Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Pulito
Pulitore a vapore
I
ISTRUZIONI D'USO
Steam cleaner
GB
INSTRUCTIONS FOR USE

Advertisement

loading

Summary of Contents for Johnson Pulito

  • Page 1 Pulito Pulitore a vapore ISTRUZIONI D’USO Steam cleaner INSTRUCTIONS FOR USE...
  • Page 3: Avvertenze Generali

    AVVERTENZE GENERALI Conservate con cura il presente manuale e leggetene attentamente le avvertenze; esse forniscono importanti indicazioni riguar- danti la sicurezza, l’uso immediato e futuro dell’apparecchio. ATTENZIONE: questo apparecchio può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in su e da persone con ridotte capacità...
  • Page 4 vono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto possibili fonti di pericolo. Per evitare surriscaldamenti pericolosi si rac- comanda di svolgere in tutta la sua lunghezza il cavo di alimentazione e di staccare la spina dalla rete di alimentazione elettrica quando l‘apparecchio non è...
  • Page 5 mentazione quando non in uso o prima di cambiare gli accessori (ove presenti) oppure prima di ogni operazione di pulizia o manu- tenzione. Evitare di lasciare il prodotto alimentato inutil- mente, scollegare dalla presa di corrente dopo l’uso. Non mettere oggetti pesanti sui cavi o fonti di calore vicini ad essi.
  • Page 6 assistenza autorizzato. Non appoggiare oggetti sull’apparecchio per pericolo di incendio. Non usare l’apparecchio vicino a oggetti in- fiammabili. l bambini devono essere sorvegliati per since- rarsi che non giochino con l’apparecchio. Una errata installazione può causare danni a persone, animali, cose, il costruttore non può esserne ritenuto responsabile.
  • Page 7 assicurarsi di aver tolto ogni etichetta o fo- glio di protezione, tranne quelle recanti i dati tecnici o quelle con informazioni sul prodotto. Se l’apparecchio è dotato di prese d’aria e di fessure assi curarsi che non vengno mai oc- cluse nem meno parzialmente e che non venga inserito alcun tipo di oggetto.
  • Page 8 ATTENZIONE! i tessuti su cui è stata applica- ta una profonda vaporizzazione possono rag- giungere temperature molto alte. Durante e dopo l’uso assicurarsi che l’apparec- chio sia posizionato su una superficie stabile. Prima di accendere l’apparecchio assicurarsi che nessun oggetto ostruisca l’imbocco del serbatoio e che il tappo sia correttamente chiu- Prima di riporre l’apparecchio aspettare il com- pleto raffreddamento al termine dell’uso, non...
  • Page 9 Durante l’utilizzo il tappo di sicurezza deve essere avvitato in maniera corretta. Non capovolgere l’apparecchio durante l’ero- gazione del vapore (può uscire acqua bollen- te). Lasciare raffreddare gli accessori prima di to- glierli e non toccare le superfici calde durante l’uso.
  • Page 10 i diritti di garanzia. Per pulire l’apparecchio usare solo un panno morbido e non abrasivo. Non usare nebulizzatori spray (per es. inset- ticidi, spray per capelli ecc), potrebbero creare danni all’involucro. Verificare periodicamente il buono stato dell’apparecchio e dei componenti; in caso di dubbio rivolgersi ad un centro assistenza au- torizzato.
  • Page 11 Quando si utilizza il tubo flessibile, prima di procedere con l’erogazione del vapore, indi- rizzare il getto in un recipiente in modo di li- berare il tubo da una eventuale condensa. Al primo utilizzo o dopo una lunga pausa di- rigere il getto in un recipiente per eliminare l’acqua in eccesso.
  • Page 12 Quando l’apparecchio, risulta inutilizzabile e si desidera eliminarlo, asportarne i cavi e smaltirlo presso un ente qualificato al fine di non contaminare l’ambiente. ATTENZIONE: Le parti in plastica del prodotto non sono coperte da garanzia. Se nel prodotto vi sono parti in vetro, queste non sono coperte da garanzia. ATTENZIONE: I danni del cavo di alimentazione, derivanti dall’usura non sono coperti da garanzia;...
  • Page 13 CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO aver riempito il serbatoio d’acqua, il puli- Tecnologia al servizio dell’efficienza. Il pu- tore inizia immediatamente il processo di litore a vapore utilizza l’alta temperatura riscaldamento dell’acqua. Una volta rag- e l’alta pressione per eliminare sporco e giunta la temperatura (circa 5 minuti), ba- macchie da pavimenti, vestiti, porte e fi- sterà...
  • Page 14 COMPONENTI Accensione A. Corpo apparecchio Assicurarsi che la tensione di rete elettrica B. Ugello vaporizzatore sia uguale a quella indicata nell’etichetta C. Tappo di sicurezza dati tecnici e che l’impianto sia compati- D. Pulsante erogazione vapore bile con la potenza del pulitore a vapore. E.
  • Page 15 Terminato il lavoro o dovendo sostituire e/o finestre (T) e agganciare bene il mor- l’accessorio, ruotare il terminale (Q) o (S) setto. in senso antiorario ed estrarlo. Installazione del terminale curvo (P) Panno in tessuto (V) o dello spazzolino rotondo (N)) Installare il terminale a spazzola (S) come Inserire il terminale curvo (P) o lo spazzo- descritto nel paragrafo precedente.
  • Page 16 è staccata dalla presa di corrente elettrica. Prima di essere riposto o pulito il pulitore Tipo di acqua da utilizzare a vapore deve essere completamente raf- Per riempire il serbatoio si può usare del- freddato.
  • Page 17: General Warnings

    GENERAL WARNINGS Keep this manual carefully and read the warnings carefully; they provide important information regarding safety, immediate and future use of the device. ATTENTION: this appliance can be used by children aged 8 and over and by people with reduced physical, sensory or mental abilities or with lack of experience or knowledge if they have been ensured adequate supervision or if...
  • Page 18 To avoid dangerous overheating, it is recom- mended to unwind the power cable to its enti- re length and to disconnect the plug from the mains when the appliance is not used. Do not leave the device exposed to atmosphe- ric agents (sun, rain, etc.), or if so inadvertently wet immediately disconnect the power cord.
  • Page 19 sarily, disconnect from the power outlet after use. Do not place heavy objects on cables or heat sources close to them. Avoid proximity of ca- bles with sharp surfaces. The cables could be damaged. Unplug when the appliance is upside down or laid down.
  • Page 20 ople, animals, things, the manufacturer cannot be held responsible. The safety of electrical equipment is guaranteed only if they are con- nected to an electrical system equipped with suitable grounding in accordance with the cur- rent standards in force on electrical safety. Before connecting the appliance, make sure that the data on the plate correspond to those of the electrical distribution network.
  • Page 21 ATTENTION: do not immerse or wet the devi- ce; do not use it near water, in a tub, sink or near any other container with liquids. Should the appliance accidentally fall into water, DO NOT try to recover it but first immediately re- move the plug from the socket.
  • Page 22 de the package. Never use the appliance outdoors. Never direct the jet of steam directly at pe- ople, animals or other objects; not even on equipment with electronic components (such as refrigerators, ovens, lighting systems, etc.). It is recommended to remove any limescale re- sidues that may form around the mouth of the tank.
  • Page 23 Never fill the tank with detergents or other ad- ditives, they could damage the appliance and compromise its operation. Do not open the water tank during use or refill Before proceeding to refill the water, turn off the appliance and wait for complete cooling. Do not cover the appliance with towels, clothing, etc.
  • Page 24 Before using the appliance, make sure that the objects, surfaces and fabrics to be treated are resistant or compatible with the high tempe- rature of the steam. In particular on treated terracotta floors, wooden surfaces and delica- te fabrics, such as silk or velvet, it is advisable to follow the manufacturer’s instructions and carry out a test on a hidden part or on a sam- ple.
  • Page 25 ATTENTION: The plastic parts of the product are not covered by the warranty. If the product contains glass parts, they are not covered by the warranty. ATTENTION: Damage to the power cable, due to wear, is not covered by the warranty; any repairs are therefore the responsibility of the owner.
  • Page 26 PRODUCT FEATURES button (D) to start cleaning. Technology at the service of efficiency. The steam cleaner uses high temperatu- FUNCTIONS re and high pressure to remove dirt and Disinfection and sterilization stains from floors, clothes, doors and Install the long terminal (Q) and direct it windows.
  • Page 27 COMPONENTS Power on A. Luminaire body Make sure that the mains voltage is the B. Vaporizer nozzle same as that indicated on the technical C. Safety cap data label and that the system is compa- D. Steam dispensing button tible with the power of the steam cleaner. E.
  • Page 28 terminal (Q) or (S) counterclockwise and hook the clamp well. remove it. Installation of the curved terminal (P) Cloth cloth (V) or round toothbrush (N)) Install the brush terminal (S) as described Insert the curved tip (P) or the round in the previous paragraph.
  • Page 29 Type of water to use Normal tap water can be used to fill the tank. However, especially if the water in your city is highly calcareous, it is advi- sable to mix it with distilled water or use only the latter. We recommend emptying the tank after each use so that limescale does not form inside.
  • Page 31 Garanzia La durata della garanzia decorre dalla data di acquisto dell’apparecchio, comprovata dal timbro del rivenditore e cessa dopo il periodo prescritto anche se l’apparecchio non è stato usato. Ri- entrano nella garanzia tutte le sostituzioni o riparazioni che si rendessero necessarie per difetti di materiale o di fabbricazione.
  • Page 32 S.r.l. V.le Kennedy, 596 - 21050 Marnate (VA) Italy - internet: www.johnson.it - e-mail: com@johnson.it +39 0331 389007 Mod. Pulito Mod. Pulito Compilare all’atto dell’acquisto DATA ACQUISTO PURCHASE DATE Check before purchasing DATE D’ A CHAT Remplir au moment del’achat...