Download Print this page
GRE KPCOR60 Instruction Manual
Hide thumbs Also See for KPCOR60:

Advertisement

Quick Links

www.grepool.com
KPCOR60
6,06 x 3,26 H 1,24m
KPCOR60L
6,06 x 3,26 H 1,24m
KPCOR46
4,66 x 3,26 H 1,24m
KPCOR28
3,26 x 3,26 H 0,96m
KPCOR2814
3,26 x 1,86 H 0,96m
NON-CONTRACTUAL PHOTOS AND PICTURES - RZECZYWISTY WYGLĄD PRODUKTU MOŻE RÓŻNIĆ SIĘ OD PRZEDSTAWIONEGO NA ZDJĘCIACH ORAZ
ILUSTRACJACH - NESMLUVNÍ FOTOGRAFIE A OBRÁZKY - MIMOZMLUVNÉ FOTOGRAFIE A OBRÁZKY - FOTOGRAFII ȘI IMAGINI NECONTRACTUALE -
INSTRUCTION MANUAL
EN
Take the reference number of your pool
into account when you do the assembly
INSTRUKCJA MONTAŻU
PL
Podczas montażu należy wziąć pod
uwagę numer referencyjny basenu.
POKYNY K MONTÁŽI
CS
Take the reference number of your pool
into account when you do the assembly
ICKE-KONTRAKTUELLA FOTON OCH BILDER.
NÁVOD NA MONTÁŽ
SK
Take the reference number of your pool into account
when you do the assembly
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
RO
Luați în considerare numărul de referință al piscinei dvs.
atunci când faceți asamblarea
MONTERINGSANVISNINGAR
SV
Take the reference number of your pool into account
when you do the assembly

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KPCOR60 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for GRE KPCOR60

  • Page 1 Take the reference number of your pool Take the reference number of your pool into account into account when you do the assembly when you do the assembly www.grepool.com KPCOR60 6,06 x 3,26 H 1,24m KPCOR60L 6,06 x 3,26 H 1,24m KPCOR46...
  • Page 3 SUMARY: 1 - SAFETY PRECAUTIONS. 2 - COMPONENTS. 3 - PREPARATION OF THE SITE. 4 - INSTALLATION. 5 - MAINTENANCE AND USE. SPIS TREŚCI: 1 - ŚRODKI OSTROŻNOŚCI 2 - ELEMENTY BASENU 3 - PRZYGOTOWANIE TERENU 4 - MONTAŻ 5 - KONSERWACJA I UŻYTKOWANIE SUMARY: 1 - SAFETY PRECAUTIONS.
  • Page 4 IMPORTANT - Read carefully the whole manual before mounting the pool. - Before starting with the installation, extend all the pool components and check that they are the same as the ones on page 23. - Handle with care all the swimming pool parts. They are very fragile and can be damaged easily. - In case of failure to following these instructions, the warranty will be completely invalidated.
  • Page 5 Contractual elements such as illustrations may vary, regarding on shape, colour and aspect. Manufacturas Gre in its commitment to ongoing improvement of their products, reserves the right to modify at any time and without previous warning the features, the technical details, the standardized equipment and the different options of its products.
  • Page 6 Elementele contractuale, cum ar fi ilustrațiile, pot varia, în ceea ce privește forma, culoarea și aspectul. Manufacturas Gre, în angajamentul său de îmbunătățire continuă a produselor lor, își rezervă dreptul de a modifica în orice moment și fără avertisment anterior caracteristicile, detaliile tehnice, echipamentele standardizate și diferitele opțiuni ale produselor sale.
  • Page 7 The guarantee is valid in all the UE countries, UK and Switzerland. The pool’s structure has a 5 year warranty since the date that the GRE offers the buyer -in addition to the rights of guarantee from product has been purchased. This warranty covers insect attacks the seller that correspond by law and without limiting them- and rotting.
  • Page 8 PROLOGUE SAFETY INSTRUCTIONS PACKAGING, CLASSIFICATION AND RECYCLING The filter kit (filter + pump) should be installed at least 3.5 metres • Some pool components are packed in plastic bags. To avoid all from the pool to avoid the risk of electrocution. risk of asphyxia, never allow babies or children to play with these.
  • Page 9 Gwarancja ta obejmuje ataki owadów i gnicie. Gwarancja Szwajcarii. nie będzie ważna w następujących sytuacjach: GRE oferuje kupującemu – oprócz praw do gwarancji od sprzedawcy • użycie materiałów niezgodnie z naszymi instrukcjami, przysługujących zgodnie z prawem w sposób nieograniczony –...
  • Page 10: Instrukcje Bezpieczeństwa

    WSTĘP INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA OPAKOWANIE, KLASYFIKACJA I RECYKLING Zestaw filtracyjny (filtr + pompa) powinien zostać zainstalowany • Niektóre elementy basenu są pakowane w plastikowe torby. Aby w odległości co najmniej 3,5 metra od basenu, aby zapobiec ryzyku zapobiec ryzyku uduszenia, nie pozwalaj niemowlętom i dzieciom porażenia prądem.
  • Page 11 The guarantee is valid in all the UE countries, UK and Switzerland. The pool’s structure has a 5 year warranty since the date that the GRE offers the buyer -in addition to the rights of guarantee from product has been purchased. This warranty covers insect attacks the seller that correspond by law and without limiting them- and rotting.
  • Page 12: Safety Instructions

    PROLOGUE SAFETY INSTRUCTIONS PACKAGING, CLASSIFICATION AND RECYCLING The filter kit (filter + pump) should be installed at least 3.5 metres • Some pool components are packed in plastic bags. To avoid all from the pool to avoid the risk of electrocution. risk of asphyxia, never allow babies or children to play with these.
  • Page 13 The guarantee is valid in all the UE countries, UK and Switzerland. The pool’s structure has a 5 year warranty since the date that the GRE offers the buyer -in addition to the rights of guarantee from product has been purchased. This warranty covers insect attacks the seller that correspond by law and without limiting them- and rotting.
  • Page 14 PROLOGUE SAFETY INSTRUCTIONS PACKAGING, CLASSIFICATION AND RECYCLING The filter kit (filter + pump) should be installed at least 3.5 metres • Some pool components are packed in plastic bags. To avoid all from the pool to avoid the risk of electrocution. risk of asphyxia, never allow babies or children to play with these.
  • Page 15 SERVICIU DUPĂ VÂNZARE ÎN GARANȚIE: • Utilizarea materialelor care nu respectă instrucțiunile noastre. (Schimbarea piesei după justificarea vizuală) • Daune cauzate de o manipulare greșită sau de o instalare care nu respectă • Schimbarea COMPOZITULUI după verificarea vizuală. instrucțiunile. • Perioada de schimbare: 8 zile lucrătoare În contextul înlocuirii unei •...
  • Page 16 PROLOG INSTRUCTIUNI DE SIGURANTA Setul de filtrare (filtru + pompă) trebuie instalat la cel puțin 3,5 metri de piscină pentru a evita riscul de electrocutare. Conform regulamentului, ar trebui să existe un dispozitiv diferențial special de protecție a energiei electrice pentru bazinele cu pompe cu filtru electric. Nu lăsați niciodată copiii fără...
  • Page 17 • Olämplig eller felaktig användning av den kemiska produkten. EFTER FÖRSÄLJNINGSTJÄNST UTAN GARANTI: GARANTINS VARIGHET OCH VILLKOR: Garantin gäller i alla UE-länder, Storbritannien och Schweiz. GRE Poolens garantiperiod mot alla tillverkningsfel är 2 år. Kravet erbjuder köparen -utöver de garantirättigheter från säljaren som på...
  • Page 18 PROLOG FÖRPACKNING, KLASSIFICERING OCH ÅTERVINNING SÄKERHETSINSTRUKTIONER • Vissa poolkomponenter är förpackade i plastpåsar. För att Filterkitten (filterpumpen) bör installeras minst 3,5 meter från undvika all risk för kvävning, låt aldrig spädbarn eller barn leka poolen för att undvika risk för elektrostöt. med dessa.
  • Page 19 SAFETY PRECAUTIONS ŚRODKI OSTROŻNOŚCI SAFETY PRECAUTIONS SAFETY PRECAUTIONS PREVEDERI DE SIGURANŢĂ SÄKERHETSÅTGÄRDER...
  • Page 20: Safety Advices

    ŚRODKI OSTROŻNOŚCI SAFETY ADVICES BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ Przed instalacją oraz użytkowaniem basenu należy dokładnie Carefully read, understand, and follow all informa- Před instalací a použitím plaveckého bazénu si przeczytać, zrozumieć i przestrzegać wszelkie zalecenia zawarte tion in this user manual before installing and using důkladně...
  • Page 21 SÄKERHETSRÅD BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA PRECAUŢII DE SIGURANŢĂ Läs noga, förstå och följ all information i denna bruk- Pred inštaláciou a používaním bazénu si starostlivo Citiți cu atenție, înțelegeți și urmați toate informațiile sanvisning innan du installerar och använder poolen. prečítajte, porozumejte a dodržiavajte všetky infor- din acest manual de utilizare înainte de a instala și utliza Dessa varningar, instruktioner och säkerhetsriktlinjer mácie v tomto návode na použitie.
  • Page 22 COMPONENTS Draw and clasify all components included before assembly. It’s time to assemble the ladder and the pump, follow the respective instructions. Kits with missing parts will be covered by the warranty only if reported to the after-sales service within 15 days as from the date of purchase of the swimming pool.
  • Page 23 Localizați modelul piscinei dvs. în tabelul următor și verificați dacă numărul de UNITĂȚI din fiecare cutie sau container se potrivește cu acest tabel (*pentru truse). Leta reda på modellen för din pool i följande tabell och kontrollera att antalet ENHETER i varje låda eller behållare matchar denna tabell (* för satserna). IMAGE KPCOR60 KPCOR60L KPCOR46 KPCOR28 KPCOR2814 PNCOMRF331400 PNCOMRF140090...
  • Page 24 IMAGE KPCOR60 KPCOR60L KPCOR46 KPCOR28 KPCOR2814 SABOT SABOTCOVER ETCOMP ETCOMP90 AR1174CO AR1173CO KITENCOR46 KITENCOR2814 KITENVCOR60 (L) KITENVCOR28 LINER FILTER SK101G SILEX MPROV PLWPB...
  • Page 25 PREPARATION OF THE SITE PRZYGOTOWANIE TERENU PREPARATION OF THE SITE PREPARATION OF THE SITE PREGĂTIREA SITULUI FÖRBEREDELSE AV PLATSEN...
  • Page 26 First level Above ground Semi in-ground In-ground This is a determining stage in the construction of your pool. Certain works performed in situ, like the preparation of the land, the concrete slab, the draining... could need the intervention of professionals that will suggest the most adequate solutions. Select the ideal location, in the sunniest spot possible, taking into account the local regulations (distance from the paths, public rights of way, networks...) and the landscaping after installing the pool.
  • Page 27 Pierwszy poziom Nad ziemią Do połowy w ziemi W ziemi Jest to kluczowy etap montażu Twojego basenu. Niektóre prace wykonywane na miejscu, takie jak: przygotowanie terenu, płyta betonowa lub drenaż, mogą wymagać interwencji profesjonalistów, którzy zaproponują najodpowiedniejsze rozwiązania. Wybierz idealną lokalizację, w najbardziej nasłonecznionym miejscu, mając na względzie lokalne przepisy (odnośnie odległości od ścieżek, dróg publicznych, sieci itd.) oraz zagospodarowanie terenu po zainstalowaniu basenu.
  • Page 28 First level Above ground Semi in-ground In-ground This is a determining stage in the construction of your pool. Certain works performed in situ, like the preparation of the land, the concrete slab, the draining... could need the intervention of professionals that will suggest the most adequate solutions. Select the ideal location, in the sunniest spot possible, taking into account the local regulations (distance from the paths, public rights of way, networks...) and the landscaping after installing the pool.
  • Page 29 First level Above ground Semi in-ground In-ground This is a determining stage in the construction of your pool. Certain works performed in situ, like the preparation of the land, the concrete slab, the draining... could need the intervention of professionals that will suggest the most adequate solutions. Select the ideal location, in the sunniest spot possible, taking into account the local regulations (distance from the paths, public rights of way, networks...) and the landscaping after installing the pool.
  • Page 30 Primul nivel Deasupra pamantului Semi îngropată Ingropată Aceasta este o etapă determinantă în construcția piscinei dvs. Anumite lucrări efectuate in situ, cum ar fi pregătirea terenului, placa de beton, drenarea ... arputea avea nevoie de intervenția profesioniștilor care vor sugera cele mai adecvate soluții. Selectați locația ideală, în cel mai însorit loc posibil, luând în considerare reglementările locale (distanța de la căi, drepturile de trecere publice, rețelele ...) și amenajarea teritoriului după...
  • Page 31 Enligt landets natur bör du installera en perifer dränering och ansluta den till en dekompressionsbrunn. Brunnen kommer att grävas innan poolen byggs för att undvika att utgrävningarna fylls med vatten under arbetet. Den ska vara nära poolen, några centimeter lägre än densamma djupaste punkt och nå upp till ytan.
  • Page 32 lnstallation place: Our pols are desIgned to be erected above ground an for an outdoor family use. The ground has to be firm, flat and perfectly horizon- tal. Remenber: 1000 lts of water = 1 m = 1000 Kgs. Advices to chose the best location for your pool: •...
  • Page 33 KPCOR60 KPCOR60L KPCOR46 800cm 660cm KPCOR28 KPCOR2814 520cm 520cm Mark the installation area: Identify your pool model in this table for the dimensions needed for installation. To mark the ground, use wooden stakes, a screwdriver, funnel or plastic bottle and flour or lime. It is essential to level the total surface necessary before the marking to ensure the correct pool installation.
  • Page 34 KPCOR60 KPCOR60L KPCOR46 680cm 540cm KPCOR28 KPCOR2814 400cm 360cm INSTALLATION OF THE SWIMMING POOL IN CONCRETE SLAB - Prior to installing the pool, you need to create a reinforced concrete slab which is a minimum of 350 Kg/m³ and 15 cm thick. It must be a perfectly flat and horizontal slab.
  • Page 35: Installation

    INSTALLATION MONTAŻ INSTALLATION INSTALLATION INSTALAREA INSTALLATION...
  • Page 36 KPCOR60 KPCOR60L KPCOR46 560cm 420cm KPCOR28 KPCOR2814 280cm 280cm INTERIOR DIMENSIONS: Once the floor is properly leveled, the ground will be marked with the lines where the inside face of the panels of the swimming pool will be supported. It is time to check the measurements.
  • Page 37 PLACEMENT OF THE PANELS Your pool must be centred on the concrete base. -All your pool’ s panels are identical except the one that carries filtration. Place it in the center of one of the two longer areas of your swimming pool. (photo 1) (KPCOR60) -The inside face of the panels (smooth surface) must be above the polygon just marked in the previous paragraph.
  • Page 38 LAYOUT OF THE WEDGES: Now is the time to remove the outer protection of the vertical aluminum profiles Revise the internal measurements of your pool. Take the metallic wedges and place them as in photo 1. The parts must be centred on the vertical profiles (photo 3). Tighten the columns well around the entire layer of boards.
  • Page 39 - It is normal that there is space left between the panels and the columns ( photo 7 ). When you fill the pool of water, the panels will touch the columns due to the force of the water. - Normalne jest, że pomiędzy panelami i kolumnami pozostaje wolna przestrzeń (zdjęcie nr 7). Po napełnieniu basenu wodą, panele będą...
  • Page 40 A = PLYCOMP90 B = PLYCOMP9045 C = PLYCOMP9045SK D = PLYCOMP45SK KPCOR60 KPCOR46 KPCOR60L KPCOR2814 KPCOR28 KPCOR60(L) KPCOR46...
  • Page 41 PLACEMENT OF THE SKIMMER - Completely assemble the skimmer and screw it from the inside of the pool. - If you find it difficult to screw it to the wall, you can use a 2 mm drill bit and make a guide for the screw. This will make the work easier. - With the glue, place the seal facing inward.
  • Page 42 PROTECTIVE GROUND BLANKET - It is recommended the duck tape be used to cover the rivets of the vertical profiles, which will be in contact with the swimming pool liner. This prevents the liner from being pricked. (Photo 14). - Before covering the ground, it is advisable to sweep and vacuum the concrete floor to remove dirt, such as pebbles, branches, leaves, etc. - Place the cover to protect the sleeve.
  • Page 43 PLACEMENT OF THE SLEEVE ( LINER ) - If your pool includes the LED light, check the assembly manual before installing the liner. - Remove the sleeve from the box with great care. Stretch and extend it in the shade so that it recovers its shape. Perform this step at least two hours before its placement. The ideal temperature for mounting the sleeve is 25 - 30°C.
  • Page 44 - Maybe the liner does not perfectly adjust to the corners of your pool. This is not a structural problem, simply aesthetic. Do not be surprised. - When you start to sill the pool, remember to fill only up to 2-3 cm and remove all the wrinkles on the bottom from the interior, without any footwear. Also, you must adjust the corners at the bottom and sides of your pool.
  • Page 45 INSTALATION OF THE TOP RAILS’ TRIMS This piece covers the joints of the copping (there must be a space between the copping). It is aesthetic. Possible due to irregularities of the terrain the trim does not fit completely. If this happens, do not worry because it does not affect the structural system. In that case we suggest using double faced tape or Velcro.
  • Page 46 INSTALATION OF THE STRUCTURAL SYSTEM TRIM This is to cover the vertical pols (photo 22) to give the swimming pool a nicer aesthetic. This piece is for decoration only. Look for some brackets and screws (4 x 16 mm) that you will find in the bag KITENV. Screw the bracket as you prefer.
  • Page 47 FITTING THE RETURN VALVE (V): (IMPELLER NOZZLE: V) This valve is located at the bottom of the pool wall, and the water is returned to the pool through it after being treated in the treatment unit. Start pouring water into the pool through a garden hose, and stop 4 cm below the bottom of the valve hole.
  • Page 48 Insert the nozzle from the inside of the pool through the cut already made with a friction ring (F) and a gasket (J) once the are placed. This way, the gasket (J) is in contact with the liner. Cut the piece of the liner that is visible from the outside (Picture 26). The other gasket (J) is put into place from the outside, place it at the very back in contact with the liner (Photo 27).
  • Page 49 Insert the return hose (M) which goes from the outlet of the treatment unit to the return valve (V), and secure it with the clamp (A) (photo 31). When the filtering is working, the safety cover must be installed as seen in photo 32. Use the screws included in the kit. Tip: You can use a 2 mm drill bit to make a guide on the panel, this way it is easier to screw it.
  • Page 50 ATTACHING THE SKIMMER BODY (S) TO THE OUTSIDE OF THE POOL: Fill the pool with water until it reaches 4 cm from the bottom of the die of the skimmer. Affix the seal ring and position the skimmer frame. Screw it with a screwdriver. Using a Stanley knife, cut the bit of the liner (L) that the skimmer frame covers (only the inside bit).
  • Page 51 PLACEMENT OF THE INTERNAL LADDER - Take out the ladder and follow the installation instructions. Think about where you want to have the entry for your swimming pool. You can also mount it and put it into pool without attaching the fastenings to see how it looks. Just support it on the shore. - Look for two metal plates.
  • Page 52 PLACEMENT OF THE EXTERNAL LADDER - Remove the ladder from the box with great care. Look for 8 screws (4 x 25 mm) and two hooks in the box: - Place the ladder against the pool wall (photo 41) and make a mark as shown (Photo 42). Measure 2 cm from the ladder and 1 cm from the marks of the panel.
  • Page 53 NOTE 1: KPCOR60L : Your pool consists of 10 standard panels, 1 filtration panel and one led panel. We recommend one of these 4 options at the time of placing the led panel. This way, the light will spread throughout the pool evenly. UWAGA 1: KPCOR60L: Twój basen składa się...
  • Page 54 NOTE 2: INSTALLATION OF THE LED PROJECTOR STRUCTURAL SYSTEM It is about covering the led proyector and the cable as we did for covering the structurtal system. Locate the piece and put it as shown in picture A. The structural system is composed of 4 brakets and its respective screws. ATTENTION! It is very important to place the brakets IN THE STRIPPED AREA of the panel as shown in picture B.
  • Page 55 FILTER FILTR FILTER FILTER FILTRUL FILTRERA ASSEMBLY SUGGESTIONS: • The filter should be located at least 3.50 m from the pool. The following diagrams explain the movement direction of the water. Check the manual that comes with the filter group for the assembly instructions. Note: Fill the filter with 2/3 of clean, calibrated sand: only one calibration is supplied guaranteeing good use of the filer.
  • Page 56 All the threaded connections should be assembled with the watertight Teflon tape *, except the connection with O rings. The Teflon should be wound round the thread in a counter clockwise direction. LAND-FILLING: Finish filling the pool. The water level should be situated between the upper third part and the second half of the skimmer mouth.
  • Page 57 This is the oldest of filtering systems. The filtered water passes through the sand (calibrated SAND FILTER silicon) that retains all impurities. This type of filter is equipped with a multi-directional flap that allows easy manipulations and cleaning. FILTR PIASKOWY DIFFERENT POSITIONS OF THE MULTI-DIRECTIONAL FLAP (4 OR 6)*: When you perform changes the position of the multi-directional flap that pump should always be stopped, SAND FILTER...
  • Page 58 2 WASHING POSITION (OR BACKWASH): Sand washing position. Allow the water to circulate in reverse direction in the filter. The water enters through the lower part of the filter elevates the filtering mass and therefore collects all its impurities and because they are lighter than sand, they area evacuated through the upper part of the filter towards the drain.
  • Page 59 4. EMPTYING POSITION / DRAIN (OR WASTE): Position to evacuate the water of for emptying the pool. In this case, the water does not pass through the filter, it goes directly to the drain. 4. POZYCJA OPRÓŻNIANIA / ODPŁYWU (LUB ODPADY): Pozycja odpływu wody w celu opróżnienia basenu. W tym przypadku woda nie przechodzi przez filtr, lecz trafia bezpośrednio do odpływu.
  • Page 60 6. RECIRCULATION POSITION / CIRCULATION**: Position used so the water circulates through the hydraulic network without passing through the filter. This possibility is used to move the water if you want to add a product to the pool or if you should perform any operation in the filter, because in this case the filter is isolated and the water coming from the pump is directly expelled.
  • Page 61 MAINTENANCE AND USE KONSERWACJA I UŻYTKOWANIE MAINTENANCE AND USE MAINTENANCE AND USE ÎNTREŢINERE ŞI UTILIZARE UNDERHÅLL OCH ANVÄNDNING...
  • Page 62 WATER ACQUA ACQUA RESPECT THE ENVIRONMENT O MEIO AMBIENTE AGRADECE DO NOT TAKE APART THE POOL UNLESS IT IS STRICTLY NECESSARY. IF YOU DO SO, PLEASE REUSE THE WATER. WATER IS A SCARCE GOOD PRECAUZIONE PER L'ECOSISTEMA AMBIENTALE “DESMONTAR A PISCINA SE ABSOLUTAMENTE NECESSÁRIO. NESTE CASO, POR FAVOR REUTILIZE A ÁGUA. A ÁGUA When your pool reaches the end of its useful life, it should be disassembled;...
  • Page 63 WODA ACQUA SZANUJ ŚRODOWISKO O MEIO AMBIENTE AGRADECE NIE NALEŻY DEMONTOWAĆ BASENU, CHYBA ŻE JEST TO ABSOLUTNIE KONIECZNE. JEŚLI TO ZROBISZ, PAMIĘTAJ O PONOWNYM WYKORZYSTANIU “DESMONTAR A PISCINA SE ABSOLUTAMENTE NECESSÁRIO. NESTE CASO, POR FAVOR REUTILIZE A ÁGUA. A ÁGUA WODY.
  • Page 64 WATER ACQUA ACQUA RESPECT THE ENVIRONMENT O MEIO AMBIENTE AGRADECE PRECAUZIONE PER L'ECOSISTEMA AMBIENTALE DO NOT TAKE APART THE POOL UNLESS IT IS STRICTLY NECESSARY. IF YOU DO SO, PLEASE REUSE THE WATER. WATER IS A SCARCE GOOD “DESMONTAR A PISCINA SE ABSOLUTAMENTE NECESSÁRIO. NESTE CASO, POR FAVOR REUTILIZE A ÁGUA. A ÁGUA When your pool reaches the end of its useful life, it should be disassembled;...
  • Page 65 WATER ACQUA ACQUA RESPECT THE ENVIRONMENT O MEIO AMBIENTE AGRADECE DO NOT TAKE APART THE POOL UNLESS IT IS STRICTLY NECESSARY. IF YOU DO SO, PLEASE REUSE THE WATER. WATER IS A SCARCE GOOD PRECAUZIONE PER L'ECOSISTEMA AMBIENTALE “DESMONTAR A PISCINA SE ABSOLUTAMENTE NECESSÁRIO. NESTE CASO, POR FAVOR REUTILIZE A ÁGUA. A ÁGUA When your pool reaches the end of its useful life, it should be disassembled;...
  • Page 66 APĂ ACQUA ACQUA RESPECTAȚI MEDIUL O MEIO AMBIENTE AGRADECE PRECAUZIONE PER L'ECOSISTEMA AMBIENTALE NU GOLIŢI PISCINA, DOAR DACĂ ESTE STRICT NECESAR. DACĂ O FACEȚI, REUTILIZAŢI APA. APA ESTE BUN PRETIOS. “DESMONTAR A PISCINA SE ABSOLUTAMENTE NECESSÁRIO. NESTE CASO, POR FAVOR REUTILIZE A ÁGUA. A ÁGUA NON SMONTARE LA PISCINA SE NON E' STRETTAMENTE NECESSARIO.NEL CASO LO FOSSE VI PREGHIAMO DI Când piscina dvs.
  • Page 67 ACQUA ACQUA O MEIO AMBIENTE AGRADECE RESPEKTERA MILJÖN “DESMONTAR A PISCINA SE ABSOLUTAMENTE NECESSÁRIO. NESTE CASO, POR FAVOR REUTILIZE A ÁGUA. A ÁGUA MONTERA INTE NER POOLEN OM DET INTE ÄR NÖDVÄNDIGT. OM DU GÖR SÅ, ÅTERRANVÄND VATTNET. VATTEN ÄR EN SÄLLSYNT PRECAUZIONE PER L'ECOSISTEMA AMBIENTALE É...
  • Page 68 MADE BY – WYPRODUKOWANE PRZEZ - VYROBENO SPOLEČNOSTÍ - VYROBENÉ SPOLOČNOSŤOU - FABRICAT DE - TILLVERKAD AV: MANUFACTURAS GRE, S.A. ARITZ BIDEA Nº 57 BELAKO INDUSTRIALDEA, APARTADO 69 - 48100 MUNGUIA (VIZCAYA) ESPAÑA Nº Reg. Ind. 48-06762 Made in Spain - WYPRODUKOWANO W HISZPANII - VYROBENO VE ŠPANĚLSKU - VYROBENÉ...

This manual is also suitable for:

Kpcor60lKpcor46Kpcor28Kpcor2814