INSTRUCTION MANUAL Household Use only. Read this instruction manual carefully before using. SAFETY INSTRUCTIONS • Before using this appliance, read the manufacturer, its service agent or a user instructions carefully. qualified person in order to avoid a hazard. • Keep these instructions, warranty card, purchase receipt and, if •...
PARTS DESCRIPTION 1. Main Body 2. Ejection button 3. Speed control 4. Turbo button 5. Release button of the hand 6. Release button of the stand 7. Stand 8. Mixing bowl 9. Lid 10. Beaters 11. Dough hook...
Preparing the dough hooks or Assembling the mixer on the base beaters and bowl Always check the mixer is switched off at the mains. Make sure that the appliance is switched off and unplugged from the power supply. You have to assemble the beaters/dough hooks before Assembling the beaters and starting the appliance.
OPERATING PROCEDURE 1. Ensure the speed control is at “0” position. 2. Insert plug into a mains socket (220-240V~ 50/60Hz) and switch on the appliance. 3. Thrust the unit’s beating accessory (ies) into the material to be beaten. Adjust the speed control: “1”...
UPUTSTVO ZA UPOTREBU BIH/CG Samo za domaćinstvo. Prije upotrebe pažljivo pročitajte uputstvo za upotrebu. SIGURNOSNA UPUTSTVA • Prije upotrebe ovog uređaja, • Uređaj i kabl držite dalje od pažljivo pročitajte uputstvo za direktne sunčeve toplote, vlage, upotrebu. oštrih ivica i drugih opasnosti. •...
OPIS DIJELOVA 1. Kućište miksera 2. Taster za izbacivanje dodataka 3. Dugme za regulaciju brzine 4. Turbo dugme 5. Dugme za otpuštanje miksera 6. Dugme za podizanje nosača miksera 7. Nosač posude 8. Posuda za miješanje 9. Poklopac za posudu 10.
Page 8
Priprema dodataka (kuka za Sastavljanje miksera na postolje i tijesto, žica za miješanje) posudu Uvijek provjerite da li je mikser isključen na mreži. Obavezno isključite aparat i isključite ga iz napajanja. Prije nego što pokrenete mikser, morate da umetnete dodatke žicu za mućenje - kuka za tijesto.
NJEGA VAŠEG UREĐAJA • Izvadite utikač iz električne utičnice. • Očistite mikser suhom krpom nakon upotrebe. • Slobodno operite žičane dodatake sa vodom i tečnošću za pranje. Ovaj uređaj je u skladu sa EC smjernicama za suzbijanje smetnji i niskonaponsku sigurnost; dizajniran je u skladu sa svim novijim tehničkim sigurnosnim standardima.
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА Само за употреба в бита. Прочетете внимателно това ръководство за употреба преди да използвате уреда. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Преди да използвате това • Редовно проверявайте устройство, внимателно захранващия кабел и уреда. прочетете инструкциите за Ако откриете някакъв дефект, потребителя.
Page 11
Не използвайте уреда, когато • За да избегнете възникването ръцете Ви са мокри. на пръски, винаги поставяйте куките за тесто или бъркалките • Ако уредът се намокри или директно в сместа, която навлажни, незабавно извадете трябва да разбъркате, преди да щепсела...
ОПИСАНИЕ НА ЧАСТИТЕ 1. Основен корпус 2. Бутон за изваждане на приставките 3. Управление на скоростта 4. Бутон за турбо 5. Бутон за освобождаване на държача 6. Бутон за освобождаване на стойката 7. Стойка 8. Смесителна купа 9. Капак 10. Бъркалки 11.
Подготовка на куките за тесто Сглобяване на миксера към или бъркалките основата и купата Винаги проверявайте дали миксерът е изключен от Уверете се, че уредът е изключен и изключен от електрическата мрежа. захранването. Преди да стартирате уреда, трябва да сглобите бъркалките/куките...
РАБОТНИ ПРОЦЕДУРИ 1. Уверете се, че регулаторът на скоростта е в позиция “0”. 2. Включете щепсела в електрически контакт (220-240V ~ 50/60Hz) и включете уреда. 3. Поставете приставките на уреда в сместа, която ще разбърквате. Регулиране на управлението на скоростта: “1”...
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ Αποκλειστικά για οικιακή χρήση. Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών πριν από τη χρήση. ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ • Προτού χρησιμοποιήσετε αυτή τη Διατηρείτε τη συσκευή και το συσκευή, διαβάστε προσεκτικά τις καλώδιό της μακριά από παιδιά. οδηγίες χρήσης. • Ελέγχετε τακτικά το καλώδιο •...
Page 16
• Ποτέ μη βυθίζετε τη μονάδα σε • Για να αποφύγετε τυχόν πιτσιλιές, νερό ή άλλα υγρά και μην έρχεστε τοποθετήστε τους γάντζους ζύμης σε επαφή μαζί τους. Μην τη ή τους αναδευτήρες στο υλικό που χρησιμοποιείτε με βρεγμένα χέρια. θα...
Προετοιμασία γάντζων ζύμης ή Συναρμολόγηση του μίξερ στη βάση αναδευτήρων και του κάδου Ελέγχετε πάντα ότι το μίξερ είναι απενεργοποιημένο από το Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη και ότι το ρεύμα. καλώδιο του ρεύματος δεν είναι συνδεδεμένο με την πρίζα. Πρέπει...
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ 1. Βεβαιωθείτε ότι η επιλογή ταχύτητας βρίσκεται στη θέση «0». 2. Τοποθετήστε το φις στο ρεύμα (220-240V ~ 50/60Hz) και ενεργοποιήστε τη συσκευή. 3. Τοποθετήστε το εξάρτημα ανάδευσης της μονάδας στο υλικό που θα αναδευθεί. Ρύθμιση επιλογής ταχυτήτας: «1»...
UPUTSTVO ZA UPOTREBU Samo za domaćinstvo. Prije upotrebe pažljivo pročitajte uputstvo za upotrebu. SIGURNOSNA UPUTSTVA • Prije upotrebe ovog uređaja, • Uređaj i kabel držite dalje od pažljivo pročitajte uputstvo za direktne sunčeve topline, vlage, upotrebu. oštrih rubova i drugih opasnosti. •...
Page 21
OPIS DIJELOVA 1. Kućište miksera 2. Tipka za izbacivanje dodataka 3. Tipka za regulaciju brzine 4. Turbo tipka 5. Tipka za otpuštanje miksera 6. Tipka za podizanje nosača miksera 7. Nosač zdjele 8. Zdjela za miješanje 9. Poklopac za zdjelu 10.
Page 22
Priprema dodataka (kuka za Sastavljanje miksera na stalak i tijesto, žica za miješanje) zdjelu Uvijek provjerite da li je mikser isključen na mreži. Obavezno isključite aparat i isključite ga iz napajanja. Prije nego što pokrenete mikser, morate umetnuti dodatke žicu za miješanje - kuka za tijesto.
NJEGA VAŠEG UREĐAJA • Izvadite utikač iz električne utičnice. • Očistite mikser suhom krpom nakon upotrebe. • Slobodno operite žičane dodatake sa vodom i tekućinom za pranje. Ovaj uređaj je u skladu sa EC smjernicama za suzbijanje smetnji i niskonaponsku sigurnost; dizajniran je u skladu sa svim novijim tehničkim sigurnosnim standardima.
HASZNÁLATI UTASÍTÁS Kizárólag háztartási használatra. Használat előtt figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK • A készülék használata előtt • Tartsa a készüléket és a kábelt távol a közvetlen napsugárzástól, minden figyelmesen olvassa el a használati utasítást. hőforrástól, nedvességtől, éles szélektől és egyéb veszélyektől.
Page 26
A dagasztóhorgok vagy habverők A keverő összeszerelése az alapra előkészítése és a tálra Mindig ellenőrizze, hogy a keverőgép ki van-e kapcsolva. Győződjön meg róla, hogy a készülék ki van kapcsolva és ki van húzva a konnektorból. A habverőket/dagasztóhorgokat a készülék beindítása előtt A habverők és a horgok fel kell szerelnie.
Page 27
OPERATING PROCEDURE 1. Győződjön meg róla, hogy a fordulatszám-szabályozó “0” állásban van. 2. Dugja a dugót a hálózati aljzatba (220-240V~ 50/60Hz) és kapcsolja be a készüléket. 3. Helyezze a készülék tartozékát (tartozékait) a felverendő anyagba. Állítsa be a sebességszabályozót: “1” Dagasztóhorgok: vaj, burgonya “2”...
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА Само за употреба во домаќинството. Внимателно прочитајте ги упатствата за употреба пред употреба. БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА Пред да го користите овој • Чувајте го уредот и кабелот уред, внимателно прочитајте го подалеку од директна сончева упатството за работа. светлина, влага, остри...
Page 29
ОПИС НА ДЕЛОВИТЕ 1. Куќиште на миксер 2. Копче за исфрлање на додатоците 3. Копче за контрола на брзината 4. Турбо копче 5. Копче за ослободување на миксер 6. Копче за подигнување на носачот на миксер 7. Држач за сад 8.
Page 30
Подготовка на адитиви (кука за Составување на миксерот на тесто, жица за мешање) постољето и садот Секогаш бидете сигурни дека миксерот е исклучен. Задолжително исклучите го апаратот и исклучите го од струја. Пред да го стартувате миксерот, треба да ги вметнете...
Page 31
ПРОЦЕДУРА НА РАБОТА 1. Проверете дали контролата на брзината е во положба “0”. 2. Вметнете го приклучокот во штекерот и вклучете го апаратот. 3. Турнете ја жицата за прицврстување во материјалот што треба да се меша. Прилагодете ја контролата на брзината: “1”...
Page 32
MANUAL INSTRUCȚIUNI Numai pentru uz casnic. Citiți cu atenție acest manual înainte de utilizare. INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ • Înainte de a utiliza acest aparat, citiți • Păstrați aparatul și cablul departe de căldura radiantă directă de la soare, cu atenție instrucțiunile de utilizare. de umezeală, de marginile ascuțite •...
Page 34
Preparing the dough hooks or Asamblarea mixerului pe bază și vas beaters Asigurați-vă că aparatul este oprit și deconectat de la sursa de alimentare. Always check the mixer is switched off at the mains. Trebuie să asamblați paletele/cârligele de aluat înainte de a porni aparatul.
PROCEDURA DE FUNCȚIONARE 1. Asigurați-vă că controlul vitezelor este în poziția „0”. 2. Introduceți ștecherul într-o priză (220-240V ~ 50/60Hz) și porniți aparatul. 3. Așezați accesoriile de mixare ale unității în materialul de bătut. Reglați controlul vitezelor: „1” Cârlige pentru aluat: unt, cartofi „2”...
UPORABNIŠKI PRIROČNIK Samo za uporabo v gospodinjstvu. Pred uporabo natančno preberite ta navodila. NAVODILA GLEDE VARNOSTI • Pred uporabo tega aparata nevarnosti zamenjati proizvajalec, proizvajalčev pooblaščeni serviser natančno preberite navodila za uporabo. ali usposobljena oseba. • Poskrbite, da aparat in kabel ne •...
OPIS DELOV 1. Glavno ohišje 2. Gumb za izmet 3. Nadzor hitrosti 4. Gumb Turbo 5. Gumb za sprostitev na ročaju 6. Gumb za sprostitev na stojalu 7. Stojalo 8. Posoda za mešanje 9. Pokrov 10. Stepali 11. Kavelj za testo...
Page 38
Priprava kavljev za testo ali stepal Nameščanje mešalnika na podstavek in posodo Vedno preverite, ali je mešalnik odklopljen z omrežnega napajanja Prepričajte se, da je aparat izklopljen in odklopljen z napajanja. Nameščanje stepal in kavljev za Pred zagonom aparata morate namestiti stepali/kavlja za testo.
UPRAVLJANJE 1. Prepričajte se, da je nadzor hitrosti v položaju „0“. 2. Vstavite vtič v omrežno vtičnico (220–240 V~ 50/60 Hz) in vklopite aparat. 3. Pripomočke za stepanje, ki so vstavljeni v aparat, potisnite v snov, ki jo boste stepali. Prilagodite nadzor hitrosti: 1 Kavlja za testo: maslo, krompir 2 Stepali: omake, mlečni izdelki ipd.
UPUTSTVO ZA UPOTREBU Samo za domaćinstvo. Pre upotrebe pažljivo pročitajte uputstvo za upotrebu. BEZBEDNOSNA UPUTSTVA • Pre upotrebe ovog uređaja, • Uređaj i kabl držite dalje od pažljivo pročitajte uputstvo za direktne sunčeve toplote, vlage, upotrebu. oštrih ivica i drugih opasnosti. •...
Page 41
OPIS DELOVA 1. Kućište miksera 2. Taster za izbacivanje dodataka 3. Dugme za regulaciju brzine 4. Turbo dugme 5. Dugme za otpuštanje miksera 6. Dugme za podizanje nosača miksera 7. Nosač poude 8. Posuda za mešanje 9. Poklopac za posudu 10.
Page 42
Priprema dodataka (kuka za testo, Sastavljanje miksera na postolje i žica za mešanje) posudu Uvek proverite da li je mikser isključen na mreži. Obavezno isključite aparat i isključite ga iz napajanja. Pre nego što pokrenete mikser, morate da umetnete dodatke žicu za mućenje - kuka za testo. Sastavljanje batina i kukica za Dodatke (10) ili (11) postavite u pogonske otvore i lagano testo...
Page 43
NEGA VAŠEG UREĐAJA • Izvadite utikač iz električne utičnice. • Očistite mikser suvom krpom nakon upotrebe. • Slobodno operite žičane dodatake sa vodom i tečnošću za pranje. Ovaj uređaj je u skladu sa EC smernicama za suzbijanje smetnji i niskonaponsku sigurnost; dizajniran je u skladu sa svim novijim tehničkim sigurnosnim standardima.
Need help?
Do you have a question about the MX505WXB and is the answer not in the manual?
Questions and answers