Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

U S E R MA N UA L
WAX 3
ITALIANO
Translation: English, Deutsch

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WAX 3 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Fast Mover WAX 3

  • Page 1 U S E R MA N UA L WAX 3 ITALIANO Translation: English, Deutsch...
  • Page 3: Avvertenze Generali

    Prima dell’uso del prodotto da spruzzare con la pistola, verificare in base all’apposita scheda di sicurezza del prodotto utilizzato, la compatibilità con l’ambiente di lavoro e con i dispositivi di protezione individuali utilizzati. Appendere la Wax 3 all’apposito gancio durante il riposo, in modo da garantire l’assetto verticale della stessa. Non inclinare più di 45° l’ applicatore durante l’uso,in modo da evitare inconvenienti di mancato pescaggio del prodotto.
  • Page 4 1.2-Dicloroetano, Tetracloruro di carbonio, Tricloroetilene, 1.1.1-Tricloroetano. La presenza di fi amme libere e la produzione di scintille è severamente vietata durante e dopo l’uso della Wax 3, i prodotti potrebbero essere altamente infi ammabili e quindi possibile causa di gravi incendi.
  • Page 5 La presenza di personale non addetto o non autorizzato deve essere limitata alla sola necessità, la conoscenza delle misure di sicurezza standard e anti-incendio nell’area è Obbligatoria. • Operare la manutenzione e la pulizia della Wax 3 come previsto da questo manuale, prestare attenzione ai composti chimici detergenti e affini.
  • Page 6 6.1.1 Inserire l’ ìnnesto rapido della Sonda (11) nel rubinetto ad aggancio rapido dell’applicatore (2), nel caso non entrasse tirare indietro l’anello di sgancio sul rubinetto (2) ed inserire l’innesto (11). 6.1.2 Prima di sganciare, utilizzare il primo tempo per eliminare il residuo di prodotto presente in essa. 6.1.3 Per sganciare la Sonda tirare indietro l’anello di sgancio sul rubinetto (2) ed estrarre l’innesto della sonda (11).
  • Page 7: Messa In Funzione

    6.4 MESSA IN FUNZIONE Per Collegare all’impianto la Wax 3, e garantirne la messa a terra, utilizzare un tubo per posa mobile spiralato conduttivo con resistenza minore di 1 Mega Ohm. Assicurarsi che il tubo sia chimicamente stabile rispetto ai prodotti utilizzati e che riporti le informazioni riguardanti la massima pressione consentita, d’esercizio e la data di produzione (ed eventuale scadenza),...
  • Page 8: Risoluzione Dei Problemi

    12 - SMALTIMENTO I componenti dei nostri applicatori WAX 3 sono in gran parte creati con materiali altamente riciclabili. Si prega di consegnare ad un centro di smaltimento rifiuti abilitato l’applicatore in modo che venga smaltito nella maniera corretta e che le parti che lo compon- gono vengano avviate al riciclo.
  • Page 9: Product Identification

    The use of safety protection glasses is always recommended. Hang the Wax 3 on the special hook when it is not being used, so as to guarantee its vertical position. Never tilt the Wax 3 at an angle greater than 45°, while operating it, in order to avoid inconvenient with the product flow.
  • Page 10 Trichloroethylene, 1.1.1 - Trichloroethane. The presence of free fl ames and the generation of sparks is severely prohibited during and after use of the Wax 3. The products might be highly infl ammable and therefore a possible cause of serious fi res. Avoid any conduct that may give rise to sources of ignition, such as smoking, generating sparks in mechanical or electrical processes, or working inprecarious safety conditions.
  • Page 11: Packaging And Storage

    • Maintain and clean the Wax 3 as indicated in this manual. Pay attention to chemical compounds, detergents and similar products. • Use only after reading and understanding the contents of this manual and the current service information for the product used.
  • Page 12 6.1.1 Insert the probe (11) male quick coupling into the applicator socket (2), if the coupling doesn’t enter in it, push the socket ring back (2) and insert the coupling (11). 6.1.2 Before disconnect the probe, use the First Time to eliminate every product residue inside the probe. 6.1.3 To disconnect the probe, push the socket ring back (2) and extract the quick coupling (11).
  • Page 13: Using The Equipment

    6.4 - STARTING To connect the system to the Wax 3 and ensure its earthing, use a spiral conductive hose for dynamic laying with resistance lower than 1 mega Ohm. Be sure that the hose is chemically stable with the products used and that it carries the information on...
  • Page 14: Troubleshooting

    10.1.3 Fill the tank halfway with clean water or detergent suitable for the product used. 10.1.4 Rinse the tank making the the water or detergent inside it whirl round. Close the tank and connect the Wax 3 again. 10.1.5 Spray all the water or detergent into an appropriate container.
  • Page 15: Zu Ihrer Sicherheit

    Produkts, um seine Verträglichkeit mit der Arbeitsumgebung und der verwendeten persönlichen Schutzausrüstung zu überprüfen. Hängen Sie die Wax 3 bei Nichtgebrauch an den Hängehaken, um die vertikale Position zu sichern. Die Wax 3 bei der Nutzung nicht um mehr als 45° neigen, damit keine Probleme dadurch entstehen, dass das Produkt nicht in die Sprühleit- ung gelangt.
  • Page 16 Dichlormethan, 1.2-Dichlormethan, Tetrachlorkohlenstoff , Trichlorethylen, Trichlorethan. Bei und nach dem Betrieb des Wax 3 ist die Präsenz von off enen Flammen und Funkenbildung streng verboten. Die Produkte könnten sehr leicht entfl ammbar sein, daher besteht eine hohe Brandgefahr. Jedes Verhalten, das eine Zündung verursachen könnte, wie Rauchen, Erzeugen von Funken durch mechanische oder elektrische Verfahren, muss vermieden werden;...
  • Page 17: Verpackung Und Lagerung

    Standard-Sicherheitsvorkehrungen sowie die Brandschutzvorkehrungen in diesem Bereich kennen. Betrieb ausschließlich unter sicheren Bedingungen, wie sie in diesem Handbuch dargelegt sind. • Die Wartung und Reinigung der Wax 3 gemäß den Angaben in diesem Handbuch ausführen; Vorsicht im Umgang mit chemischen Reinigungsmitteln und ähnlichen Stoffen walten lassen.
  • Page 18 Druckluft aus der Spritzpistole austreten kann. Bei Überwinden der Sperre der ersten Phase wird die sogenannte zweite Phase aktiviert, die den Austritt aus der Spritzpistole von Druckluft und Produkt ermöglicht. Vor allen Arbeiten an der Wax 3 und vor der Entfernung des Tanks (4), ist die Wax 3 von der Luftzufuhr zu trennen. 6.1 Montage der Sonden 6.1.3...
  • Page 19 6.4 INBETRIEBNAHME Für den Anschluss an die Anlage der Wax 3, und um ihre Erdung zu garantieren, einen leitfähigen, mobilen Spiralschlauch für die Installation mit einem Widerstand von weniger als 1 Mega Ohm verwenden. Sicherstellen, dass der Schlauch chemisch beständig gegenüber den verwendeten Produkten ist und dass er mit den Angaben zum maximal zulässigen Betriebsdruck und dem...
  • Page 20 7.2 Pneumatischer Anschluss der Luftzufuhr, siehe Punkt 6.5 Abb.7. Neigen Sie das Gerät nicht um mehr als 45°. 7.3 Die Sonde auf das zu behandelnde Objekt richten. Drücken Sie den Abzugshebel (5) der Wax 3 vollständig durch. Versprühen Sie den Reiniger für Klimaanlagen vollständig (1 Liter).
  • Page 21: Garantie

    10.1.3 Den Tank zur Hälfte mit sauberem Wasser oder einem für das verwendete Produkt geeigneten Reiniger füllen. 10.1.4 Den Tank spülen, dazu das Wasser oder den Reiniger darin kreisen lassen. Schließen Sie den Tank und schließen Sie die Wax 3 wieder an.
  • Page 24 U S E R MA NUA L WAX 3 5021148 REV. C 10/2021...

Table of Contents