja e kutisë së terminaleve ndodhet në kutinë e terminaleve. Kaltër Kafe Verdhë+Gjelbër SQ - 12...
3. VEÇORITË E PRODUKTIT E rëndësishme: Specifikimet për produktin ndryshojnë dhe pamja e pajisjes suaj mund të ndryshojë nga ajo e treguar në figurat më poshtë. Lista e komponentëve 1. Paneli i kontrollit 2. Dorëza e Derës së Furrës 3. Dera e Furrës Paneli i kontrollit 4.
4. PËRDORIMI I PRODUKTIT Funksioni i Ventilatorit: Termostati dhe dritat e furrës do të 4.1 kontrollet e furrës ndizen, elementet e Çelësi i kontrollit të funksioneve të nxehjes nga poshtë furrës dhe nga lartë dhe Rrotulloni çelësin ka simboli përkatës ventilatori do të...
nxehtësisë do të fillojnë të funksionojnë. Ky Ushqime të 1 - 2 170-190 35-45 funksion përdoret për pjekje të shpejtë me shkrifëta skarë dhe për pjekjen në skarë të ushqimit Tortë 1 - 2 170-190 30-40 me sipërfaqe më të gjerë, si mishi. Përdorni raftet e epërme të...
Pastrimi i brendësisë së furrës. • Pjesa e brendshme e furrave të emaluara më së miri pastrohen përderisa furra është e ngrohtë. • Pas çdo përdorimi fshini furrën me një leckë të butë të zhytur në ujë me sapun. Pastaj, pastroni furrën sërish me një leckë...
Pastrimi i Sipërfaqeve të Njollosura (nëse ka) • Njollat nga domatet, pureja e domateve, keçapi, limoni, derivatet e vajit, qumështi, ushqimet e ëmbla, pijet e ëmbla dhe kafeja duhet të pastrohen me një leckë të lagur me ujë të ngrohtë menjëherë. Nëse këto njolla nuk pastrohen dhe lihen të...
6. ZGJIDHJA E PROBLEMEVE & TRANSPORTI 6.1 zgjidhja e Problemeve Pasi të kontrolloni këto zgjidhje problemesh bazë, nëse akoma keni problem me pajisjen, ju lutem kontaktoni një person të autorizuar për servisim ose teknik të kualifikuar. Problemi Shkaku i mundshëm Zgjidhja Kontrolloni nëse keni furnizim elektrik.
Page 79
CERTIFIKATË GARANCIA AFATI I GARANCISË: 5 vjet KUSHTET E GARANCISË: Dy vite sigurohet garanci e plotë falas, e cila përfshin riparimin falas (punë dore), zëvendësimin falas të pjesëve rezervë, pjesë rezervë falas dhe zëvendësimin e produktit me të ri nëse nuk mund të riparohet. Vitin e tretë, të...
Page 80
Vërejtje: Të gjitha defektet paraqiten në mënyrë obligative te FAVORIT ELEKTRONIKS SERVIS në Bul. Partizanski odredi Nr. 154, Shkup. Tel. (02) 2440-070. SERVISE I AUTORIZUAR Favorit Shkup Rr. Partizanski odredi Nr. 154, Shkup Elektroniks Servis Servis Tetovë Rr. Vidoe Smilevski Bato Nr. 43-11/10, Tetovë...
Page 82
Hob / User Manual МК Плоча / Упатство за употреба SR Ploča za kuvanje / Priručnik za upotrebu SQ Pianurë / Manuali i përdorimit FAVORIT 4-J BLACK...
Page 83
Thank you for choosing this product. This User Manual contains important safety information and instructions on the operation and maintenance of your appliance. Please take the time to read this User Manual before using your appliance and keep this book for future reference. Icon Type Meaning...
Page 84
CONTENTS CONTENTS 1.SAFETY INSTRUCTIONS ....................4 1.1 General Safety Warnings ....................3 1.2 Installation Warnings ......................5 1.3 During Use ........................6 1.4 During Cleaning and Maintenance .................6 2.INSTALLATION AND PREPARATION FOR USE ..............8 2.1 Installation of the Hob .....................8 2.2 Electrical Connection and Safety..................10 3.PRODUCT FEATURES ....................
1. SAFETY INSTRUCTIONS • Carefully read all instructions before using your appliance and keep them in a convenient place for reference when necessary. • This manual has been prepared for more than one model therefore your appliance may not have some of the features described within.
Page 86
WARNING: Danger of fire: Do not store items on the cooking surfaces. WARNING: If the surface is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of electric shock. • For models which incorporate a hob lid, clean any spillages off the lid before use and allow the cooker to cool before closing the lid.
other purpose or in any other application, such as for non-domestic use, in a commercial environment or for heating a room. • All possible measures have been taken to ensure your safety. Since the glass may break, care should be taken when cleaning to avoid scratching. Avoid hitting or knocking the glass with accessories.
100°C. • The temperature of the bottom surface of the hob may rise during operation, therefore a board must be installed underneath the product. 1.3 DurinG uSe • Do not put flammable or combustible materials in or near the appliance while it is operating. Do not leave the cooker unattended when cooking with solid or liquid oils.
Page 89
We declare that our products meet the applicable European Directives, Decisions and Regulations and the requirements listed in the standards referenced. This appliance has been designed to be used only for home cooking. Any other use (such as heating a room) is improper and dangerous.
2. INSTALLATION AND PREPARATION FOR USE WARNING : This appliance must be installed by an authorised service person or qualified technician, according to the instructions in this guide Minimum Minimum 42 cm 42 cm and in compliance with the current local regulations.
Page 91
Separator Separator • Apply the supplied one-sided self- adhesive sealing tape all the way Worktop mounting around the lower edge of the cooktop. bracket Do not stretch the tape. Self-adhesive sealing tape • Screw the 4 worktop mounting brackets on to the side walls of the appliance. EN - 10...
• Insert the appliance into the aperture. 2.2 eleCtriCal ConneCtion anD Safety WARNING: The electrical connection of this appliance should be carried out by an authorised service person or qualified electrician, according to the instructions in this guide and in compliance with the current local regulations.
3. PRODUCT FEATURES Important: Specifications for the product vary and the appearance of your appliance may differ from that shown in the figures below. List of Components 1. Ceramic Heater 2. Control Panel EN - 12...
4. USE OF PRODUCT at any time; even if other buttons are pressed simultaneously. 4.1 hob ControlS If there is any residual heat from a heater, this will be indicated in the corresponding The hob is controlled by pressing the heater display.
Page 95
the buzzer will sound and the Key Lock Simultaneous operation of Indicator will flash. buttons Only the switch-off operation by pressing The corresponding heater must be chosen is possible. However, if the appliance is with the Activate/Deactivate Heater Button switched off, it can not be restarted again , the Decimal Point of the related without being unlocked.
Page 96
Button monitoring is included to prevent the The hob control unit has a limitation on appliance from unwanted button operation. the operating time. If the heat setting for a In cases where one or more buttons are heater has not been changed for a certain pressed for longer than 12 seconds, the time, the heater will switch off automatically.
use a pan with a different diameter to cleaning powders, rough wire wool or hotplate being used. hard tools as they may damage the cooker surfaces. Do not use cleaners that contain particles, as they may scratch the glass, enamelled and/or painted parts of your appliance.
Page 98
Cleaning the Stainless Steel Parts (if available) • Clean the stainless steel parts of your appliance on a regular basis. • Wipe the stainless steel parts with a soft cloth soaked in only water. Then, dry them thoroughly with a dry cloth. Do not clean the stainless steel parts while they are still hot from cooking.
6. TROUBLESHOOTING&TRANSPORT 6.1 troubleShootinG If you still have a problem with your appliance after checking these basic troubleshooting steps, please contact an authorised service person or qualified technician. Problem Possible Cause Solution Check the household fuse for the appliance. Hob control card’s display is blacked out.
Page 100
7. TECHNICAL SPECIFICATIONS 7.1 enerGy fiChe Marka Rregullorja model e ndërtesës (MBO) FAVORIT 4-J BLACK Lloji i Pianurës Elektrike Numri i Zonave të Gatimit Teknologjia e Nxehjes-1 Radiant Masa-1 Ø14,5 Konsumi i Energjisë-1 Wh/kg 192,0 Teknologjia e Nxehjes-2 Radiant Masa-2 Ø14,5...
Page 101
Ви благодариме што го избравте овој производ. Ова Упатство за корисници содржи важни безбедносни информации и упатства за работа со и одржување на Вашиот апарат. Ви препорачуваме да го прочитате ова Упатство за корисници пред да го користите Вашиот апарат и да го чувате упатството за понатамошна употреба. Слика...
Page 102
СОДРЖИНА 1.БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА ....................4 1.1 Општи безбедносни предупредувања.................4 1.2 Предупредувања за инсталацијата ................6 1.3 За време на употребата ....................7 1.4 За време на чистењето и одржувањето ..............7 2.ИНСТАЛАЦИЈА И ПОДГОТОВКА ЗА УПОТРЕБА ............9 2.1 Инсталација на плочата ....................9 2.2 Електрично поврзување и безбедност ..............11 3.КАРАКТЕРИСТИКИ...
1. БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА • Внимателно прочитајте ги сите упатства пред да го користите апаратот и чувајте ги на практично место за да се посоветувате кога е тоа потребно. • Ова упатство е подготвено за повеќе од еден модел, па затоа вашиот апарат може да ги нема некои...
Page 104
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Опасност од пожар: Не чувајте предмети на површините за готвење. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Ако површината е напукната, исклучете го апаратот за да се избегне можноста од струен удар. • За моделите кои вклучуваат капак на плочата, исчистете ги сите истекувања од капакот пред употребата...
ВНИМАНИЕ: Овој апарат е дизајниран само за готвење храна и е наменет само за внатрешна употреба во домаќинството. Не треба да се користи за друга намена или за каква било друга примена, како што е употребата вон домот, во комерцијална средина или за затоплување на соба.
• Заштитете го апаратот од атмосферата. Не го изложувајте на сонце, дожд, снег, прашина или прекумерна влажност. • Материјалите околу апаратот (т.е. витрините) мора да бидат способни да издржат минимална температура од 100°C. • Температурата на долната површина на плочата може...
Page 107
• За да се задржи ефикасноста и безбедноста на вашиот апарат, ви препорачуваме секогаш да користите оригинални резервни делови и да ги повикате нашите овластени сервисери кога е потребно. Декларација за усогласеност на ЕУ Изјавуваме дека нашите производи ги исполнуваат важечките европски директиви, одлуки...
2. ИНСТАЛАЦИЈА И аспираторот треба да биде онолку колку што е прикажано подолу. ПОДГОТОВКА ЗА УПОТРЕБА ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ : Овој апарат мора да биде инсталиран од страна на овластено лице за сервисирање или квалификуван мајстор, во согласност со инструкциите од овој водич и во согласност...
Page 109
ПЛОЧА А ПЛОЧА Разделник Разделник А • Нанесете ја доставената еднострана самолеплива лента за дихтување Држач за околу долниот раб на плочата за монтирање од готвење. Не ја растегнувајте лентата. површината за готвење Самолеплива лента за дихтување МК - 10...
Page 110
• Зашрафете ги 4-те држачи за • Фиксирајте го кабелот за напојување монтирање од површината за готвење во штипалката за кабли, а потоа на страничните ѕидови на апаратот. затворете го капакот. • Вметнете го апаратот во отворот. • Поврзувањето на терминалната кутија...
3. КАРАКТЕРИСТИКИ НА ПРОИЗВОДОТ Важно: Спецификациите за производот варираат и изгледот на вашиот апарат може да се разликува од оној што е прикажан на сликите подолу. Листа на составни делови 1. Керамички грејач 2. Контролен панел МК - 12...
4. УПОТРЕБА НА ПРОИЗВОДОТ Ако нема работење во рок од 10 секунди, екраните на сите грејачи ќе се исклучат. Ако екраните се исклучат, грејачот ќе 4.1 кОнтрОли на плОчата биде испратен во режим на мирување. Плочата се контролира со притискање на Ако...
Page 113
максимална моќ одреден временски Ако постои каква било преостаната период во зависност од поставувањето топлина за грејачот, тоа ќе биде означено на топлината избрано пред да се со „H“ на екранот за поставување на активира зголемувањето на топлината. топлината. Користење на функцијата за Штом...
Page 114
да ја активирате заштитата на деца. Безбедносното исклучување ќе Сите четири екрани на грејачите ќе предизвика плочата да отиде во S-режим покажат „L“ како потврда. и сите екрани на грејачите ќе трепнат „F“. Ако нема неправилно работење, и визуелните и звучните сигнали ќе исчезнат.
Page 115
Ограничувања на времето на предизвикува никакво оштетување на работење плочата и мало доцнење во времето потребно за готвење. Контролната единица на плочата има ограничување на времето на работење. Ако поставувањето на топлината ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: за грејачот не е променето одреден временски период, грејачот автоматски •...
исклучи и да се замени од страна на тие може да ја оштетат стаклената- овластениот сервисер. керамичката површина за готвење. Ако на жешка стаклена-керамичка површина за готвење падне пластика, 5. ЧИСТЕЊЕ И ОДРЖУВАЊЕ фолија, шеќер или храна што содржи шеќер, веднаш изгребете ја...
6. РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМИ И ТРАНСПОРТ 6.1 решавање прОблеми Ако сè уште имате проблем со апаратот по проверката на овие основни чекори за решавање проблеми, контактирајте со овластено лице за сервисирање или квалификуван мајстор. Проблем Можна причина Решение Проверете го осигурувачот на Екранот...
Page 118
ГАРАНТЕН ЛИСТ ГАРАНТЕН РОК: 5 години УСЛОВИ НА ГАРАНЦИЈАТА: Две години е обезбедена целосна бесплатна гаранција која вклучува бесплатна поправка (работна рака), бесплатна замена на резервни делови, бесплатни резервни делови и замена на производот со нов доколку истиот не може да биде поправен. Во...
Page 119
NAPOMENA: Site defekti zadol`itelno se prijavuvaat vo FAVORIT ELEKTRONIKS SERVIS na Bulevar Partizanski odredi br.154 , Skopje, Tel.(02)2440-070 OVLASTENI SERVISI Фаворит Скопје ул.Партизански Одреди бр. 154, Скопје Електроникс Сервис Сервис Тетово ул.Видое Смилевски Бато бр.43 11/10, Тетово Ѓоко Дооел Гостивар...
Page 120
Hvala vam što ste odabrali naš proizvod. Ovo Uputstvo za upotrebu sadrži važne sigurnosne informacije i uputstva za rukovanje i održavanje vašeg uređaja. Molimo vas da pročitate ovo Uputstvo za upotrebu pre korišćenja vašeg uređaja i čuvajte ovo uputstvo za ubuduće. Simbol Značenje UPOZORENJE...
Page 121
SADRŽAJ 1.BEZBEDNOSNA UPUTSTVA ....................4 1.1 Opšta bezbednosna upozorenja..................4 1.2 Instalaciona upozorenja....................6 1.3 U toku korišćenja ......................7 1.4 U toku čišćenja i održavanja ...................7 2.INSTALACIJA I PRIPREMA ZA KORIŠĆENJE ..............9 2.1 Instaliranje ploče......................9 2.2 Električno povezivanje i bezbednost ................11 3.FUNKCIJE PROIZVODA ....................12 4.KORIŠĆENJE PROIZVODA....................13 4.1 Kontrole ploče.......................13 5.
1. BEZBEDNOSNA UPUTSTVA • Pažljivo pročitajte sva uputstva pre korišćenja uređaja i držite ih na pristupačnom mestu zarad reference kada je to neophodno. • Ovo uputstvo je pripremljeno za više od jednog modela, zato vaš uređaj možda neće imati neke funkcije koje su ovde opisane.
Page 123
UPOZORENJE: Opasnost od požara: Ne čuvajte stvari na površini za kuvanje. UPOZORENJE: Ako je površina napukla, isključite uređaj da biste izbegli mogućnost strujnog udara. • Za modele koji imaju poklopac za ploču, očistite bilo šta što se prosulo sa poklopca pre korišćenja i dozvolite kuvalu da se ohladi pre nego što zatvorite poklopac.
OPREZ: Ovaj uređaj je dizajniran samo za kuvanje hrane i za korišćenje u domaćinstvima i to samo unutra. Ne treba ga koristiti za bilo koje druge ciljeve ili za bilo koje druge primene, kao što su korišćenje van domaćinstva, u komercijalnom okruženju ili za grejanje sobe.
• Zaštitite svoj uređaj od atmosferskih efekata. Ne izlažite ga suncu, kiši, snegu, prašini ili preteranoj vlagi. • Materijali oko uređaja (npr. viseći delovi) moraju da budu u mogućnosti da izdrže minimalnu temperaturu od 100 °C. • Temperatura donje površine ploče može da poraste u toku rada, zato drvena ploča mora da se instalira ispod proizvoda.
Page 126
• Da biste održali efikasnost i bezbednost vašeg uređaja, preporučujemo da uvek koristite originalne rezervne delove i da pozovete ovlašćene servisne agente kada je to potrebno. CE izjava o usklađenosti Izjavljujemo da naši proizvodi zadovoljavaju primenljive evropske direktive, odluke i propise, kao i zahteve navedene u naznačenim standardima.
2. INSTALACIJA I PRIPREMA ZA KORIŠĆENJE UPOZORENJE : Ovaj uređaj mora da instalira ovlašćeni servisni predstavnik ili kvalifikovani tehničar, u skladu sa instrukcijama u ovom vodiču i u skladu sa Minimalno Minimalno 42 cm 42 cm trenutnim lokalnim propisima. PLOČA •...
Page 128
PLOČA PLOČA Razdelnik Razdelnik • Primenite dostavljenu jednostranu samolepljivu traku skroz oko nižih Držač za montiranje uglova gornjeg dela za kuvanje. Ne gornjeg dela teglite traku. Samolepljiva traka za zaptivanje SR- 10...
• Zašrafite 4 držača za montiranje gornjeg dela na bočne zidove uređaja. • Ubacite uređaj u otvor. 2.2 elektrIčnO pOvezIvanje I bezbednOst UPOZORENJE: Električno povezivanje ovog uređaja treba da se izvrši od strane ovlašćenog servisnog predstavnika ili kvalifikovanog električara, u skladu sa instrukcijama u ovom vodiču i u skladu sa trenutnim lokalnim propisima.
3. FUNKCIJE PROIZVODA Važno: Specifikacije za proizvod razlikuju se a izgled vašeg uređaja može da se razlikuje od onog prikazanog na slikama ispod. Spisak komponenti 1. Keramički grejač 2. Kontrolna tabla SR- 12...
4. KORIŠĆENJE PROIZVODA i ako su simultano druga dugmad pritisnuta. Ako postoji postojeća toplota od grejača, ovo će ukazati na isto podešavanje toplote 4.1 kOntrOle plOče na prikazu grejača. Ploča se kontroliše pritiskajući Biranje grejača odgovarajuče elektronsko dugme. Svako dugme koje se pritisne ima zvučni signal. Ako je jedan grejač...
Page 132
• Korišćenje funkcije isključivanja tajmera pritisnuto u režimu zaključavanja, zvučni za odgovarajući grejač signal će se čuti a indikator zaključavanja dugmeta će blještati. Simultano rukovanje dugmad Samo isključivanje rukovanjem, pritiskajući Odgovarajući grejač mora da se izabere sa je moguće. Međutim, ako je uređaj dugmetom za grejanje aktivno/deaktivno isključen, ne može se ponovo pokrenuti bez , decimalna tačka u vezi sa prikazom...
Page 133
da bi se izbegla nenamerna rukovanja. Ograničenja vremena rukovanja Prekidanje bezbednosnog senzora Jedinica kontrole ploče ima ograničenje u vremenu rukovanja. Ako podešavanje Senzor nadgledanje je uključeno da bi toplote za grejač nije promenjeno neko se sprečio uređaj od neželjenog rada vreme, grejač...
• Kako bi se sačuvala energija, nikada ne ili tvrde alate za čišćenje jer mogu da koristite tiganj sa različitim opsezima na oštete površine šporeta. ploči koja se koristi. Ne koristite sredstva za čišćenje koja sadrže čestice zato što mogu oštetiti površine od stakla, emajla i/ili boju na vašem uređaju.
Page 135
Čišćenje delova od nerđajućeg čelika (ako ih ima) • Redovno čistite delove vašeg uređaja koji su od nerđajućeg čelika. • Obrišite delove od nerđajućeg čelika mekom krpom koja je natopljena samo vodom. Zatim, osušite ih temeljno suvom krpom. Ne čistite delove od nerđajućeg čelika dok su još...
6. REŠAVANJE PROBLEMA I TRANSPORT 6.1 rešavanje prOblema Ako još uvek imate problem sa uređajem nakon što ste proverili ove osnovne korake za rešavanje problema, molimo vas da kontaktirate ovlašćenu osobu za servisiranje ili kvalifikovanog tehničara. Problem Moguć razlog Rešenje Proverite kućne osigurače uređaja.
Page 137
IZJAVA GARANTA Triomax d.o.o. kao garant izjavljuje sljedeće GARANCIJA VRIJEDI: Isključivo uz priloženi kasa račun i uredno popunjen i ovjeren garantni list od stane prodavca. Ovisno o vrsti proizvoda kojeg ste kupili garancija može vrijediti 24, ili 60 mjeseci. U slučajevima trajanja garancije od 24 mjeseca i I 60 mjeseci kupac ima pravo na punu garanciju, odnosno garant snosi sve treoškove servisiranja u skladu sa uslovima garancije.
Page 138
-GARANCIJSKI LIST- -GARANTNI LIST- CERTIFICATE OF GUARANTEE- Broj garancijskog lista Naziv proizvoda Šifra proizvoda (Triomax) Serijski broj proizvoda (od proizvodjača) Naziv, sjedište i pečat preduzeća-STR koje Datum prodaje je proizvod prodalo Potpis ovlaštenog prodavača Ime I prezime kupca UPOZORENJE!!! GARANCIJA NE VRIJEDI UKOLIKO NA GARANCIJI I NA KUPONIMA NIJEUPISAN DATUM PRODAJE I UKOLIKO NIJE POTPISANO I OVJERENO OD STRANE PRODAVAČA.
Page 139
KUPON 3 KUPON 2 KUPON 1 Broj garancijskog lista: Broj garancijskog lista: Broj garancijskog lista: Šifra proizvoda( Triomax) Šifra proizvoda( Triomax) Šifra proizvoda( Triomax) Serijski broj proizvoda: Serijski broj proizvoda: Serijski broj proizvoda: Datum prodaje Datum prodaje Datum prodaje Naziv, sjedište pečat Naziv, sjedište i pečat preduzeća-...
Page 140
GARANCIJA VRIJEDI: 24 mjeseca od datuma kupovine za: USISIVAČI,NAPE,MIKROTALASNE,BOJLERE MALI KUĆNI APARATI FAVORIT 60 mjeseci od dana kupovine za: BIJELA TEHNIKA FAVORIT GARANCIJA ISKLJUČIVO VRIJEDI UZ PRILOŽENI ORGINALNI KESA RAČUN I UREDNO POPUNJENI I OVJERENI GARANTNI LIST OD STRANE PRODAVAČA.
Page 141
Faleminderit për zgjedhjen e këtij produkti. Ky manual përdorimi përmban informacione të rëndësishme mbi udhëzimet e sigurisë të synuara për t'ju ndihmuar në përdorimin dhe mirëmbajtjen e pajisjes. Ju lutem merrni kohën ta lexoni këtë manual përdorimi para se ta përdorni pajisjen dhe ruajeni këtë...
Page 142
PËRMBAJTJA 1.UDHËZIME SIGURIE ......................4 1.1 Paralajmërime të përgjithshme sigurie ................4 1.2 Paralajmërimet e instalimit .....................6 1.3 Gjatë përdorimit ......................7 1.4 Gjatë pastrimit dhe mirëmbajtjes ..................7 2.INSTALIMI DHE PËRGATITJA PËR PËRDORIM .............9 2.1 INSTALIMI I PAJISJES ....................9 2.2 Lidhja Elektrike dhe Siguria ..................11 3.VEÇORITË...
1. UDHËZIME SIGURIE • Lexoni me kujdes dhe plotësisht këto udhëzime para se ta përdorni pajisjen dhe mbajini në një vend që t'i merrni me lehtësi për t'i parë kur është e nevojshme. • Ky manual është përgatitur për më shumë se një model.
Page 144
KUJDES: Procesi i gatimit duhet të mbikëqyret. • Procesi i gatimit me kohëzgjatje të shkurtër duhet të mbikëqyret vazhdimisht PARALAJMËRIM: Rrezik nga zjarri: mos i lini • gjësendet mbi sipërfaqet e gatimit. PARALAJMËRIM: Në rast se sipërfaqja është • plasaritur, e fikni pajisjen për të mënjanuar mundësinë...
Specifikimet për këtë pajisje janë treguar në etiketë. • KUJDES: Kjo pajisje është bërë vetëm për të gatuar ushqim dhe për përdorim të brendshëm familjar. Nuk duhet të përdoret për asnjë qëllim tjetër apo në ndonjë përdorim tjetër, si për shembull për përdorim jo-familjar ose në...
• Mbroni pajisjen tuaj nga kushtet atmosferike. Mos e ekspozoni ndaj efekteve të tilla si dielli, shiu, bora, lagështia e tepërt, etj. • Materialet rrotull pajisjes (kabinetit) duhet të jenë në gjendje t'i rezistojnë një temperature minimale prej 100°C. • Temperatura në sipërfaqen e poshtme të pianurës mund të...
Page 147
• Mos hiqni dorezat kontrolluese për pastrimin e panelit kontrollues. • Për të ruajtur efikasitetin dhe sigurinë e pajisjes, rekomandojmë që të përdorni gjithmonë pjesë këmbimi origjinale dhe të thërrisni agjentët tanë të autorizuar të servisit në rast nevoje. Deklarimi i konformitetit CE Ne deklarojmë...
2. INSTALIMI DHE PËRGATITJA PËR PËRDORIM PARALAJMËRIM: Kjo pajisje duhet të instalohet nga një person i shërbimit i autorizuar ose teknik i kualifikuar, sipas udhëzimeve në këtë udhëzues dhe Minimumi Minimumi 42 cm 42 cm në përputhje me rregulloret aktuale lokale. PLLAKA • Instalimi i gabuar mund të...
Page 149
PLLAKA 70 C PLLAKA Ndarësi Ndarësi 70 C • Aplikoni shiritin e furnizuar me vetëngjitje në një anë dhe hermetike Kapëset fiksuese të platformës rreth këndit më të ulët në vatrën e së punës gatimit. Mos e zgjatoni kasetën. Shirit vetë ngjitës SQ - 10...
• Vidhos 4 kapset fiksuese të platformës së punës në muret anësore të produktit. • Vendoseni pajisjen në zgavër. 2.2 lidhja elektrike dhe siguria PARALAJMËRIM: Lidhja elektrike e kësaj pllake duhet të kryhet nga një personel i autorizuar i shërbimit ose nga një...
3. VEÇORITË E PRODUKTIT E rëndësishme: Specifikimet për produktin ndryshojnë dhe pamja e pajisjes suaj mund të ndryshojë nga ajo e treguar në figurat më poshtë. Lista e komponentëve 1. Vatra qeramike 2. Paneli i kontrollit SQ - 12...
4. PËRDORIMI I PRODUKTIT pajisja do të fiket dhe do të hyjë përsëri në S-Mode. Pajisja mund të fiket duke shtypur në çdo kohë; edhe nëse butonat e tjerë 4.1 kontrolluesit e Pllakës shtypen njëkohësisht. Pllaka kontrollohet duke shtypur butonin Nëse ka ndonjë...
Page 153
Çaktivizo Pllakat Individuale për të vendosur "modalitetin e sigurt" në pajisje dhe mund të përdoret vetëm Një pllakë individuale mund të fiket në në Modalitetin e përdorimit (B-Mode). 3 mënyra të ndryshme: Funksioni i kyçjes bëhet aktiv kur shtypni • Shtypni me alternim butonat butonin e kyçit të...
Page 154
e suksesshëm, "L" nuk do të shfaqet më. Për të parandaluar dëmtimin e njësisë së kontrollit të pllakave, kontrollet monitorojnë vazhdimisht temperaturën dhe fiken nëse ndodh mbinxehje. Kjo do të tregohet me shkronjën "t" në ekranin e vatrës derisa të ulet temperatura. Funksionet e Sigurisë...
ekrani ndizet për aq kohë sa nxehtësia • Nëse është e mundur, vendosni gjithnjë e mbetur mbahet ose derisa ngrohësi të kapakë në tigan për të shmangur zgjidhet për një proces tjetër gatimi. humbjen e nxehtësisë. Udhëzime dhe Këshilla • Temperatura e pjesëve të...
Page 156
thajeni mirë me leckë të thatë. • Mos përdorni materiale pastrimi që janë bërë për çelik pasi ato mund ta dëmtojnë xhamin. • Nëse në bazën ose në veshjen e enëve të gatimit janë përdorur substanca me pikë shkrirjeje të ulët, ato mund të dëmtojnë...
6. DIAGNOSTIKIMI I PROBLEMEVE&TRANSPORTI 6.1 diagnostikimi i Problemeve Nëse ende keni probleme me pajisjen tuaj pasi të keni kontrolluar këto hapa themelorë të zgjidhjes së problemeve, ju lutemi kontaktoni një person të shërbimit të autorizuar ose një teknik të kualifikuar. Problemi Shkaku i mundshëm Zgjidhja...
Page 158
CERTIFIKATË GARANCIA AFATI I GARANCISË: 5 vjet KUSHTET E GARANCISË: Dy vite sigurohet garanci e plotë falas, e cila përfshin riparimin falas (punë dore), zëvendësimin falas të pjesëve rezervë, pjesë rezervë falas dhe zëvendësimin e produktit me të ri nëse nuk mund të riparohet. Vitin e tretë, të...
Page 159
Vërejtje: Të gjitha defektet paraqiten në mënyrë obligative te FAVORIT ELEKTRONIKS SERVIS në Bul. Partizanski odredi Nr. 154, Shkup. Tel. (02) 2440-070. SERVISE I AUTORIZUAR Favorit Shkup Rr. Partizanski odredi Nr. 154, Shkup Elektroniks Servis Servis Tetovë Rr. Vidoe Smilevski Bato Nr. 43-11/10, Tetovë...
Need help?
Do you have a question about the 4-J BLACK and is the answer not in the manual?
Questions and answers