Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

3A
FACIAL HAIR TRIMMER
KH 5537
Facial Hair Trimmer
Operating instructions
Nenä- ja korvakarvatrimmeri
Käyttöohje
Multitrimmer
Bruksanvisning
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 ·
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH5537-10/09-V2

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kompernass KH 5537

  • Page 1 FACIAL HAIR TRIMMER KH 5537 Facial Hair Trimmer Operating instructions Nenä- ja korvakarvatrimmeri Käyttöohje Multitrimmer Bruksanvisning KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH5537-10/09-V2...
  • Page 2 KH 5537...
  • Page 3: Table Of Contents

    INDEX PAGE Intended use Technical data Safety Instructions Items supplied Appliance description Inserting the battery Attaching and removing the blade attachment Removing nasal and ear hairs Cleaning and care Disposal Warranty & Service Importer Read these operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this manual for later reference.
  • Page 4: Intended Use

    FACIAL HAIR TRIMMER KH 5537 Intended use With this Multitrimmer you can gently remove hair from your nose and ears. The appliance in intended exclusively for domestic use. It is not intended for commercial applications. Technical data Power supply: 1 x 1,5 V DC (Type AA/Mignon/LR06)
  • Page 5: Items Supplied

    • This appliance is not intended for use by individuals (including children) with restricted physical, physiological or intellectual abilities or deficiences in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the appliance is to be used.
  • Page 6: Inserting The Battery

    Inserting the battery ➩ To open the battery compartment 4, turn the battery compartment cover 5 so far in the opposite direction of the arrow on the hand appliance 3 that the point on the battery compartment cover 5 lies against the arrow on the hand appliance 3 .
  • Page 7: Cleaning And Care

    ➩ First then switch the hand unit 3 on with the On/Off switch (slide the switch upwards, number 1 visible). ➩ Carefully insert the tip of the blade attachment 2 into the nostril / ear. The rotating blades remove the hairs painlessly. ➩...
  • Page 8: Disposal

    Important: Do not use cleaning agents or solvents. They can damage the plastic surfaces. ➩ Keep the appliance in a cool dry place. ➩ Remove the battery if you are not intending to use the appliance for a long period. Disposal Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste.
  • Page 9: Warranty & Service

    Battery disposal! Batteries may not be disposed of with normal domestic waste. All consumers are statutorily obliged to dispose of batteries at the collection point in their community/district or with the original supplier. The purpose of this obligation is to ensure that batteries can be disposed of in an environmentally friendly manner.
  • Page 10: Importer

    DES UK LTD Tel.: 0871 5000 700 (£ 0.10 / minute) e-mail: support.uk@kompernass.com Kompernass Service Ireland Tel: 1850 930 412 (0,082 EUR/Min.) Standard call rates apply. Mobile operators may vary. e-mail: support.ie@kompernass.com Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com...
  • Page 11 SISÄLLYSLUETTELO SIVU Käyttötarkoitus Tekniset tiedot Turvaohjeet Toimituslaajuus Laitteen kuvaus Pariston asettaminen Teräsarjan asettaminen ja irrottaminen Nenä- ja korvakarvojen poistaminen Puhdistus ja säilytys Hävittäminen Takuu & huolto Maahantuoja Lue käyttöohje huolellisesti ennen ensimmäistä käyttöä ja säilytä se myöhempää käyttöä varten. Jos myyt laitteen, anna ohje myös seuraavalle omistajalle.
  • Page 12: Käyttötarkoitus

    NENÄ- JA KORVAKARVATRIMMERI KH 5537 Käyttötarkoitus Tämän monileikkurin avulla voidaan poistaa karvat nenästä tai korvista hellävaraisesti. Laite on tarkoitettu ainoastaan yksityiskäyttöön. Sitä ei ole tarkoitettu ammatilliseen käyttöön. Tekniset tiedot Virransyöttö: 1 x 1,5 V DC (tyyppi AA/mignon/LR06) Suojaluokitus: IPX 4...
  • Page 13: Toimituslaajuus

    • Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (mukaan lukien lapset) käyttöön, joiden rajoitetut, fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai kokemuk- sen ja/tai tiedon puute estävät käytön, lukuun ottamatta tilanteita, joissa heitä valvoo turvallisuudesta vastaava henkilö tai joissa he ovat saaneet tältä...
  • Page 14: Pariston Asettaminen

    Pariston asettaminen ➩ Avaa paristokotelo 4 kiertämällä paristokotelon kantta 5 niin pitkälle käsilaitteen 3 nuolen suuntaan, että paristokotelon kannessa 5 oleva piste osoittaa käsilaitteessa 3 olevaa nuolta . Nyt voit nostaa paristokotelon kannen 5 ylös. ➩ Aseta tyypin AA/Mignon/LR06 paristo paikoilleen. Huomaa tällöin oikea napaisuus (merkintä...
  • Page 15: Puhdistus Ja Säilytys

    ➩ Kytke laite pois päältä jälleen käytön jälkeen (työnnä kytkintä alaspäin, luku 0 on näkyvissä). Puhdistus ja säilytys ➩ Irrota teräsarja 2 käsilaitteesta 3 ja puhdista se juoksevalla vedellä. Huomio: Käsilaite 3 on vain roiskevesisuojattu. Älä koskaan upota sitä veteen. Se vaurioittaa laitteen korjauskelvottomaksi.
  • Page 16: Hävittäminen

    ➩ Säilytä laite kuivassa, viileässä paikassa. ➩ Poista paristot, jos laite on pidemmän aikaa käyttämättä. Hävittäminen Älä missään tapauksessa heitä laitetta tavallisen talousjätteen sekaan. Tämä tuote on yhdenmukainen EU-direktiivin 2002/96/EC kanssa. Anna laite hyväksytyn jätehuoltoyrityksen tai kunnallisen jätelaitoksen hävitettäväksi. Noudata voimassa olevia määräyksiä. Epäselvissä...
  • Page 17: Takuu & Huolto

    Takuuajan jälkeen suoritetut korjaukset ovat maksullisia. Kompernass Service Suomi Tel.: 010 30 935 80 (Soittamisen hinta lankaliittymästä: 8,21 snt/puh + 5,9 snt/min / Matkapuhelimesta: 8,21 snt/puh + 16,90 snt/min) e-mail: support.fi@kompernass.com...
  • Page 18: Maahantuoja

    Maahantuoja KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 16 -...
  • Page 19 INNEHÅLLSFÖRTECKNING SIDAN Föreskriven användning Tekniska data Säkerhetsanvisningar Leveransens omfattning Beskrivning Lägga i batteri Sätta på och ta av bladtillsatsen Ta bort näs- och öronhår Rengöring och förvaring Kassering Garanti & Service Importör Läs igenom bruksanvisningen noga innan du börjar använda apparaten och spara den för senare bruk.
  • Page 20: Föreskriven Användning

    MULTITRIMMER KH 5537 Föreskriven användning Med den här multitrimmern kan du ta bort hår ur öron och näsa på ett skonsamt sätt. Apparaten är endast avsedd för privat bruk. Den är inte avsedd att användas yrkesmässigt. Tekniska data Spänningsförsörjning: 1 st. 1,5V DC batteri (av typ AA/mignon/LR06)
  • Page 21: Leveransens Omfattning

    • Låt aldrig personer (inklusive barn) som av fysiska, sensoriska eller men- tala skäl eller på grund av bristande erfarenhet och kunskap inte kan använda apparater på ett säkert sätt använda den här apparaten utan att de först övervakats eller instruerats av någon ansvarig person. •...
  • Page 22: Lägga I Batteri

    Lägga i batteri ➩ För att öppna batterifacket 4 skruvar du locket 5 i samma riktning som pilen på handenheten 3 tills punkten på batterifackets lock 5 hamnar mitt för pilen på handenheten 3 . Sedan kan du ta av locket ➩...
  • Page 23: Rengöring Och Förvaring

    ➩ Stäng av apparaten när du är färdig (flytta knappen neråt så att siffran 0 blir synlig). Rengöring och förvaring ➩ Ta av bladtillsatsen 2 om den är monterad på handenheten 3 och rengör den under rinnande vatten. Akta: Handenheten 3 är bara stänkvattenskyddad. Doppa därför aldrig ner den i vatten.
  • Page 24: Kassering

    Akta: Använd inte rengörings- eller lösningsmedel. Då kan plastytorna skadas. ➩ Förvara trimmern på en torr och sval plats. ➩ Ta ut batteriet om du inte ska använda trimmern under en längre tid. Kassering Apparaten får absolut inte kastas bland de vanliga hushålls- soporna.
  • Page 25: Garanti & Service

    även för utbytta eller reparerade delar. Eventuella skador och brister som upptäcks redan vid köpet måste anmälas omedelbart efter uppackningen, dock senast två dagar efter inköpsdatum. När garantitiden är slut måste man betala för eventuella reparationer. Kompernass Service Sverige Tel.: 0770 93 00 35 e-mail: support.sv@kompernass.com Kompernass Service Suomi Tel.: 010 30 935 80...
  • Page 26: Importör

    Importör KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 24 -...

Table of Contents