Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

tauschen
paramondo
Außenrollo - Senkrechtmarkise 2000
mit Kassette & Kurbelbedienung
Montageanleitung / Installation instructions
V1.04-01.2022

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for paramondo Senkrechtmarkise 2000

  • Page 1 Außenrollo - Senkrechtmarkise 2000 mit Kassette & Kurbelbedienung Montageanleitung / Installation instructions V1.04-01.2022...
  • Page 2: Table Of Contents

    Verpackungsinhalt ..........................22-23 Package content Empfohlenes Werkzeug ..........................23 Recommended tools Gewährleistung bei Montage ........................24 Warranty in case of installation Montage der Markise ........................... 25-27 Assembly of the awning Leistungserklärung ..........................28-29 Declaration of performance Notizen ..............................30-31 Notes www.paramondo.de...
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    Gewicht der Markise sind mind. 2 Personen der Markise an Dritte an den neuen Besitzer für die Montage der Markise erforderlich. weitergegeben werden. Wir empfehlen eine maximale Hebelast von 15kg/weibliche Person bzw. 35kg/männliche Person. Werte angelehnt an die Lastenhandhabungsverordnung. www.paramondo.de...
  • Page 4 Bruch der Komponenten und/oder zur geuntergrund ausgewählt und nach den Erfordernissen der Anlage und des Monta- Beschädigung der Edelstahlschrauben. geuntergrundes abgestimmt werden. Es wird empfohlen, Drehmomentschlüssel und -Schraubendreher zu verwenden. Verwenden Sie langsam drehende Elektro- schrauber. Durch zu schnelles Eindrehen der www.paramondo.de...
  • Page 5 Markisen sind kein Allwetterschutz und da- her bei aufkommendem Wind oder Sturm, Absturzsicherung: sowie bei Regen oder Schnee, einzufahren. Bei Arbeiten in größeren Höhen besteht Ist die Markise mit einer automatischen Absturzgefahr. Es sind geeignete Absturzsi- Steuerung (z. B. Wind- und Sonnenwächter) www.paramondo.de...
  • Page 6 Die Installation und Wartung muss an einem standsklasse im montierten Zustand erreicht Ort durchgeführt werden, der durch natür- wurde. liche oder künstliche Beleuchtung ausrei- Wenn nicht, muss das Montageunterneh- chend beleuchtet ist. men die tatsächlich erreichte Windwider- standsklasse dokumentieren. www.paramondo.de...
  • Page 7 Leerrohr bis zur Abzweigdo- werden, außer Betrieb. Bringen Sie das Betätigungselement eines Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel nicht Handauslösers (Nothandkurbel) unterhalb mit beweglichen Teilen der Anlage in Berüh- einer Höhe von 1,8 m an. rung kommt. www.paramondo.de...
  • Page 8: Safety Instructions

    Bewegliche Teile von Motoren, die unterhalb Eine detaillierte Anleitung zur Demontage einer Höhe von 2,5 m über dem Boden be- erhalten Sie unter www.paramondo.de. trieben werden, müssen geschützt werden. Die Wickelwelle unbedingt waagerecht mon- tieren! Bei schiefer Aufwicklung des Behan- ges können Schäden am Motor oder an der...
  • Page 9: Verbraucherinformationen

    Länge zu. Dies kann beim Ausfahren zen gesetzt. der Markise dazu führen, dass die Seitensäu- Bestimmte Erscheinungen im Tuch, die mit- me leicht herunterhängen (Abb. 4). unter beanstandet werden, sind trotz ausge- reifter Produktions- und Verarbeitungstech- nik möglich. Solche Erscheinungen mindern den Wert www.paramondo.de...
  • Page 10 Markise später zum Trocknen wie- der ausgefahren werden, um Stockflecken zu vermeiden. Weitere Informationen zu Eigenschaften von Markisentüchern sowie die wichtigsten Anwendungenfälle zum Stand der Technik finden Sie in den Richtlinien zur Beurteilung konfektionierter Markisentücher. Herausgeber: ITRS Industrieverband Technische Textilien - Rollladen-Sonnenschutz e.V. www.paramondo.de...
  • Page 11 2 persons to fit the awning. We recommend a maximum lifting weight of 15kg for females and 35kg for males. These values are based on the Load Handling Regulation (Lastenhandhabungsverordnung). www.paramondo.de...
  • Page 12 Ensure that all screws are tightened evenly. www.paramondo.de...
  • Page 13 Clo- thus prohibited. thing and/or body parts may be caught by the system and pulled in! www.paramondo.de...
  • Page 14 Never use defective or damaged devices. concerning the safe use of the product and Check that the motor and mains cable are understand the hazards involved. intact. www.paramondo.de...
  • Page 15 See DIN VDE 18015 - Equipment configurati- neously! Movable components of motors that are Both rated torque and rated operating time operated below a height of 2.5 m above must match the properties of the operated ground must be protected. system. www.paramondo.de...
  • Page 16 In case of motorized awnings, the motor must be disposed of separately (Electronic waste). If necessary, contact a qualified electrician to remove the motor! You can find detailed instructions for disas- sembly at www.paramondo.de. www.paramondo.de...
  • Page 17 Although seams spinnerets. and hems act as a reinforcement, they also By refining the surface it is ensured that the fabric is water and dirt-repellent and pre- vents mould from forming. Important user information Awning fabrics are high-performance pro- ducts. www.paramondo.de...
  • Page 18 For further information on the characte- prevent mould stains. ristics of awning fabrics and the most im- portant application cases of the state of technology, refer to the guidelines for the assessment of packaged awning materials. www.paramondo.de...
  • Page 19: Windwiderstandsklassen

    DIN EN 13561 den bekannten Windstärken nach Beaufort zuge- ordnet. Windwiderstandsklasse Windstärke nach Beaufort < 4 Windgeschwindigkeit < 28 Vmax. (km/h) Windgeschwindigkeit < 7,8 10,6 13,6 Vmax. (m/s) Staudruck durch Wind < 40 q (N/m²) Quelle: DIN EN 13561 Markisen www.paramondo.de...
  • Page 20: Wind Resistance Classes

    Beaufort. Wind resistance class Wind force according to < 4 Beaufort Wind speed (Vmax. (km/h)) < 28 Wind speed (Vmax. (m/s)) < 7,8 10,6 13,6 Dynamic pressure created < 40 by wind (q(N/m2) Source: DIN EN 13561 awnings www.paramondo.de...
  • Page 21: Vorbereitung

    6. Make sure that the ceiling and ground, to which the awning will be fixed, are suitable for installation. The manufacturer does not accept any liability of weak or damaged mounting surfaces. 7. Do not change under any circumstance the construction of the awning. The manufacturer will not provide any warranty regarding changes in the construction of the awning. www.paramondo.de...
  • Page 22: Verpackungsinhalt

    4 x ** A: Montage auf das Mauerwerk – seitliche Anbringung / A: Mounting on the masonry - lateral assembly 3 x * 3 x ** B: Montage an die Decke / B: Ceiling mounting 4 x ** 4 x * www.paramondo.de...
  • Page 23: Empfohlenes Werkzeug

    / Please selecte the fastening material depending on the mounting surface. The supplied mounting material is not binding. Empfohlenes Werkzeug / Recommended tools ACHTUNG! Schneiden Sie sich nicht! Beim Umgang mit scharfen Werkzeugen besteht Verletzungsgefahr! ATTENTION! Do not cut yourself! Risk of injury when handling sharp tools! www.paramondo.de...
  • Page 24: Gewährleistung Bei Montage

    We expressly exclude the statutory warranty for awnings which, contrary to the above, have not been mounted on one of the above-mentioned bases, e.g. wooden or steel scaffolding, fences etc. We also expressly exclude the statutory warranty for awnings that have not been installed properly and professionally. www.paramondo.de...
  • Page 25: Montage Der Markise

    Montage • Installation A: Montage auf das Mauerwerk – seitliche Anbringung / A: Mounting on the masonry - lateral assembly Ø10 mm Montage gezeigt für Mauerwerk aus Beton./ Assembly shown for concrete masonry. Ø10 mm 55 mm 35 mm www.paramondo.de...
  • Page 26 Montage • Installation B: Montage an die Decke / B: Ceiling mounting Montage gezeigt für Mauerwerk 50mm aus Beton. / Assembly shown for concrete masonry 1200~1400 mm Ø 10 mm 35 mm www.paramondo.de...
  • Page 27 Montage • Installation C: Montage auf das Mauerwerk – rückseitige Anbringung / C: Mounting on the masonry - rear assembly Montage gezeigt für Mauerwerk aus Beton. / Assembly shown for concrete masonry. 50 mm 1200~1400 mm Ø10 mm 35 mm www.paramondo.de...
  • Page 28: Leistungserklärung

    Das nachfolgend genannte Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen Richtlinien. Die CE-Konformität wurde nachgewiesen, die entsprechende/n Erklärung/en ist/sind beim Hersteller hinterlegt. Leistungserklärung-Nr.: SGE_paramondo_VA_RM_20000910_202110 Produkt / Modellbezeichnung: Paramondo Außenrollo -Senkrechtmarkise 2000 mit Kassette & Kurbel Bestimmungsgemäße Verwendung*: Anwendung im Außenbereich von Gebäuden und anderen Bauwerken Hersteller / Kontaktinformationen: Schoenberger Germany Enterprises GmbH &...
  • Page 29: Declaration Of Performance

    Declaration of Performance no.: SGE_paramondo_VA_RM_20000910_202110 Product / Model name: Paramondo Außenrollo -Senkrechtmarkise 2000 mit Kassette & Kurbel Intended use*: Use in external area of buildings and other construction...
  • Page 30: Notizen

    Notizen • Notes www.paramondo.de...
  • Page 31 Notizen • Notes www.paramondo.de...
  • Page 32 Marke der Schoenberger Germany Enterprises GmbH & Co. KG Zechstraße 1-7, 82069 Hohenschäftlarn info@paramondo.de www.paramondo.de...

Table of Contents