ARDESTO HSC-618 Instruction Manual

Hair straightener & curler

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

ПЛОЙКА-ВИПРЯМЛЯЧ
Інструкція з експлуатації
ПЛОЙКА-ВЫПРЯМИТЕЛЬ
Инструкция по эксплуатации
HAIR STRAIGHTENER & CURLER
Instruction manual
HSC-618

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HSC-618 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for ARDESTO HSC-618

  • Page 1 ПЛОЙКА-ВИПРЯМЛЯЧ Інструкція з експлуатації ПЛОЙКА-ВЫПРЯМИТЕЛЬ Инструкция по эксплуатации HAIR STRAIGHTENER & CURLER Instruction manual HSC-618...
  • Page 2: Запобіжні Заходи

    Універсальний пристрій 2 в 1 призначений для випрямлен- ня та завивання сухого та злегка вологого волосся. УВАГА! • При використанні пристрою у ванній кімнаті його слід вимика- ти з електромережі відразу після експлуатації, тобто вийнявши вилку мережевого кабелю з електричної розетки, оскільки близькість...
  • Page 3 • Лак для волосся розпорошуйте тільки після випрямлення або завивання волосся. • Обов’язково вимикайте пристрій з електромережі після вико- ристання і перед чищенням. • Виймаючи вилку мережевого кабелю з електричної розетки, не тягніть за кабель, а тримайтеся за вилку. • Не торкайтеся корпусу пристрою і вилки мережевого кабелю мокрими...
  • Page 4 • Пристрій не призначений для використання особами (в тому числі дітьми) зі зниженими фізичними, психічними і розумо- вими здібностями або при відсутності у них досвіду або знань, якщо вони не знаходяться під контролем або не проінструкто- вані щодо використання пристрою особою, відповідальною за їх...
  • Page 5 • Забороняється використовувати пристрій за наявності пошко- джень мережевої вилки або мережевого кабеля, якщо пристрій працює з перебоями, а також після його падіння. • Забороняється самостійно ремонтувати пристрій. • Не розбирайте пристрій самостійно, при виникненні будь-яких несправностей, а також після падіння пристрою вимкніть при- стрій...
  • Page 6: Опис Приладу

    ОПИС ПРИЛАДУ А. Керамічні робочі пластини B. Індикатор увімкнення C. Перемикач живлення ВКЛ/ВИКЛ D. 360° поворотний кабель...
  • Page 7: Перед Першим Використанням

    ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ Після транспортування або зберігання пристрою при зниженій температурі необхідно витримати його при кімнатній темпера- турі не менше трьох годин. • Розпакуйте пристрій та видаліть будь-які наклейки, що заважа- ють роботі пристрою. • Розмотайте мережевий кабель на всю його довжину. •...
  • Page 8 Важливо: у жодному разі не тримайте пластини довше 2 секунд на одній і тій самій ділянці волосся. • Після цього починайте випрямляння наступного пасма. • Не користуйтеся пристроєм довше 30 хвилин. • Охолодіть волосся перед остаточним укладанням зачіски. • Уникайте контактування гарячих поверхонь пристрою з об- личчям, шиєю...
  • Page 9: Чищення Та Догляд

    • Розташуйте пристрій на рівній теплостійкій поверхні і дайте йому нагрітися. • Вільною рукою захопіть пасмо волосся. • Підніміть затискач, для цього натисніть на ручку затискача. • Помістіть кінець пасма на зовнішню поверхню робочих пластин та опустіть затискач. • Накрутіть пасмо довкола робочих пластин. •...
  • Page 10 ЗБЕРІГАННЯ • Якщо пристрій не використовується, обов’язково виймайте вилку мережевого кабелю з розетки. • Перед тим, як забрати пристрій на зберігання, дайте йому повністю охолонути. • Стисніть пластини та зафіксуйте їх. • Не намотуйте мережевий кабель на корпус пристрою, так як це може...
  • Page 11: Меры Предосторожности

    Универсальное устройство 2 в 1, предназначено для выпрямления и для завивки сухих и слегка влажных волос. ВНИМАНИЕ! • При использовании устройства в ванной комнате его следует отключать от электросети сразу после эксплуатации, то есть вынуть вилку сетевого кабеля из электрической розетки, так как...
  • Page 12 • Лак для волос наносите только после выпрямления или завив- ки волос. • Обязательно отключайте устройство от электросети после использования и перед чисткой. • Вынимая вилку сетевого кабеля из электрической розетки, не тяните за кабель, а держитесь за вилку. • Не прикасайтесь к корпусу устройства и вилке сетевого кабеля мокрыми...
  • Page 13 • Во время работы и в перерывах между рабочими циклами размещайте устройство в местах, недоступных для детей. • Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с пониженными физическими, психическими или ум- ственными способностями или при отсутствии у них опыта или знаний, если...
  • Page 14 • Во избежание повреждений перевозите устройство только в заводской упаковке. • Запрещается использовать устройство при наличии поврежде- ний сетевой вилки или сетевого кабеля, если устройство рабо- тает с перебоями, а также после его падения. • Запрещается самостоятельно ремонтировать прибор. • Не разбирайте прибор самостоятельно, при возникновении любых...
  • Page 15: Описание Прибора

    ОПИСАНИЕ ПРИБОРА А. Керамические рабочие пластины B. Индикатор включения C. Переключатель ВКЛ/ВЫКЛ D. 360° поворотный кабель...
  • Page 16: Перед Первым Использованием

    ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ После транспортировки или хранения устройства при понижен- ной температуре необходимо выдержать его при комнатной температуре не менее трех часов. • Распакуйте устройство и удалите любые наклейки, мешающие работе устройства. • Размотайте сетевой кабель на всю его длину. •...
  • Page 17 • Поместите прядь волос между рабочими пластинами. • Сожмите рабочие пластины друг с другом и равномерно, без усилия проведите ими до кончиков волос. Важно: ни в коем случае не держите рабочие пластины дольше 2 секунд на одном и том же участке волос. •...
  • Page 18 • Для достижения оптимальных результатов вымойте волосы шампунем, вытрите их сухим полотенцем, просушите феном и расчешите. Затем приступайте к укладке. • Разделите волосы на пряди шириной 4-5 см. • Вставьте вилку сетевого кабеля в электрическую розетку. • Установите выключатель питания в положение «ВКЛ» (устрой- ство...
  • Page 19: Чистка И Уход

    ЧИСТКА И УХОД • Перед чисткой отключите устройство от электрической сети и дайте ему полностью остыть. • Запрещается погружать устройство, сетевой кабель и вилку сетевого кабеля в воду или в любые другие жидкости. • Протрите корпус устройства мягкой, слегка влажной тканью, после...
  • Page 20 БЕЗОПАСНАЯ УТИЛИЗАЦИЯ Ваше устройство спроектировано и изготовлено из высококачественных материалов и компонен- тов, которые можно утилизировать и использовать повторно. Если товар имеет символ с зачеркнутым мусорным ящиком на колесах, это означает, что товар соответствует Европейской директиве. Ознакомьтесь с местной системой раздельного сбора электрических и элек- тронных...
  • Page 21: Important Safety Instructions

    INSTRUCTIONS FOR USE: For best results, wash, comb and dry hair until just damp to touch – although the hair straightener can be used for touch ups at any time. 1. Fully unwind the mains cable. 2. Plug the straightener into the mains socket and switch on the product.
  • Page 22 2. If the appliance stops unexpectedly or appears to malfunction, switch off the power supply, unplug from the mains and stop using immediately. Seek professional advice to rectify the fault or make repairs. 3. Keep the appliance and cable away from sources of heat, sharp objects or anything that may cause damage.
  • Page 23: Controls And Features

    not re-use until the product has been inspected and approved by a qualified electrician. 13. Keep the appliance away from non-heat-resistance surfaces and never cover the appliance with anything (e.g. clothing or towels) when it is hot. 14. Always ensure that hands are dry before operating or adjusting any switch on the product or touching the plug and mains supply connections.
  • Page 24: Cleaning And Maintenance

    HOW TO USE IT 1. Plug the power cord, preheating about 1-2 minutes 2. Comb your hair smoothly, it is better to spray some hair care product before using 3. Adjust the temperature which is suitable for your hair 4. If you want to straighten your hair, unlock the machine, put a little hair into it, and close the machine, slide the hair tool from top bottom to tips.
  • Page 25 Умови гарантії: Условия гарантии: Warranty conditions: The plant guarantees normal operation of the product within 12 months from the date of the sale, provided that the consumer complies with the rules of operation and care provided by this Manual. Service life of the product is 5 years. In order to avoid any misunderstanding we kindly ask you to carefully study the ’...
  • Page 26: Гарантійний Талон

    ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН Шановний Покупцю! Вітаємо Вас з придбанням приладу торго- вельної марки ARDESTO, який був розроблений та виготовлений у відповідності до найвищих стандартів якості, та дякуємо Вам за те, що Ви обрали саме цей прилад. Просимо Вас зберігати талон протягом гарантійного періоду. При...
  • Page 27 Інформація про виріб Виріб Модель Серійний номер Інформація про продавця Назва торгової організації Адреса Дата продажу Штамп продавця Талони на гарантійне обслуговування Талон № 3 Штамп продавця Дата звернення Причина пошкодження Дата виконання Талон № 2 Штамп продавця Дата звернення Причина...

Table of Contents