Table of Contents

Advertisement

适用机型
Applicable Model
NMV1500 DCG
NMV3000 DCG
NMV5000 DCG
NMV8000 DCG/40
适用数控装置
Applicable NC Unit
MSX-701IV
在开始操作、维护或编程之前,请仔细阅读森精机、数控装置制造商及设备制
造商提供的手册,从而充分理解手册中包含的信息。
请妥善保存这些手册,切勿遗失。
Before starting operation, maintenance, or programming, carefully read the
manuals supplied by Mori Seiki, the NC unit manufacturer, and equipment
manufacturers so that you fully understand the information they contain.
Keep the manuals carefully so that they will not be lost.
操作手册
OPERATION MANUAL
NMV8000 DCG/50
MSX-711IV
OX-NMV_4-D0CSEN
2010.02.Y

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for mori seiki NMV1500 DCG

  • Page 1 请妥善保存这些手册,切勿遗失。 Before starting operation, maintenance, or programming, carefully read the manuals supplied by Mori Seiki, the NC unit manufacturer, and equipment manufacturers so that you fully understand the information they contain. Keep the manuals carefully so that they will not be lost.
  • Page 2 • Should you discover any discrepancies between the contents of the manual and the actual machine, or if any part 何部分有不清楚的情况,请联络森精机并在使用机床之前弄 of the manual is unclear, please contact Mori Seiki and clarify 清楚这些疑点。若使用机床前没有弄清这些疑点,而导致直 these points before using the machine. Mori Seiki will not be 接或间接损坏,森精机将不对此负责。...
  • Page 3 < 刀具 > <Tools> 本机床能够使用铣刀、钻头、丝锥和镗杆等普通刀具。请在使 This machine is capable of using common tools such as milling cutters, drills, taps, and boring bars. Contact Mori Seiki before 用磨削刀具或特殊刀具前致电森精机。 using grinding tools or special tools. < 材料 > <Materials> This machine is designed for machining metal, resin, and 本机床可用于加工金属、树脂和塑料。本机床不能用于加工镁、...
  • Page 4 • Keep this manual in a clearly marked location to ensure easy access when necessary. • 若对本手册有任何疑问,请致电森精机服务部。 • Contact the Mori Seiki Service Department if any part of the manual is unclear. • 若本手册遗失或损坏,请致电森精机服务部或经销商。 • Contact the Mori Seiki Service Department or your distributor if this manual is lost or damaged.
  • Page 5 信号词定义 Signal Word Definition DANGER 危险 Indicates an imminently hazardous situation which, if not 表示会立即产生危害的情况,如果不避免,将导致死亡或严重 avoided, will result in death or serious injury. 伤害。 WARNING 警告 Indicates a potentially hazardous situation which, if not 表示具有潜在危害的情况,如果不避免,将导致死亡或严重伤 avoided, could result in death or serious injury. 害。...
  • Page 7 目录 CONTENTS 机床安全运行 FOR SAFE MACHINE OPERATION 在启动机床之前 BEFORE STARTING MACHINE 操作 OPERATION 可选装置 OPTIONAL EQUIPMENT 索引 INDEX...
  • Page 9: Table Of Contents

    CONTENTS 目录 机床安全运行 FOR SAFE MACHINE OPERATION 用户和主管必读 ............... 3 FOR USERS AND SUPERVISORS 操作员预防措施 ............... 4 PRECAUTIONS FOR OPERATORS 防火 ................. 5 FIRE PREVENTION 安全防护装置 ..............7 SAFETY DEVICES 警告标签 ..............9 CAUTION LABELS 5-1 安全措施 ..................9 Safety Precautions 5-2 打开...
  • Page 10 9-3 操作专用规格机床时的预防措施 .............26 Precautions when Operating Special Specification Machines 10 数控程序 ..............27 NC PROGRAM 10-1 创建程序前 ................27 Before Creating Program 10-2 切削条件 .................27 Cutting Conditions 11 维护和检查 ..............29 MAINTENANCE AND INSPECTION 11-1 工作环境 .................30 Work Environment 12 机床噪声数据 ..............31 MACHINE NOISE DATA 12-1 NMV1500DCG ..............................
  • Page 11 用 [EMERGENCY STOP] ( 紧急停止 ) 按钮执行紧急停止和取消紧急停止状态 ....65 Executing an Emergency Stop with the [EMERGENCY STOP] (Emergency Stop) Button, and Canceling the Emergency Stop Status 用 ( 复位 ) 键执行紧急停止和取消紧急停止状态 ..........66 Executing an Emergency Stop with the (RESET) Key, and Canceling the Emergency Stop Status 按下自动运行按钮...
  • Page 12 设定传感器刀具................85 Setting the Sensor Tool 安装 / 拆下刀具 ..............86 MOUNTING/REMOVING TOOLS 9-1 安装 / 拆下刀具时的检查项目 ..............86 Check Items when Mounting/Removing Tools 9-2 配有高速主轴机床的预防措施 ...............87 Precautions for the Machine Equipped with High-Speed Spindle 9-3 安装刀具 .................88 Mounting Tools 9-4 拆下刀具 .................90 Removing Tools 9-5 将刀具安装至主轴和将其从主轴上拆下...
  • Page 13 14 数控编程总览 ...............107 NC PROGRAMMING OVERVIEW 14-1 数控编程术语 ................107 Terms for NC Programming 14-2 轴控制和运动方向 ................108 Axis Control and Movement Direction 14-3 机床中轴的移动和程序 ..............109 Axis Movement in Machine and Program 14-4 指定尺寸 ................110 Specifying Dimensions 14-5 功能 ..................111 Functions 15 创建程序 ..............112 CREATING PROGRAM 15-1 程序创建步骤...
  • Page 14 操作前................127 Prior to Operation 结束时的检查项目..............127 End of Daily Operation 2 章 操作 CHAPTER 2 OPERATION 电源相关 ..............131 POWER-RELATED 1-1 操作面板 ................131 Operation Panel 1-2 电气柜门 ................134 Electrical Cabinet Door 主电源开关................135 Main Power Switch 电气柜门联锁钥匙开关..............136 Electrical Cabinet Door Interlock Key-Switch 电气柜中的...
  • Page 15 微动进给操作.................150 Jog Feed Operation 快速进给操作.................151 Rapid Traverse Operation [ONE TOUCH] ( 单触归零 ) 按钮............151 [ONE TOUCH] (One-Touch Zero Return) Button 2-10 [OVERRIDE] ( 进给倍率 ) 开关 ..............151 [OVERRIDE] (Feedrate Override) Switch 2-11 [RAPID OVERRIDE] ( 快进倍率 ) 开关 ............152 [RAPID OVERRIDE] (Rapid Traverse Rate Override) Switch 2-12 把手开关...
  • Page 16 viii [ 复合计量器 ] 键..............163 [MULTI COUNTER] Key [ 刀具退回 ]/[ 刀具复位 ] 键............163 [TOOL RETRACT]/[TOOL RECOVER] Keys 割断倍率开关................ 163 Chopping Override Switch [ 夹具 1 夹紧 ]/[ 夹具 1 松开 ] 键 ............163 [FIXTURE 1 CLAMP]/[FIXTURE 1 UNCLAMP] Keys [AWC 计划...
  • Page 17 背景灯关闭功能...............173 Backlight OFF function 3-17 功能选择键 ................173 Function Selection Keys 功能选择键和显示屏幕 ............175 FUNCTION SELECTION KEYS AND DISPLAY SCREENS 4-1 功能选择键 ( 位置 ) ............................178 Function Selection Key (POS) ‘ 当前位置 ’ (‘ 绝对坐标 ’) 屏幕 ............178 ‘ CURRENT POSITION ’ (‘ ABSOLUTE ’) Screen ‘...
  • Page 18 ‘ 夹具补偿界面 ’屏幕 (选项)............199 ‘ FIXTURE OFFSET ’ Screen (Option) 4-4 功能选择键 ( 对话编程 ) ..........................199 Function Selection Key (CAPS) 4-5 功能选择键 (CAM)............................199 Function Selection Key (CAM) 4-6 功能选择键 ( 系统 ) ............................199 Function Selection Key (SYSTEM) ‘...
  • Page 19 ‘ 切削模式选择 ’屏幕 ..............211 ‘ CUTTING MODE SELECTION ’ Screen ‘ 定时器 ’屏幕 .................211 ‘ TIMER ’ Screen ‘ 待机 ’屏幕 ................211 ‘ POWER STANDBY ’ Screen ‘ 多计数器 ’屏幕 (选项)...............212 ‘ MULTI COUNTER ’ Screen (Option) ‘ 设定 ’屏幕 ................212 ‘...
  • Page 20 C 轴归零操作 ................ 225 C-Axis Zero Return Operation 6-2 在 MDI 模式下的 C 轴操作..............226 C-Axis Operation in the MDI Mode 程序编辑 ..............227 PROGRAM EDITING 7-1 将程序储存至数控存储器 ..............227 Storing a Program to NC Memory 7-2 前台和后台 ................227 Foreground and Background 前台编辑................
  • Page 21 xiii 8-3 用户存储区文件编辑 ..............240 User Memory Area File Editing 复制和移动文件 / 文件夹 ...............241 Copy and Move Files/Folders 8-4 数控存储器 / 用户存储区中的程序输入 / 输出 ..........241 Program Input/Output in the NC Memory/User Memory Area 程序从用户存储区输入 (读取)至数控存储器 ..........242 Program Input (Reading) from User Memory Area to NC Memory 程序从数控输出...
  • Page 23: 机床安全运行 For Safe Machine Operation

    机床安全运行 FOR SAFE MACHINE OPERATION...
  • Page 24 用户和主管必读 ............... 3 FOR USERS AND SUPERVISORS 操作员预防措施 ............... 4 PRECAUTIONS FOR OPERATORS 防火 ................. 5 FIRE PREVENTION 安全防护装置 ..............7 SAFETY DEVICES 警告标签 ..............9 CAUTION LABELS 工作环境 ..............16 WORKING ENVIRONMENT 准备操作 ..............17 SETUP OPERATION 安装工件和切削刀具 ............19 MOUNTING WORKPIECES AND CUTTING TOOLS 机床操作...
  • Page 25: 用户和主管必读

    3. 确定最合适的设置。 3. Determine the most appropriate settings. 4. 在没有咨询森精机前,请勿改造或改装机床。森精机对由此 4. Do not change or modify the machine without prior consultation with Mori Seiki. Mori Seiki is not liable for 引起的事故不承担责任。 accidents. 5. 对机床和操作员都采取适当的安全措施。 5. Take adequate safety measures for both machine and operators.
  • Page 26: 操作员预防措施

    操作员预防措施 PRECAUTIONS FOR OPERATORS 操作员预防措施 PRECAUTIONS FOR OPERATORS 1. 在对机床操作或编程,或执行维护程序前,仔细阅读并彻底 1. Before operating or programming the machine, or performing maintenance procedures, read and understand 理解操作手册。 the instruction manuals thoroughly. 2. 操作机床前,请接受必要的培训和教育。 2. Prior to machine operation, take necessary training and education.
  • Page 27 防火 FIRE PREVENTION Failure to observe the following warnings may result in a fire or 未遵守以下警告可能导致火灾或机床损坏。森精机对任何产品 machine damage. Mori Seiki is not liable for any fire whose 缺陷之外的原因引起的火灾不承担责任。 cause is other than a product defect. 1. 使用切削油加工时 1. When machining using coolant •...
  • Page 28: Fire Prevention

    确定加工条件的最终责任应由用户承担。森精机对会话程 序功能的加工结果不承担责任。 the final responsibility for determining the machining conditions rests with the user. Mori Seiki is not liable for the machining outcome of the conversational programming function. • During and after machining, completely remove chips if •...
  • Page 29: 安全防护装置

    安全防护装置 SAFETY DEVICES 安全防护装置 SAFETY DEVICES To guard operators from danger, the machine is equipped with 为了保护操作员远离危险,配备了安全防护装置的机床如下所 safety devices as shown below. 示。 WARNING 警告 机床运行期间,随时准备按下 [EMERGENCY STOP] ( 紧急 Be ready to press the [EMERGENCY STOP] (Emergency Stop) button during machine operation. 停止...
  • Page 30 安全防护装置 SAFETY DEVICES If protective covers or safety devices are damaged, 如果保护盖或安全防护装置损坏,请致电森精机服务部。 contact the Mori Seiki Service Department. 门锁装置 Door Lock Device 硬币锁钥匙 Coin Lock Key 硬币锁杆 Coin Lock Lever [EMERGENCY STOP] ( 紧急停止 ) 按钮 [EMERGENCY STOP] (Emergency Stop) Button 注意...
  • Page 31: 警告标签

    Ensure caution labels attached to the machine are 确保粘贴到机床上的警告标签是用操作员母语书写的。 written in the native language of the operator. Contact the Mori Seiki Service Department on 购买新的警告标签或有其他的需要时,请致电森精机服务 purchasing new caution labels and other inquiries. 部。 单独手册,安装手册第 3 章图“ 警告标签 ”...
  • Page 32: 打开 / 关闭电源

    警告标签 CAUTION LABELS 打开 / 关闭电源 Turning ON/OFF Power 1. 执行下列操作前关闭电源。 1. Turn the power OFF before performing the followings. [ 触电 / 缠结 ] [Electric shock/Entanglement] • Before performing any work inside the machine for • 执行机床内部的任何维护和清理作业之前。 maintenance and cleaning. •...
  • Page 33: 门联锁功能

    警告标签 CAUTION LABELS 门联锁功能 Door Interlock Function 注意,在门打开的状态下,将门联锁钥匙开关置于 [ 解除 ] 位 Note that setting the door interlock key-switch to [RELEASE] 置以允许有限的机床操作是非常危险的。在日常操作中,将门 to enable limited machine operations with the door open is 联锁钥匙开关置于 [ 平常 ] ,从开关上拔出钥匙,并收存于安 extremely dangerous. In daily operations, set the door interlock key-switch to [NORMAL], remove the key from the switch, and 全位置。...
  • Page 34: 机床运行期间的安全 (1)

    警告标签 CAUTION LABELS 8. ATC 运行时,操作员接触刀具或刀库都将会受到伤害。 8. The operator will be injured by touching the tool or tool magazine while the ATC is operating. 9. 安装操作期间,如安装工件,若 APC 启动运行,则操作员 9. The operator will become entangled with the APC if the 会被 APC 缠结。 APC starts operations during setup operation, such as mounting a workpiece.
  • Page 35: Safety During Machine Operation (1) 5-5 机床运行期间的安全 (2)

    警告标签 CAUTION LABELS 机床运行期间的安全 (2) Safety During Machine Operation (2) 1. 机床运行时,不要靠近机床运动件站立。 1. Do not stand near the moving parts of the machine while [ 缠结 / 严重伤害 ] the machine is operating. [Entanglement/Serious injury] 2. 注意机床后部和侧部以及机床前部的的运动件。 2. Pay attention to moving parts of the rear and side of the machine as well as the front of the machine.
  • Page 36: 工件装夹和 Apc (Apc 规格

    警告标签 CAUTION LABELS 5. 在刀库中安装刀具之前,清理刀座锥柄上的锥形孔,并且用 5. Before mounting a tool in the magazine, clean the tapered hole in the taper shank of the tool holder, and the magazine 干净抹布清除切屑和灰尘以清洁刀座。 [ 机床故障 / 机床损坏 ] pot with a clean cloth to remove chips and dust. [Machine malfunction/Damage to the machine] 工件装夹和...
  • Page 37: 排屑器(排屑器规格

    警告标签 CAUTION LABELS 排屑器(排屑器规格) Chip Conveyor (Chip Conveyor Specifications) 1. 当排屑器运行时,不要试图进入它的内部或将脚踩入。 1. Do not attempt to reach inside the chip conveyor or put your feet in it while it is operating. [ 缠结 / 严重伤害 ] [Entanglement/Serious injury] 2. 自动运行期间,保持排屑器始终运行。如果切屑堆积在排屑 2.
  • Page 38: 工作环境

    工作环境 WORKING ENVIRONMENT 工作环境 WORKING ENVIRONMENT DANGER 危险 Cover power supply cables on the floor with rigid 用硬绝缘板盖住地板上的电源电缆。 [ 触电 ] insulated plates. [Electric shock] WARNING 警告 Always keep the floor area around the machine clean, 务必保持机床附近的地面清洁,且没有残留诸如水和油之类的 without material or fluid such as water and oil remained, to 物品或液体,以确保在工作区域内安全运行机床。...
  • Page 39: 准备操作

    准备操作 SETUP OPERATION 准备操作 SETUP OPERATION WARNING 警告 Implement the following measures during setup while 当门关闭且门联锁功能释放时,在准备期间执行以下措施。 the door is shut and the door interlock function is released. < 防止启动自动运行 > <To prevent automatic operation start> • 按下任一轴进给量选择按钮 [×1]、 [×10] 和 •...
  • Page 40 准备操作 SETUP OPERATION Before starting the spindle, carefully check that the 启动主轴前,仔细检查切削刀具是否正确安装以及主轴转速 cutting tool is mounted correctly and the spindle speed 是否合适。 is appropriate. [ 严重伤害 / 工件引起的机床损坏 / 刀具飞出 ] [Serious injury/Machine damage by workpiece/Tool ejection] When handling (mounting, removing, or moving) a 当搬送(安装、拆下或移动)重物时,使用合适的设备,如...
  • Page 41: 安装工件和切削刀具

    安装工件和切削刀具 MOUNTING WORKPIECES AND CUTTING TOOLS 安装工件和切削刀具 MOUNTING WORKPIECES AND CUTTING TOOLS WARNING 警告 Disregard for the warnings below may lead to serious 忽略以下警告可能导致严重伤害和机床损坏。 injury and machine damage. 仅允许有资格的技工执行升降工作。 Only qualified technicians are to perform hoisting work. When two or more persons are involved in the lifting of 当两人或更多人参与提升工件或夹具时,请始终合作和沟...
  • Page 42: 机床操作

    警告 在未咨询森精机前,请勿更改机床规格、参数或改装机床。 Do not change machine specifications, parameters or modify the machine without prior consultation with [ 机床性能破坏 / 机床使用寿命缩短 ] Mori Seiki. [Impaired machine performance/Machine service life reduction] When operating noise may be produced, change 操作时可能产生噪声,请改变切削条件以限制噪声的产生, cutting conditions to limit the generation of noise or 或确保操作员佩戴保护装置以避免噪声过大导致的人身伤...
  • Page 43 [ 机床意外操作 ] [Unexpected machine operation] Stop machine operation immediately and contact the 当任何与门联锁功能有关的设备出现以下故障时,立即停止 Mori Seiki Service Department following malfunction of 机床操作并致电森精机服务部。 any device related to the door interlock function. [ 人身伤害 / 机床损坏 ] [Injury/Machine damage] 机床运行期间保持门关闭。...
  • Page 44 <Chucks> 在车加工主轴中安装卡盘、卡盘油缸或连接杆时,执行操作 When mounting a chuck, chuck cylinder, or connecting rod in the turning spindle, read the instruction manuals 步骤前,请阅读森精机、卡盘制造商和卡盘油缸制造商操作 of Mori Seiki, the chuck manufacturer, and the chuck 手册。 cylinder manufacturer prior to performing the [ 卡盘、卡盘油缸或连接杆损坏 ] procedure.
  • Page 45 机床操作 MACHINE OPERATION 当工件不规则时,即不是圆的或工件重心不在回转中心,应 When a workpiece is eccentric, not round or the center of gravity of the workpiece is not at the center of the 全面考虑加工条件例如车加工主轴转速,并用平衡器进行平 rotation, balance using a balancer with full 衡。 consideration given to machining conditions such as [ 工件飞出...
  • Page 46 [ 机床损坏 / 加工精度下降 ] [Machine damage/Impaired machining accuracy] When machining workpieces such as ceramics or 当加工工件如陶瓷或碳时,请致电森精机服务部以获得合适 carbon, contact the Mori Seiki Service Department for 的对策。 appropriate countermeasures. [ 操作员可能会吸入粉末状切屑或切屑可能进入机床滑动部 [Operators could absorb powder-type chips or chips 件或轴承间隙 ] may enter into the sliding part of the machine or bearing gaps.]...
  • Page 47: Machine Operation

    [Programs destroyed, parameter data and/or offset data lost] NOTE 注意 Mori Seiki is not liable for problems resulting from destroyed 对于没有备份引起的程序损坏或数据丢失问题,森精机不承担责 programs or lost data that have not been backed up. 任。 If necessary to perform a memory clear operation, 如果必须执行存储器清除操作,如需帮助,请致电森精机服...
  • Page 48: 操作专用规格机床时的预防措施

    机床操作 MACHINE OPERATION 操作专用规格机床时的预防措施 Precautions when Operating Special Specification Machines WARNING 警告 < 工业机器人规格 > <Industrial Robot Specifications> 仅合格训练且按当地法规批准的人员才可以操作机器人。在任 Only qualified personnel trained and approved in 何情况下,未经授权的人员不得操作机器人,包括示教和检查。 accordance with local regulations may operate robots. Unauthorized personnel may not operate robots under any 协助机器人操作员的人员必须完全合格。...
  • Page 49: 数控程序

    警告 Select the appropriate spindle speed, cutting feedrate, 选择合适的主轴速度、切削进给速度和切削深度。若不能确 and cutting depth. If appropriate operating conditions 定适合的运行条件,请致电森精机服务部或切削刀具制造 cannot be determined, contact the Mori Seiki Service 商。 Department or the cutting tool manufacturer. [ 工件飞出 / 机床损坏 ] [Workpiece ejection/Machine damage] 注意,按照工件、切削刀具或卡盘的状态,加工条件会不...
  • Page 50 数控程序 NC PROGRAM 若在 G00 模式中的同一块中指定 X、 Y 和 Z 轴移动,则从当前 If X-, Y-, and Z-axis movements are specified in the same block in the G00 mode, the tool path is not 位置至编程终点,刀具路径并不总是直线。确保刀具路径中 always a straight line from the present position to the 无障碍,记住...
  • Page 51: 维护和检查

    [ 机床性能和安全性下降 ] [Impaired machine performance and safety] 注意 NOTE 由于使用非指定的更换零件或零件更换前未咨询而引起的事故,森 Mori Seiki does not accept responsibility for accidents arising from 精机不承担责任。 the use of non-specified replacement parts or parts replaced without prior consultation. Do not climb on top of the machine.
  • Page 52: Maintenance And Inspection

    [Entanglement in tool/Ejection from machine] 用森精机指定的相应强度的螺栓,定期更换夹具用螺栓。 Bolts used for fixtures should be periodically replaced with the bolts specified by Mori Seiki that have [ 螺栓断裂 / 工件、夹具、刀具飞出 / 严重伤害 / 机床损坏 ] appropriate strength. [Bolt breakage/Workpiece, fixture, cutting tool ejection/...
  • Page 53: 机床噪声数据

    机床噪声数据 MACHINE NOISE DATA 机床噪声数据 MACHINE NOISE DATA The figures quoted are emission levels and are not necessarily 表中的数值为噪声辐射水平,而不是必要的安全工作噪声水平。 safe working levels. Whilst there is a correlation between the 噪声的辐射水平和暴露水平之间有相关关系,但不能依靠此点 emission and exposure levels, this cannot be used reliably to 决定是否采用新的预防措施。...
  • Page 54 机床噪声数据 MACHINE NOISE DATA 辐射声压 (dB) Radiated Sound Pressure (dB) 测量点 Measuring Point 背景噪声 LAeq 50.8 50.4 50.6 51.0 50.0 49.9 50.5 49.2 49.4 50.8 49.9 Background Noise 机床电源打开 LAeq 62.1 63.8 63.4 64.2 66.3 70.6 63.7 62.2 62.9 61.3 60.8 Machine Power ON −1...
  • Page 55: Nmv3000Dcg

    机床噪声数据 MACHINE NOISE DATA 12-2 NMV3000DCG NMV3000DCG 操作面板 Operation Panel 型号 序号 日期 NMV3000DCG NM301IC0001 2009/4/28 Model Serial No. Date 最大主轴转速 −1 12000 min Max. Spindle Speed 规格 50 m/min Specifications 快速进给速度 50 m/min Rapid Traverse Rate 40 m/min 质量保证部、设计质量保证课 Quality Assurance Department, Design Quality Assurance Section 测量者...
  • Page 56 机床噪声数据 MACHINE NOISE DATA 辐射声压 (dB) Radiated Sound Pressure (dB) 测量点 Measuring Point 背景噪声 LAeq Background Noise 机床电源打开 LAeq Machine Power ON −1 9600 min (80%) , 主轴运转时 When Spindle 在无负荷条件下 LAeq −1 Running 9600 min (80%) under no load −1 12000 min (100%)
  • Page 57: Nmv5000Dcg

    机床噪声数据 MACHINE NOISE DATA 12-3 NMV5000DCG NMV5000DCG 后侧 Rear 后侧 顶部 Rear 左侧 右侧 Left Side 右侧 Right Side Right Side 左侧 Left Side 正面 Front 正面 Front (ISO 3744) (ISO 3744) 型号 序号 日期 NMV5000DCG NM501GK0168 2008/7/19 Model Serial No. Date 最大主轴转速...
  • Page 58 机床噪声数据 MACHINE NOISE DATA 主轴旋转 (80%) 和三轴移 三轴同时移动 * 动 * 主轴旋转 背景噪声 Simultaneous Spindle Rotation Spindle Rotation (80%) Background Three-Axis Travel* and Three-Axis Travel* Noise −1 −1 9600 min 9600 min 56.0 68.5 74.2 73.8 72.6 56.0 67.4 73.8 72.3 71.8 56.3...
  • Page 59 机床噪声数据 MACHINE NOISE DATA 主轴旋转 (80%) 和三 三轴同时移动 * 轴移动 * 背景噪声 主轴旋转 Simultaneous Spindle Rotation Back- Spindle Rotation Three-Axis Travel* (80%) and Three-Axis ground Travel* Noise −1 −1 9600 min 9600 min 平均背景噪声级 53.4 Average Background Noise Level Lp 平均声压级...
  • Page 60: Nmv8000Dcg

    机床噪声数据 MACHINE NOISE DATA 12-4 NMV8000DCG NMV8000DCG 操作面板 Operation Panel 型号 序号 日期 NMV8000DCG/50 NM801GI0002 2009/5/1 Model Serial No. Date 最大主轴转速 −1 10000 min Max. Spindle Speed 规格 40 m/min Specifications 快速进给速度 40 m/min Rapid Traverse Rate 40 m/min 质量保证部、设计质量保证课 Quality Assurance Department, Design Quality Assurance Section 测量者...
  • Page 61 机床噪声数据 MACHINE NOISE DATA 辐射声压 (dB) Radiated Sound Pressure (dB) 测量点 Measuring Point 背景噪声 LAeq Background Noise 机床电源打开 LAeq Machine Power ON −1 8000 min (80%) , 主轴运转时 When Spindle 在无负荷条件下 LAeq −1 8000 min (80%) Running under no load −1 10000 min (100%)
  • Page 63: Before Starting Machine

    1 章 在启动机床之前 1’¬ CHAPTER 1 BEFORE STARTING CHAPTER 1 MACHINE...
  • Page 64 操作路线图 ..............43 OPERATION ROUTE MAP 切削过程总览 ..............61 OVERVIEW OF CUTTING PROCESS 检查图纸 ..............62 CHECKING DRAWINGS 打开 / 关闭电源 ..............63 TURNING ON/OFF POWER 归零操作 ..............68 ZERO RETURN OPERATION 打开 / 关闭门 ..............70 OPENING/CLOSING DOOR 刀具注册 ..............82 TOOL REGISTRATION 门联锁功能 ..............72 DOOR INTERLOCK FUNCTION 安装...
  • Page 65: 操作路线图

    操作路线图 OPERATION ROUTE MAP 操作路线图 OPERATION ROUTE MAP < 附注 > <Explanatory Notes> 1) 本手册中,有关键和按钮的操作将按以下方法表示。 1) In this manual, the operations by keys and buttons are indicated in the methods below. Soft-keys 软键 NC operation panel keys 数控操作面板键 Buttons/Switches 按钮 / 开关 2) 选择自动模式...
  • Page 66: Operation Route Map

    操作路线图 OPERATION ROUTE MAP 总览 General View NMV1500 DCG NMV1500 DCG < 主视图 > <Front View> 部件 Refer to 序号 参见 Component “TURNING ON/OFF POWER” (page 63) “ 打开 / 关闭电源 ” ( 63 页) 数控电源按钮 ([ 开 ]/[ 关 ])
  • Page 67 Magazine Separate volume, MAINTENANCE 单独手册,保养手册“ 刀库恢复操作 ” MANUAL “ Magazine Recovery Operation ” “POWER-RELATED” (page 131) “ 电源相关 ” ( 131 页) 信号塔 Signal Tower NMV1500 DCG NMV1500 DCG < 后视图 > <Rear View> 部件 Refer to 序号 参见 Component “Chip Conveyor Buttons (chip conveyor...
  • Page 68 操作路线图 OPERATION ROUTE MAP NMV3000 DCG NMV3000 DCG < 主视图 > <Front View> 部件 Refer to 序号 参见 Component “TURNING ON/OFF POWER” (page 63) “ 打开 / 关闭电源 ” ( 63 页) 数控电源按钮 ([ 开 ]/[ 关 ]) NC Power Buttons ([ON]/[OFF]) “Operation Panel”...
  • Page 69 操作路线图 OPERATION ROUTE MAP 部件 Refer to 序号 参见 Component “MOUNTING A FIXTURE” (page 94) 工作台 / 车加工主轴 * “ 安装夹具 ” ( 94 页) Table/Turning Spindle* “B-AXIS INDEXING OPERATION” “B 轴分度操作 ” ( 219 页) (page 219) “C 轴分度操作 ” ( 223 页) “C-AXIS INDEXING OPERATION”...
  • Page 70 操作路线图 OPERATION ROUTE MAP NMV5000 DCG NMV5000 DCG < 主视图 > <Front View> 部件 Refer to 序号 参见 Component “TURNING ON/OFF POWER” (page 63) “ 打开 / 关闭电源 ” ( 63 页) 数控电源按钮 ([ 开 ]/[ 关 ]) NC Power Buttons ([ON]/[OFF]) “Operation Panel”...
  • Page 71 操作路线图 OPERATION ROUTE MAP 部件 Refer to 序号 参见 Component [EMERGENCY STOP] “Turning OFF Power Supply” (page 64) “ 关闭电源 ” ( 64 页) “Emergency Stop/To Restart Machine” ( 紧急停止 ) 按钮 “ 紧急停止 / 重新启动机床 ” ( 64 页) [EMERGENCY STOP] (page 64) (Emergency Stop)
  • Page 72 操作路线图 OPERATION ROUTE MAP NMV8000 DCG NMV8000 DCG < 主视图 > <Front View>...
  • Page 73 操作路线图 OPERATION ROUTE MAP 部件 Refer to 序号 参见 Component “TURNING ON/OFF POWER” (page 63) “ 打开 / 关闭电源 ” ( 63 页) 数控电源按钮 ([ 开 ]/[ 关 ]) NC Power Buttons ([ON]/[OFF]) “Operation Panel” (page 53) “ 操作面板 ” ( 53 页) 操作面板...
  • Page 74 操作路线图 OPERATION ROUTE MAP NMV8000 DCG NMV8000 DCG < 后视图 > <Rear View> 部件 Refer to 序号 参见 Component “Chip Conveyor Buttons (chip conveyor “ 排屑器按钮(排屑器规格) ” ( 158 页) 排屑器(选项) Chip Conveyor (Option) specifications)” (page 158) “TOOL REGISTRATION” (page 82) “...
  • Page 75: 操作面板

    操作路线图 OPERATION ROUTE MAP 操作面板 Operation Panel PANEL DOOR INTERLOCK NORMAL RELEASE PANEL /EDIT...
  • Page 76 操作路线图 OPERATION ROUTE MAP 部件 Refer to 序号 参见 Component 数控电源按钮 [ 开 ]/[ 关 ] NC Power Buttons [ON]/ “TURNING ON/OFF POWER” (page 63) “ 打开 / 关闭电源 ” ( 63 页) [OFF] USB 存储器接口 “Operation Panel” (page 131) “...
  • Page 77: 机床操作面板

    操作路线图 OPERATION ROUTE MAP 机床操作面板 Machine Operation Panel 注意 NOTE 根据机床的规格,按钮 / 开关可能不同。 Buttons/switches may differ depending on specifications. 机床操作面板按钮的说明可以在 “ 机床操作面板 ” ( 138 页)中找 An explanation of the machine operation panel buttons can be 到。参见按钮名称的页面。 found in “MACHINE OPERATION PANEL” (page 138). Refer to the page for the button name.
  • Page 78 操作路线图 OPERATION ROUTE MAP EMERGENCY STOP COOLANT FUNCTION MODE CHIP CONVEYOR STATUS MRDY ERROR STOP BACK THROUGH SP. ATC HP APC HP TOOL CLAMP EDIT CHIP SHOWER LIGHT MEASUREMENT HANDLE OVERRIDE CLAMP PLANE CENTER SINGLE DOOR BLOCK UNLOCK ×10 T-SETTER CLAMP ANGLE SPINDLE...
  • Page 79: 数控操作面板

    操作路线图 OPERATION ROUTE MAP < 手持式脉冲发生器 > (选项) <Handheld Pulse Handle Operation Box> (Option) [EMERGENCY STOP] ( 紧急停止 ) 按钮 [EMERGENCY STOP] (Emergency Stop) Button 轴选择开关 轴进给量选择开关 Axis Selection Switch Axis Feed Amount Selection Switch [ 门联锁释放 ] 按钮 [Door Interlock Release] Button <...
  • Page 80 操作路线图 OPERATION ROUTE MAP NOTE 注意 (Esc) 键、(Tab) 键、(Caps Lock) 键、(Home) 键、(End) 键和下图中 The (Esc) key, (Tab) key, (Caps Lock) key, (Home) key, (End) key, and 带 ∗ 的键不能用来操作机床。 the keys with ∗ in the illustration below are not used for operating this machine.
  • Page 81 操作路线图 OPERATION ROUTE MAP Screen Display a USB Memory Interface (Page 133) l Cursor Control Keys b Memory Card Interface (Page 133) m (CAN) Key (Page 168) c Soft-Keys (Page 165) n Axis Name Keys (Page 167) d Data Entry Key (Page 167) o Function Selection Keys (Page 173) e (Shift) Key (Page 168) p Left Click Key...
  • Page 82 操作路线图 OPERATION ROUTE MAP < 数控式键盘(选项) > <NC-type Key Board (Optional)> w ( 输入 ) 键 (168 页 ) w (INPUT) Key (Page 168) NOTE 注意 There may be a very few dots which are (not) illuminated up all the 可能有个别点一直(不)点亮并且颜色和亮度都不规则,这由生产过程...
  • Page 83: 切削过程总览

    切削过程总览 OVERVIEW OF CUTTING PROCESS 切削过程总览 OVERVIEW OF CUTTING PROCESS < 工件切削流程 > <Flow of Workpiece Cutting> Checking Drawings 检查图纸 “ 检查图纸 ” ( 62 页) “CHECKING DRAWINGS” (page 62) Turning ON Power 打开电源 “ 打开 / 关闭电源 ” ( 63 页) “TURNING ON/OFF POWER”...
  • Page 84: 检查图纸

    检查图纸 CHECKING DRAWINGS 检查图纸 CHECKING DRAWINGS 根据图纸确定切削方法、步骤、刀具和切削余量(夹紧侧 / 切 Determine the cutting method, procedures, tooling and cutting allowance (clamping side/cutting side) according to the 削侧)。参见以下的检查点。 diagrams. Refer to the checkpoints below. < 检查项目 > <Check Items> 1. 公差清楚无误。 1. The tolerance is clear. 2.
  • Page 85: 打开 / 关闭电源

    打开 / 关闭电源 TURNING ON/OFF POWER 打开 / 关闭电源 TURNING ON/OFF POWER 打开电源 Turning ON Power Supply WARNING 警告 When the main power switch is locked, it means that 当主电源开关锁上时,意味着正在执行维护程序。不要将主 maintenance procedures are being performed. Do not 电源开关置于 [ON] 位置。 place the main power switch in the [ON] position.
  • Page 86: 关闭电源

    打开 / 关闭电源 TURNING ON/OFF POWER “ 数控存储器 / 用户存储区中的程序输入 / 输出 ” ( 241 页) “Program Input/Output in the NC Memory/User Memory Area” (page 241) 7) 仔细阅读此小心信息,然后按下 [OK] 软键。 7) Read the caution message thoroughly, then press the [OK] soft-key.
  • Page 87: 用 [Emergency Stop] ( 紧急停止 ) 按钮执行紧急停止和取消紧急停止状态

    打开 / 关闭电源 TURNING ON/OFF POWER CAUTION 小心 When the [EMERGENCY STOP] (Emergency Stop) 在孔加工特别是攻丝或螺纹切削(选项)操作期间,当按下 button or the (RESET) key is pressed to stop the [EMERGENCY STOP] ( 紧急停止 ) 按钮或 ( 复位 ) 键停 machine during a hole machining operation, especially 止机床时,在仔细检查工件和刀具的损坏情况后小心移动...
  • Page 88: 用 ( 复位 ) 键执行紧急停止和取消紧急停止状态

    打开 / 关闭电源 TURNING ON/OFF POWER 2) 拉出所有的 [EMERGENCY STOP] ( 紧急停止 ) 按钮。 2) Pull out all the [EMERGENCY STOP] (Emergency Stop) buttons. NOTE 注意 若机床有多个 [EMERGENCY STOP] ( 紧急停止 ) 按钮,务必拉出 If the machine has more than one [EMERGENCY STOP] (Emergency Stop) button, it is necessary to pull out all the 所有按钮。...
  • Page 89: 按下自动运行按钮 [ 暂停 ] 以执行或取消紧急停止

    打开 / 关闭电源 TURNING ON/OFF POWER 按下自动运行按钮 [ 暂停 ] 以执行或取消紧急停止 Press the Automatic Operation Button [STOP] to Execute or Cancel an Emergency Stop [ 暂停 ]。机床将停止。 Press the automatic operation button [STOP] (Stop). The 按下自动运行按钮 machine will stop. < 机床状态 > <State of the Machine>...
  • Page 90: 归零操作

    归零操作 ZERO RETURN OPERATION 归零操作 ZERO RETURN OPERATION WARNING 警告 Do not stand near moving parts of the machine during a 在归零操作期间,切勿靠近机床的运动件,因为每根轴都以快 zero return operation as each axis is returned to the zero 速进给速度返回原点。在启动归零操作前,确保没有人靠近运 point at the rapid traverse rate. Before starting a zero 动件,且运动件可以无干涉地进给到零点。...
  • Page 91: Zero Return Operation

    归零操作 ZERO RETURN OPERATION 2. 设置快进倍率开关和进给倍率为非 0% 值。 2. Set the rapid traverse rate override switch and the feedrate override switch to a value other than 0%. 若任一开关设置为 0% ,则轴不移动。 The axis does not move if either switch is set to 0%. 1 •...
  • Page 92: 打开 / 关闭门

    打开 / 关闭门 OPENING/CLOSING DOOR 打开 / 关闭门 OPENING/CLOSING DOOR 按钮和开关的布局参见 “ 机床操作面板 ” ( 55 页)。 Refer to “Machine Operation Panel” (page 55) for the layout of buttons and switches. < 打开 / 关闭手动门 > <Opening/Closing Manual Door> 1) 打开门 1) Open Door <...
  • Page 93: Opening/Closing Door

    打开 / 关闭门 OPENING/CLOSING DOOR 防锁钥匙 Door Lock Prevention Key As the machine is equipped with the door lock device, the door 由于本机床配有门锁装置,关闭时门自动锁上。然而,当把防 is automatically locked when closed. However, the door is not 锁钥匙逆时针旋转后,门不能完全关闭和锁上。仅在执行维护 closed completely and not locked with the door lock prevention 工作时,使用防锁钥匙。在正常状态下,在锁紧位置拔出钥匙...
  • Page 94: 门联锁功能

    Cutting methods 能而不同,森精机无法预知各种情况下的加工细节。因此, and cutting conditions will also vary depending on the 确定相关因素并确保安全操作,避免加工过程出现危险是用 user's own know-how and Mori Seiki cannot predict the 户的责任。 details of machining in all cases. It is, therefore, the user's responsibility to determine the relevant factors and ensure safe operation by avoiding dangers that will otherwise occurring in machining.
  • Page 95 门联锁功能 DOOR INTERLOCK FUNCTION 注意 NOTE * 此按钮根据规格而提供。 * This button is provided depending on the specifications. Refer to “General View” (page 44) for the position of the door 有关门联锁系统的位置,参见“总览” (44页),有关门锁装置的 位置,参见 “ 安全防护装置 ” ( 7 页)。 interlock system, and refer to “SAFETY DEVICES” (page 7) for the position of the door lock device.
  • Page 96 门联锁功能 DOOR INTERLOCK FUNCTION Makes the door interlock function valid or 门联锁钥匙开关 将门联锁功能设为有效或无效(有限制)。 Door Interlock Key-Switch invalid (with restrictions). < 通常 > <NORMAL> 门联锁钥匙开关置于 [ 平常 ] 位置时,门联锁功 When the door interlock key-switch is placed in 能有效。 the [NORMAL] position, the door interlock 将门联锁钥匙开关保持在...
  • Page 97 如果出现异常,如门联锁状态指示灯或电子蜂鸣器断开,停止 interlock status indicator or electronic buzzer occurs, stop 使用该机床并致电森精机服务部。由于门联锁控制回路配备有 断开检测功能,机床会一直显示错误直至数控电源被切断。 using the machine and contact the Mori Seiki Service [ 严重伤害 / 机床损坏 ] Department. Since the door interlock control circuit is equipped with the disconnection detection function, the error is displayed until the NC power is shut off.
  • Page 98: 如何使用门联锁功能

    请勿撕下或弄脏标签。 若标签上的字母弄脏,或标签损坏或丢失,可 Never remove or make the label dirty. 向森精机订购新的标签。 Place an order with Mori Seiki for the label, 请使用操作员可懂语言的警告标签。 if the letters on the label become dirty, or if the label is damaged or lost. Use the warning label in the language understandable to the operators.
  • Page 99 Mori Seiki recommends the customer to use the machine with the 森精机建议用户在门关闭且门联锁功能有效的情况下使用机床。 door closed and the door interlock function valid.
  • Page 100: 释放门联锁功能

    门联锁功能 DOOR INTERLOCK FUNCTION *4 若在自动运行期间门联锁钥匙开关置于 [ 解除 ] 位置,机床在进给 *4 If the door interlock key-switch is in the [RELEASE] position during automatic operation, the machine stops in the feed hold state. 暂停状态停止。 For the machines equipped with the [Door Interlock Release] 对于装配有...
  • Page 101: 对于操作面板上没有 [ 门联锁释放 ] 按钮的机床

    门联锁功能 DOOR INTERLOCK FUNCTION 对于操作面板上没有 [ 门联锁释放 ] 按钮的机床 For Machine without [Door Interlock Release] Button on Operation Panel 释放门联锁功能后绝对必须打开门执行操作时,执行以下步骤。 When absolutely necessary to carry out operations with the door open after releasing the door interlock function, perform the following procedure. 1) 释放门联锁。...
  • Page 102: 对于操作面板上有 [ 门联锁释放 ] 按钮的机床

    门联锁功能 DOOR INTERLOCK FUNCTION NOTE 注意 1. 在门联锁“ 释放 ”状态下完成所有步骤后,确保门联锁钥匙开关返回 1. Upon completion of procedures performed with the door interlock [ 平常 ] 设定。 “ released ”, ensure the door Interlock key-switch is returned to the [NORMAL] setting. 2. 在门联锁“ 释放 ”状态下,门联锁钥匙开关旋至 [ 平常 ] 设定时,所 2.
  • Page 103: 工装站门锁装置

    门联锁功能 DOOR INTERLOCK FUNCTION 注意 NOTE 1. 对于自动门规格机床,通过执行 M83 (门关闭指令)或按 1. With the automatic door specification machine, close the 下选项软键 [ 自动门关闭 ] 关闭门。 door by executing M83 (door close command) or by pressing the option soft-key [AUTO DOOR CLOSE]. 2.
  • Page 104: 刀具注册

    刀具注册 TOOL REGISTRATION 刀具注册 TOOL REGISTRATION 注册刀具时的预防措施 Precautions when Registering Tools WARNING 警告 Check tool numbers carefully when registering a tool. 注册刀具时,仔细检查刀具编号。 [Spindle speed may exceed allowable limit/Cutting tool [ 主轴转速可能超过允许 / 刀具破损、飞出 ] breakage, ejection] 当设定车加工规格机床的刀具偏移数据时,在刀具偏移屏幕 When setting the tool offset data on machines equipped with the turning specifications, set the tool 上设定铣削刀具的刀具类型为“...
  • Page 105: 刀具直径

    1. * NMV8000 DCG 的标准设定 1. * Standard setting for NMV8000 DCG 2. 虽然没有用于 NMV1500 DCG、NMV3000 DCG 和 NMV5000 DCG 2. Although there is no heavy tool segment for the NMV1500 DCG, 机床的重刀具滑块,但如果刀具更换必须在低速下执行,则使用该 NMV3000 DCG and NMV5000 DCG machines, use this function in 功能。...
  • Page 106: 刀具注册步骤

    刀具注册 TOOL REGISTRATION 要在低速下运行如传感器刀具等轻刀具,请将参数 K13.6 设置 To operate a light tool such as a sensor tool at a low speed, set 为“ 1 ”并将刀具设置为重刀具( T8000 或更高)。 parameter K13.6 to “ 1 ” and set the tool as a heavy tool (T8000 or higher).
  • Page 107: 设定下一刀具

    刀具注册 TOOL REGISTRATION 设定下一刀具 Setting the Next Tool If the tool number of the next tool differs from the actual tool 若下一刀具的刀具编号与实际刀具编号不同,则应更改刀具编 number, the tool number should be changed. 号。 1) 在刀具注册屏幕上按下 [ 主轴设定 ]。 1) Press [SP SET] on the Tool Registration Screen. [ 光标移动至‘...
  • Page 108: 安装 / 拆下刀具

    刀具以便刀柄没有超出弹出表面。如果刀柄需要伸出弹出表 tool shank does not protrude beyond the ejecting 面,请致电森精机服务部。 surface. If the tool shank needs to protrude beyond the [ 刀具飞出 ] surface, contact the Mori Seiki Service Department. [Tool ejection] 正确 不正确 Correct Incorrect 弹出表面...
  • Page 109: 配有高速主轴机床的预防措施

    安装 / 拆下刀具 MOUNTING/REMOVING TOOLS 当拉出刀具时,准备一个及腰高的刀具支架以避免身体劳 Prepare a waist-height tool rack to avoid physical strain when pulling the tool out. Keep holding the tool 损。用双手握住刀具直至其安装到主轴上。切勿单手或以笨 with both hands until it is mounted in the spindle. Do 拙的姿势握住刀具。 not hold the tool with one hand or in an awkward [ 人身伤害...
  • Page 110: 安装刀具

    安装 / 拆下刀具 MOUNTING/REMOVING TOOLS WARNING 警告 某些情况下,受夹具和刀具所限,即使刀具的长度、直径和 There are cases that the spindle must not be rotated at the specified maximum speed due to the conditions of 质量在限制范围之内,主轴也不能在指定的最高转速下旋 the jig and the cutting tools, even if the length, the 转。在这种情况下,不应强制主轴在高速下旋转。...
  • Page 111 安装 / 拆下刀具 MOUNTING/REMOVING TOOLS 5. 若刀座要使用拉钉,则必须正确安装拉钉。 5. If the tool holder uses a retention knob, the retention knob must be installed correctly. 6. 切削刀具要正确安装在刀座上。 6. Cutting tools are mounted on the tool holders correctly. 7. 刀具悬垂要合适。 7. The tool overhang is appropriate. 8.
  • Page 112: 拆下刀具

    安装 / 拆下刀具 MOUNTING/REMOVING TOOLS 11) 安装所有要在刀库中使用的刀具后,按下 [ 刀库模式选择 ] 11) Press the [Magazine Mode Selection] button after mounting all the tools that will be used in the magazine. 按钮。 [ 按钮灯熄灭 ] [Button lamp extinguished] 拆下刀具 Removing Tools 1) 将门联锁钥匙开关旋至 [ 平常 ]。 1) Turn the door interlock key-switch to the [NORMAL].
  • Page 113: 将刀具安装至主轴和将其从主轴上拆下

    安装 / 拆下刀具 MOUNTING/REMOVING TOOLS < 车加工规格机床 / 双面约束刀具刀座规格 > <For machines with turning specifications/two-face constrained tool holder specifications> 刀座 Magazine Pot 刀具 Tool “ 将刀具从主轴上拆下 ” ( 93 页) “Removing a Tool from the Spindle” (page 93) 7) 关闭刀库门。 7) Close the magazine door.
  • Page 114: 在主轴上安装刀具

    安装 / 拆下刀具 MOUNTING/REMOVING TOOLS 5. 不显示‘ ATC MANUAL OPERATION ’屏幕。 5. The ‘ ATC MANUAL OPERATION ’ screen is not displayed. 6. 前门打开。 6. The front door is open. Mounting a Tool in the Spindle 在主轴上安装刀具 1) 将门联锁钥匙开关置于 [ 平常 ] 位置。 1) Set the door interlock key-switch in the [NORMAL] position.
  • Page 115: 将刀具从主轴上拆下

    安装 / 拆下刀具 MOUNTING/REMOVING TOOLS 将刀具从主轴上拆下 Removing a Tool from the Spindle 1) 将门联锁钥匙开关置于 [ 平常 ] 位置。 1) Set the door interlock key-switch in the [NORMAL] position. [ 可操作 ] 或 [ 可操作 / 编 2) 将操作选择钥匙开关旋至 2) Turn the operation selection key-switch to [ON] or 辑...
  • Page 116: 安装夹具

    安装夹具 MOUNTING A FIXTURE 安装夹具 MOUNTING A FIXTURE CAUTION 小心 当使用起重机提升工件或夹具时,请小心自动打开 / 关闭保护 When lifting the workpiece or fixture using a crane, be careful that the lifting apparatuses are not caught in the 装置不会钩住提升装置。 [ 自动打开 / 关闭保护装置损坏 ] automatic opening/closing protector. [Damage to the automatic opening/closing protector] This section describes the procedure for mounting a fixture on 本节讲述了在工作台上安装夹具的步骤。加工精度取决于夹具...
  • Page 117: Mounting A Fixture

    安装夹具 MOUNTING A FIXTURE 11) 将工件放在夹具上。 11) Place a workpiece on the fixture. 12) 固定工件到夹具。 12) Fix the workpiece to the fixture.
  • Page 118: 参数设定

    参数设定 PARAMETER SETTING 参数设定 PARAMETER SETTING Set the parameters beforehand when measuring the tool 在使用设置功能测量刀具长度和设置工件坐标系之前,预先设 length and setting the work coordinate system by using the 定参数。 setup function. ‘基本设定界面’ 屏幕 ‘SETUP OPERATION BASIC SETTING’ Screen • For Workpiece • 用于工件零点设定 Zero Point Setting 测量工具:ACCU Measuring Tool:...
  • Page 119: 中心位置补偿 '屏幕设定

    参数设定 PARAMETER SETTING 注意 NOTE 类型 2 的偏移量设置范围从 −9999.999 至 9999.999。 The setting range for the offset amount for type 2 is from −9999.999 to 9999.999. < 类型 1> 主轴基准线 < 类型 2> Spindle Gage Line <Type 1> <Type 2> 刀具长度偏移数据...
  • Page 120: 探针接触式传感器半径偏移

    参数设定 PARAMETER SETTING 4) 显示‘ 中心位置补偿 ’屏幕。 4) Display the ‘ CENTER POSITION OFFSET ’ screen. Function selection key (OFFSET) D [<] D [SETUP ( 补偿 ) D [<] D [ 调试参数 ] D [ 中心补偿 ] 功能选择键 PARAM.] D [CENTER OFFSET] 5) 将探针接触式传感器安装至主轴。...
  • Page 121 参数设定 PARAMETER SETTING 2) 显示‘ 时间延迟补偿 ’屏幕。 2) Display the ‘ TIME LAG COMPENSATION ’ screen. Function selection key (OFFSET) D [<] D [SETUP ( 补偿 ) D [<] D [ 调试参数 ] D [ 时间滞后补 功能选择键 PARAM.] D [TIME LAG COMPENS.] 偿...
  • Page 122: 工件零点设定

    工件零点设定 WORKPIECE ZERO POINT SETTING 工件零点设定 WORKPIECE ZERO POINT SETTING 12-1 使用设置功能进行工件零点设定 Workpiece Zero Point Setting Using Setup Function 本节说明了如何在‘ 工件补偿 ’屏幕上使用设置功能来设定工件 This section explains how to set the workpiece zero point on 零点。工件零点的测量有三种形式。 the ‘ WORK OFFSET ’ screen using the setup function. There are three types of measurement of the workpiece zero point.
  • Page 123: 基准面测量

    工件零点设定 WORKPIECE ZERO POINT SETTING 8) 检查夹具或工件的基准点(零点)。 8) Check the reference point (zero point) of the fixture or workpiece. NOTE 注意 The following procedure varies according to the type of 根据测量类型,以下步骤可能有所变化。 measurement. Reference Face Measurement 基准面测量 1) 按下 [ 参考面 ] 软键。 1) Press the [REF.
  • Page 124 工件零点设定 WORKPIECE ZERO POINT SETTING NOTE 注意 1. 安装工件,使其侧面(待测面)平行于 X 或 Y 轴。 1. Mount a workpiece with its side (face to be measured) parallel to the X- or Y-axis. 2. 要得到矩形的中心,则在 X 和 Y 轴方向上进行测量。 2. To obtain the center of a rectangle, execute the measurement in both X- and Y- axis directions.
  • Page 125: 圆心测量

    工件零点设定 WORKPIECE ZERO POINT SETTING 圆心测量 Circle Center Measurement This measurement is used when the workpiece zero point lies 该测量方式适用于工件零点位于圆心的情况。 at the center of a circle. 注意 NOTE This function is used for a perfect circular workpiece. 该功能适用于理想的圆形工件。 1) 按下 [ 中心点 ] 软键。 1) Press the [CENTER POINT] soft-key.
  • Page 126: 刀具偏移数据设定

    刀具偏移数据设定 TOOL OFFSET DATA SETTING 刀具偏移数据设定 TOOL OFFSET DATA SETTING 本节说明了使用‘ 刀具补偿 ’屏幕如何设定刀具长度偏移数据和 This section explains how to set tool length offset data and tool radius offset data using the ‘ TOOL OFFSET ’ screen. When 刀具半径偏移数据。当加工时使用多把刀具时,如果刀具偏移 machining with a large number of tools, each tool can be 数据已提前设定,则在刀具更换后每把刀具可正确定位且无需...
  • Page 127 刀具偏移数据设定 TOOL OFFSET DATA SETTING 3) 在工件上安装基准块。 3) Mount a reference block on the workpiece. 4) 将 Z 轴返回零点。 4) Return the Z-axis to the zero point. [MDI]。 5) 按下模式选择按钮 5) Press the mode selection button [MDI] (MDI). 6) 显示‘ 刀具补偿 ’屏幕。 6) Display the ‘...
  • Page 128: 刀具半径偏移数据设定

    刀具偏移数据设定 TOOL OFFSET DATA SETTING CAUTION 小心 When setting the tool offset data for milling tools on 当给车加工规格机床的铣削刀具设定刀具偏移数据时,按 下‘ 刀具补偿 ’屏幕上的软键 [TOOL TYPE] D [ 铣刀 ] 选择 machines equipped with the turning specifications, 刀具类型为“ 铣削 ”。 错误设定为“ 车加工 ”可能导致机床损 select the tool type “...
  • Page 129: 数控编程总览

    数控编程总览 NC PROGRAMMING OVERVIEW 数控编程总览 NC PROGRAMMING OVERVIEW 14-1 数控编程术语 Terms for NC Programming 本章讲述了创建程序的基本术语。 This chapter describes basic items to create programs. O0001; 程序编号 Program Number Sequence Number 序号 G 90 G 00 G 54 X 90.0 Y 105.0; One Block 一个程序块...
  • Page 130: 轴控制和运动方向

    数控编程总览 NC PROGRAMMING OVERVIEW Basic Explanation of Terms 基本术语 术语解释 Terms Word A word is the minimum unit for specifying 单词 单词是指定功能的最小单位。单词由地址和数 functions. A word consists of an address and 据组成。 the data. Block The minimum command unit necessary to 程序块...
  • Page 131: 机床中轴的移动和程序

    数控编程总览 NC PROGRAMMING OVERVIEW 14-3 机床中轴的移动和程序 Axis Movement in Machine and Program 在机床中,刀具沿 X、Y 和 Z 轴运动。因此,实际运动与编程运 In the machine, the tool moves on the X-, Y-, and Z-axes. 动相同。但是, B 和 C 轴的实际运动与编程运动相反。 Therefore the actual motion is the same as the programmed motion.
  • Page 132: 指定尺寸

    数控编程总览 NC PROGRAMMING OVERVIEW 14-4 指定尺寸 Specifying Dimensions To specify tool movement from the presently located point to 若要指定刀具从当前所在点运动到下一点(目标点),可以使 the next point (target point), the following two types of 用以下两种类型的指令。 commands can be used. 1) 绝对指令 1) Absolute Commands 指定从工作台零点起 X0、Y0、Z0、B0、C0 的距离 Specifies the distance from the workpiece zero point, X0, Y0, Z0, B0, C0 2) 增量指令...
  • Page 133 数控编程总览 NC PROGRAMMING OVERVIEW 14-5 功能 Functions A program is created using alphabets which show functions, 采用代表功能的字母以及数值创建程序。G、M、S、F、T、D、 H、B 和 C 功能代表了主要功能。 and numerical values. The G, M, S, F, T, D, H, B, and C functions represent the main functions. 2 章中讲述了每个功能的详细信息。...
  • Page 134: 创建程序

    创建程序 CREATING PROGRAM 创建程序 CREATING PROGRAM 15-1 程序创建步骤 Program Creation Procedure 1) 图纸 1) Drawing a) 研究夹具和装夹方法。 a) Study the fixture and clamping method. b) 确定加工方法和选刀。 b) Determine the machining method and tooling. c) 确定工件零点。 c) Determine the workpiece zero point. 2) 创建一个工序卡...
  • Page 135: 程序中单词之间的空格

    创建程序 CREATING PROGRAM < 工件零点设定示例 > <Examples of the workpiece zero point setting> 1. 在中心设定工件零点以便于计算攻丝孔和圆槽中心的坐标值 1. Setting the workpiece zero point at the center allows easy ,如下所示。 calculation of the coordinate values of the tapped hole and circular pocket centers as follows. 圆槽...
  • Page 136: 输入小数点

    创建程序 CREATING PROGRAM 15-5 输入小数点 Inputting a Decimal Point 对于数控,可以使用小数点输入数值。计量单位为“ 距离 ”、 “ 角 For an NC, it is possible to use a decimal point to enter 度 ”、 “ 时间 ”或者“ 速度 ”的数值可以用小数点表示。 numerical values. The decimal point can be used to express the numerical values that have the unit of “...
  • Page 137 创建程序 CREATING PROGRAM 有关详情,参见单独手册, MAPPS 会话编程手册。 For details, refer to separate volume, MAPPS CONVERSATIONAL PROGRAMMING MANUAL. 3. 使用 MORI-APM (选项) 3. Using the MORI-APM (Option) 通过响应 PC 上的屏幕指示,输入所要求的数据,从而 MORI-APM allows you to create programs automatically by MORI-APM 自动创建程序。 entering the requested data in response to on-screen instructions on a PC.
  • Page 138: 程序检查

    程序检查 PROGRAM CHECK 程序检查 PROGRAM CHECK After a program has been created, it must be debugged (to find 在程序创建后,必须进行调试(查找程序错误、刀具偏移数据 program errors, wrong tool offset data, interference, etc.). The 错误和干涉等)。以下方法可用于检查程序: following methods can be used to check the program: 1. 使用机床锁功能,在没有实际轴运动下的程序检查 1.
  • Page 139: 程序检查步骤

    程序检查 PROGRAM CHECK 7. 在计算区域中刀具运动平稳。 7. Tool movement is smooth in the calculated area. 8. 刀具与工件和夹具间不发生干涉。 8. The tools are free of interference with the workpiece and fixtures. 9. 当发生异常情况时,可以立即停止机床。 9. The machine can be stopped immediately in a case that abnormality occurs.
  • Page 140 程序检查 PROGRAM CHECK CAUTION 小心 When shifting the coordinate system, determine proper 当坐标系平移时,根据工件的形状和状态确定合适的平移量。 [ 刀具和工件 / 夹具碰撞 ] shift amount taking the workpiece shape and conditions into consideration. [Collision of cutting tool with workpiece/fixture] < 步骤 > <Procedure> 1) 准备 1) Preparation a) 将门联锁钥匙开关置于...
  • Page 141 程序检查 PROGRAM CHECK 注意 NOTE 1. 当指定进给功能有效时,忽略编程进给速度并且轴以 [ 进给倍 1. While the dry run function is valid, programmed feed rates are 率 ] 开关设定的进给速度移动。 ignored and the axes move at the feed rate set by the [OVERRIDE] (Feedrate Override) switch. 2.
  • Page 142 程序检查 PROGRAM CHECK 5) 重新启动程序 5) Restart Program a) 如果所测的安全距离合适并且没有干涉的风险,关闭前 a) If the measured clearance is appropriate and there is no risk of interference, close the front door. 门。 [ 正转 ] 或主轴旋转按钮 [ 反 b) 按下主轴旋转按钮 b) Press the spindle rotation button [NOR] (Forward) 转...
  • Page 143: Test Cutting

    试切 TEST CUTTING 试切 TEST CUTTING When the cutting tool moves along the programmed tool path, 切削刀具沿着编程刀具路径移动时,受切削力、刀具偏差、刀 it may sometimes not be possible to finish the workpiece within 尖形状和刀尖磨损的影响,有时候可能不按要求的精度完成工 件的加工。在这种情况下,编程路径最好能与 X、Y 和 Z 轴平行 the required accuracy due to cutting resistance, tool deflection, 移位,以在允许公差内完成工件的加工。平行移位量作为刀具...
  • Page 144: 试切步骤

    试切 TEST CUTTING 17-3 试切步骤 Test Cutting Procedure CAUTION 小心 When machining the first workpiece in test cutting, 当在试切中加工第一个工件时,要特别小心保证安全。 exercise due care to ensure safety. < 步骤 > <Procedure> 1) 准备 1) Preparation a) 将门联锁钥匙开关置于 [ 平常 ] 位置。 a) Place the door interlock key-switch in the [NORMAL] position.
  • Page 145 试切 TEST CUTTING 4) 校验必须的切削设定 4) Validate necessary cutting settings [SINGLE BLOCK] ( 单节执行 ) 按钮。 a) 按下 a) Push the [SINGLE BLOCK] (Single Block) button. [ 单个程序块功能有效 ] [Single Block Function Valid] [ 可选停止 ] 按钮。 b) 按下 b) Push the [OSP] (Optional Stop) button.
  • Page 146 试切 TEST CUTTING 偏移数据 = “ 编程高度 ”− “ 实测高度 ” Offset data = “ programmed height ”− “ measured 50.0 − 51.05 = −1.05 height ” 50.0 − 51.05 = −1.05 3) 因为实际高度比编程高度要大 1.05 mm ,偏移数据应 3) Since the actual workpiece height is 1.05 mm larger 这样设定,以便工件切削要比当前水平低...
  • Page 147: 批量生产

    批量生产 MASS PRODUCTION 批量生产 MASS PRODUCTION 18-1 启动自动运行的条件 Conditions for Starting Automatic Operation 当启动自动运行时,必须满足以下要求。 When starting automatic operation, the following requirements must be satisfied. 1. 关闭前门、刀库门和自动打开 / 关闭保护盖。 1. The front door, the magazine door, and the automatic opening/closing protector are closed. 2.
  • Page 148 批量生产 MASS PRODUCTION WARNING 警告 如果在自动运行期间,单个程序块功能设定为有效,则下一 If the single block function is set to valid during automatic operation, the next block is stored in the 程序块将储存在缓冲寄存器中。若要停止当前正在执行的进 buffer register. To stop the process currently being ( 复位 ) 键可清除缓冲寄存器 程去执行另一个进程,按下 executed in order to execute another process, clear the 中的数据。...
  • Page 149: 日常工作开始 / 结束的检查项目

    批量生产 MASS PRODUCTION 6. 检查状态指示灯 6. Check the status indicator lamps a) 机床就绪准备完了:点亮 a) Machine ready MRDY (machine ready): Illuminated b) 归零完成:点亮 b) Zero return completion: Illuminated c) 刀具装夹刀具夹紧:点亮 c) Tool clamp TCL (tool clamp): Illuminated d) ATC 原位 ATC 复位:点亮 d) ATC home position ATCHP (ATC home position): Illuminated 7.
  • Page 151: Chapter 2 Operation

    2 章 操作 2’¬ CHAPTER 2 OPERATION CHAPTER 2...
  • Page 152 电源相关 ..............131 POWER-RELATED 机床操作面板 ...............138 MACHINE OPERATION PANEL 数控操作面板 ...............165 NC OPERATION PANEL 功能选择键和显示屏幕 ............175 FUNCTION SELECTION KEYS AND DISPLAY SCREENS B 轴分度操作 ...............219 B-AXIS INDEXING OPERATION C 轴分度操作 ...............223 C-AXIS INDEXING OPERATION 程序编辑 ..............227 PROGRAM EDITING 卡 DNC 操作(使用用户存储区操作)..........238 CARD DNC OPERATION (OPERATION USING USER MEMORY AREA)
  • Page 153: 电源相关

    电源相关 POWER-RELATED 电源相关 POWER-RELATED 操作面板 Operation Panel USB 存储器接⼝ 数控电源按钮 [ 开 ]/[ 关 ] USB Memory Interface NC Power Buttons [ON]/[OFF] 存储卡接⼝ Memory Card Interface USB 接⼝ USB Interface [EMERGENCY STOP] ( 紧急停止 ) 按钮 [EMERGENCY STOP] (Emergency Stop) Button 100 VAC 电⽓插座...
  • Page 154 电源相关 POWER-RELATED NOTE 注意 The positions of switches may differ according to the machine model 根据机床型号和规格的不同,开关的位置可能有所不同。 and specifications. Function 功能 Used to connect a signal line to an external I/O RS232C 接口连接器 用于将信号线连接到外部 I/O 装置以输入 / 输出 RS232C Interface device to input/output data. 数据。...
  • Page 155 盖。 [Injury, machine damage by entry of foreign matter] [ 异物进入导致人身伤害、机床损坏 ] 请使用森精机指定的存储卡或 USB 存储设备。 Use Mori Seiki-specified memory cards or USB memory devices. 森精机不能保证其他外围设备能正常运行。 Mori Seiki cannot guarantee that other peripheral devices will operate correctly.
  • Page 156: 电气柜门

    电源相关 POWER-RELATED 上侧 Upside 下侧 Downside 电气柜门 Electrical Cabinet Door 电气柜门锁钥匙 Electrical Cabinet Door Lock Keys 主电源开关 Main Power Switch 电气柜门联锁钥匙开关 Electrical Cabinet Door Interlock Key-Switch...
  • Page 157: 主电源开关

    电源相关 POWER-RELATED 注意 NOTE 1. 根据机床型号,可能提供不同类型的电气柜门锁钥匙。 1. A different type of electrical cabinet door lock key may be provided according to the machine model. 2. 根据机床型号和规格的不同,主电源开关的位置不同。 2. The position of the main power switch may differ depending on the machine model and specifications. 关于打开/关闭电气柜门,参见单独手册,保养手册“...
  • Page 158: 电气柜门联锁钥匙开关

    电源相关 POWER-RELATED 4) 挂上挂锁。 4) Attach a padlock. 锁板 Lock Plate 螺丝刀 Screwdriver 电气柜门联锁钥匙开关 Electrical Cabinet Door Interlock Key-Switch 提供电气柜门联锁钥匙开关是为了避免操作员触电,如果电源 The electrical cabinet door interlock key-switch is provided to 接通并且电气柜门打开时,他 / 她触到了电气柜内的带电零件。 protect the operator from electrical shock if he/she touches a live part inside the electrical cabinet when the power is turned ON and the electrical cabinet door is open.
  • Page 159 电源相关 POWER-RELATED CAUTION 小心 当将信号线连接至 RS232C 接口连接器或将其从 RS232C 接口 When connecting the signal line to the RS232C interface 连接器断开时,关闭机床和外部 I/O 装置的电源。电源接通时 connector or disconnecting it from the RS232C interface connector, turn off the power to the machine and external 进行连接或断开可能会导致故障。 I/O device.
  • Page 160: 机床操作面板

    机床操作面板 MACHINE OPERATION PANEL 机床操作面板 MACHINE OPERATION PANEL NOTE 注意 Buttons with a built-in indicator light up when the function attached to 当附加到按钮上的功能有效时,带内置指示灯的按钮点亮,当功能无效 时熄灭。 the button is valid, and go off when the function is invalid. WARNING 警告 使用开关、按钮或钥匙之前,进行目视确认,然后果断地按下 Before using a switch, button, or key, perform visual confirmation and then press or set decisively to avoid 或设置,以避免选择错误。...
  • Page 161: 模式选择按钮

    机床操作面板 MACHINE OPERATION PANEL 模式选择按钮 Mode Selection Buttons These buttons are used to select the machine operation mode. 这些按钮用于选择机床运行模式。机床的运行从运行模式的选 Operation of the machine begins with the selection of the 择开始。 operation mode. 注意 NOTE 在执行自动 / 手动运行前,关闭前门、刀库门和自动打开 / 关闭保护盖。 Close the front door, the magazine door, and the automatic opening/ closing protector before carrying out automatic/manual operation.
  • Page 162: 自动运行按钮

    机床操作面板 MACHINE OPERATION PANEL 按钮 Function 功能 Button In the DNC mode, running a program using an 在 DNC 模式下,可用外部 I/O 装置(磁带读入机或 external I/O device (tape reader or personal 个人电脑)运行程序以及运行卡 DNC 操作。 computer) and the card DNC operation are possible. 注意...
  • Page 163: Automatic Operation Button [Start] 自动运行按钮 [ 暂停 ]

    机床操作面板 MACHINE OPERATION PANEL 自动运行按钮 [ 暂停 ] Automatic Operation Button [STOP] STOP This button is used to temporarily stop axis movement during 此按钮用于在自动运行期间临时停止轴的运动。 automatic operation. When a test cutting or program check is carried out, the 执行试切或程序检查时,操作员必须做好出现问题时立即按下 operator must be ready to press this button immediately if a 此按钮的准备。...
  • Page 164: [Single Block] (Single Block) Button

    机床操作面板 MACHINE OPERATION PANEL < 说明 > <Descriptions> 按钮 Function 功能 Button The optional stop function makes the M01 (optional 可选停止功能使写入程序的 M01 (可选停止)指令 stop) command written in a program valid. In the 有效。在可选停止模式下,执行 M01 块后,主轴旋 optional stop mode, spindle rotation, coolant supply, 转、切削油供给和轴进给停止。...
  • Page 165: Single Block] ( 单节执行 ) 按钮

    机床操作面板 MACHINE OPERATION PANEL [SINGLE BLOCK] ( 单节执行 ) 按钮 [SINGLE BLOCK] (Single Block) Button The single block function executes a program block by block in 在自动模式下,单个程序块功能逐个执行程序块。 the automatic mode. [SINGLE BLOCK] ( 单节执行 ) 按钮且开关上的指示灯 按下 When the automatic operation button [START] (Start) is [ 开始...
  • Page 166 机床操作面板 MACHINE OPERATION PANEL 状态指示灯 Function 功能 Status Indicators ERROR (error) 报警 ERROR This status indicator illuminates or flashes to 状态指示灯点亮或闪烁,指示检测到了报警状 show an alarm state is detected. 态。 Illuminated: 点亮: when a program error (error generated by 当出现程序错误(由操作错误引起的错误)时。 operational error) occurs. 闪烁:...
  • Page 167: 刀具夹紧 ]/[ 刀具松开 ] 按钮

    机床操作面板 MACHINE OPERATION PANEL [ 刀具夹紧 ]/[ 刀具松开 ] 按钮 [Tool Clamp]/[Tool Unclamp] Buttons These buttons are provided on the upper right side in the 这些按钮在加工室内的右上侧提供。 machining chamber. CAUTION 小心 When the spindle tool is clamped, the status indicator TCL 主轴刀具夹紧时,机床操作面板上的状态指示灯刀具夹紧点亮。...
  • Page 168: 主轴按钮

    机床操作面板 MACHINE OPERATION PANEL 主轴按钮 Spindle Buttons 主轴倍率表 Spindle Override Meter SPINDLE 100% OVERRIDE 主轴旋转按钮 Spindle Rotation Buttons STOP 主轴转速设定按钮 Spindle Speed Setting Buttons These buttons are used to start and stop the spindle manually. 这些按钮用于手动启动和停止主轴。 WARNING 警告 Before starting the spindle, carefully check the tool 启动主轴前,小心检查刀具安装条件和主轴转速。...
  • Page 169: 主轴旋转按钮

    机床操作面板 MACHINE OPERATION PANEL 主轴旋转按钮 Spindle Rotation Buttons 按钮 Function 功能 Buttons This button is used to rotate the spindle in the 此按钮用于使主轴正转。 forward direction. 正转:从主轴看工件为顺时针方向 Forward direction: Clockwise direction viewing a workpiece from the spindle This button is used to rotate the spindle in the 此按钮用于使主轴反转。...
  • Page 170: 主轴倍率表

    机床操作面板 MACHINE OPERATION PANEL NOTE 注意 打开电源后,倍率值自动设置为 100%。 When the power is turned on, the override value is automatically set to 100%. 按钮 Function 功能 Button Each press and release increases the override 每次按下和释放,以 10% 的比例增加倍率数据。 data by 10%. 按住开关,以 10% 的增量增加倍率数据,最大 Holding the switch down increases the override 可达...
  • Page 171: 启动主轴旋转的条件

    机床操作面板 MACHINE OPERATION PANEL 注意 NOTE 通过 S 代码的主轴转速指令指定了 100% 倍率时的主轴转速。 Spindle speed command by an S code specifies the spindle speed at 100% override. [ 正转 ] 或 [ 反转 ] 启动主轴。 8) 按下主轴旋转按钮 8) Press the spindle rotation button [NOR] (Forward) or [REV] (Reverse) to start the spindle.
  • Page 172: 轴进给按钮

    机床操作面板 MACHINE OPERATION PANEL 轴进给按钮 Axis Feed Buttons ONE TOUCH These buttons are used for the following manual operations: 这些按钮用于以下手动操作: 1. 微动进给 1. Jog feed “ 微动进给操作 ” ( 150 页) “Jog Feed Operation” (page 150) 2. 快速进给 2. Rapid traverse “...
  • Page 173: 快速进给操作

    机床操作面板 MACHINE OPERATION PANEL 6) 按下并按住要进给轴的轴进给按钮。 6) Press and hold down the axis feed button for the axis to be [ 按住按钮时,轴移动。] fed. [An axis is moved while the button is held down.] 快速进给操作 Rapid Traverse Operation 1) 将门联锁钥匙开关置于 [ 平常 ] 位置。 1) Set the door interlock key-switch in the [NORMAL] position.
  • Page 174: Rapid Override] ( 快进倍率 ) 开关

    机床操作面板 MACHINE OPERATION PANEL 当设置为 100% 时,轴以程序中的进给速度移动。 An axis will be moved at the programmed feedrate when the setting is 100%. < 在手动模式下 > <In the manual mode> [ 微动 ] ,轴的进给速度可以在 0 到 The axis feedrate can be set in the range of 0 to 5000 mm/min 如果选定模式选择按钮...
  • Page 175: 把手开关

    机床操作面板 MACHINE OPERATION PANEL 2-12 把手开关 Handle Switches HANDLE 轴选择开关 Axis Selection Switch ×10 轴进给量选择按钮 ×1 ×10 ×100 Axis Feed Amount Selection Buttons 手动脉冲发生器 Manual Pulse Generator 把手开关 - 由轴选择按钮、轴进给量选择按钮、手动脉冲发生 The handle switches - which comprise the axis selection 器组成 - 用来执行手动进给操作。 buttons, the axis feed amount selection buttons, and the manual pulse generator - are used to carry out handle feed operations.
  • Page 176: 轴选择开关

    机床操作面板 MACHINE OPERATION PANEL 6. 如果太重按下手持式脉冲发生器上的 [ 门联锁释放 ] 按钮,此按钮 6. The [Door Interlock Release] button on the handheld pulse 将无效。 handle operation box becomes invalid if pressed too hard. 1. 关于手持式脉冲发生器上的 [ 门联锁释放 ] 按钮,参见 “ 门联 1. For the [Door Interlock Release] button on the handheld pulse handle operation box, refer to “DOOR INTERLOCK 锁功能...
  • Page 177: 手动进给操作

    机床操作面板 MACHINE OPERATION PANEL 进给方向由手动脉冲发生器旋转的方向确定; The feed direction is determined by the direction in which the 顺时针: + (正) manual pulse generator is turned; 逆时针: − (负) Clockwise: + (positive) Counterclockwise: − (negative) CAUTION 小心 手动脉冲发生器的旋转速度不得超过 5 转 / 秒。否则,手动脉 Do not turn the manual pulse generator any faster than 5 rotations per second.
  • Page 178: 切削油按钮

    机床操作面板 MACHINE OPERATION PANEL 2-13 切削油按钮 Coolant Buttons COOLANT THROUGH SP. CHIP SHOWER CAUTION 小心 Do not discharge coolant when the spindle is not rotating. 主轴不转时,不要排放切削油。主轴旋转排放切削油时,一定 要采取措施确保切削油不进入主轴轴承。 Take measures to ensure that coolant does not enter the [ 主轴损坏 ] spindle bearings when it is discharged while the spindle is rotating.
  • Page 179: Light] ( 机内照明 ) 按钮

    机床操作面板 MACHINE OPERATION PANEL 按钮 Function 功能 Button When this button is pressed, shower coolant for 当按下此按钮时,排放工作台上或夹具上的用于冲洗 flushing chips on the table or fixtures is discharged. 切屑的喷淋切削油。 SHOWER When the coolant gun pump is operating, pressing 当油枪泵运行时,按下此按钮来停止其运行。 this button stops it operating. 当油枪泵停止时,按下此按钮使其运行。...
  • Page 180: [Air] ( 吹风 ) 按钮

    机床操作面板 MACHINE OPERATION PANEL NOTE 注意 1. 使用自动电源关闭功能自动关闭电源后,主电源开关置于 [TRIP] 1. The main power switch is placed in the [TRIP] position after the 位置。首先将主电源开关置于 [OFF] 位置,然后置于 [ON] 位置 power supply is automatically shut off using the automatic power shutoff function. Place the main power switch in the [OFF] position 以再次打开电源。...
  • Page 181: C Clamp] (C 轴夹紧 ) 按钮

    机床操作面板 MACHINE OPERATION PANEL 注意 NOTE 1. 操作排屑器前,关闭前门和刀库门。 1. Close the front door and the magazine door before operating the chip conveyor. 2. 当操作排屑器时,要始终注意以下三点。 2. When operating the chip conveyor, always pay careful attention to the following 3 points. • 检查排屑器传送带上是否有异物。 •...
  • Page 182: 刀库操作面板

    机床操作面板 MACHINE OPERATION PANEL 2-21 刀库操作面板 Magazine Operation Panel a “[ 刀库模式选择 ] 按钮 ” ( 160 页) a “[Magazine Mode Selection] Button” (page 160) b “ 刀库分度按钮 ” ( 160 页) b “Magazine Indexing Buttons” (page 160) c “[EMERGENCY STOP] ( 紧急停止 ) 按钮 ” ( 161 页) c “[EMERGENCY STOP] (Emergency Stop) Button”...
  • Page 183: [Emergency Stop] ( 紧急停止 ) 按钮

    机床操作面板 MACHINE OPERATION PANEL 2. 在自动运行期间,不能手动操作旋转刀库。 2. The magazine cannot be rotated by manual operation during automatic operation. CAUTION 小心 千万小心,不要误按刀库分度按钮。 Pay sufficient care not to press the magazine indexing [ 缠结 ] buttons by mistake. [Entanglement] [EMERGENCY STOP] ( 紧急停止 ) 按钮 [EMERGENCY STOP] (Emergency Stop) Button 此按钮的功能与机床操作面板上的...
  • Page 184: 选项软键 / 按钮

    机床操作面板 MACHINE OPERATION PANEL < 脚踏开关的构造 > <Construction of the Footswitch> The footswitch has the shield cover and lock device so that the 脚踏开关有屏蔽罩和锁紧装置,以便不会因为不小心踩下或物 cutting tool in the tool removal position in the magazine will not 件掉落到脚踏开关上而使刀库中位于刀具拆卸位置的刀具顶出。 be ejected due to careless stepping or falling of an object on the footswitch.
  • Page 185: [F1- 数字进给 ] 键

    • B 轴处于机床零点。 • The B-axis is at the machine zero point. <NMV1500 DCG、NMV3000 DCG、NMV8000 DCG> <NMV1500 DCG, NMV3000 DCG, NMV8000 DCG> • X 轴和 Z 轴在机床零点。 • The X- and Z-axes are at the machine zero point. • B 轴处于机床零点。...
  • Page 186: [Awc 计划 ] 键

    机床操作面板 MACHINE OPERATION PANEL NOTE 注意 心轴夹紧装置(内置式)为 NMV5000 DCG 的选购设备。 The arbor clamp unit (in-table type) is optionally provided for NMV5000 DCG. 指令 M510 (夹具 1 夹紧)和 M511 (夹具 1 松开)自动运行。 Command M510 (fixture 1 clamp) and M511 (fixture 1 unclamp) in automatic operation.
  • Page 187: 数控操作面板

    数控操作面板 NC OPERATION PANEL 数控操作面板 NC OPERATION PANEL This section describes the NC operation panel. 本节讲述数控操作面板。 关于数控操作面板上的按键布局,参见基本总览 “ 数控操作面板 ” Refer to BASIC OVERVIEW “NC Operation Panel” (page 57) for ( 57 页)。 the arrangement of keys on the NC Operation Panel. 注意...
  • Page 188: 选项软键 / 快捷软键

    数控操作面板 NC OPERATION PANEL 选项软键 / 快捷软键 Option Soft-keys/Shortcut Soft-keys 选项软键 [R1] 至 [R10] Option Soft-keys [R1] to [R10] On the right side of the screen, the soft-keys to manually 在屏幕的右侧有手动操作选项功能的软键。 operate the optional functions are displayed. “ 选项软键 / 按钮 ” ( 162 页) “Option Soft-keys/Buttons”...
  • Page 189: 程序编辑键

    数控操作面板 NC OPERATION PANEL 程序编辑键 Program Edit Keys 键 Function 功能 This key is used to insert a new word or block 此键用于将一个新的单词或程序块插入两个已有单词 between two existing words. It is also used to write a 之间。它也用于将一个程序写入数控存储器中。 program to the NC memory. This key is used to delete words, blocks and 此键是用来删除单词、程序块和程序。...
  • Page 190: Can) 键、(Back Space) 键

    数控操作面板 NC OPERATION PANEL ∗ (CAN) 键、(Back Space) 键 ∗ (CAN) Key, (Back Space) Key (CAN) 键和 (Back Space) 键用于在编辑程序或输入偏移 (CAN) key and the (Back Space) key are used to delete the data entered in the key input buffer (displayed in the 值时,从右至左逐个字符删除键输入缓冲区中输入的数据(在...
  • Page 191: 帮助 ) 键

    数控操作面板 NC OPERATION PANEL 3-14 ( 帮助 ) 键 (HELP) Key ( 帮助 ) 键用于显示 M 代码列表、G 代码列表和 EX Normally, the (HELP) key is used to display the M code list, 通常, G code list and EX alarm list. 报警列表。 ( 帮助...
  • Page 192: 手册阅读器

    数控操作面板 NC OPERATION PANEL 2) 按下 [ 跳过 ] 或 (Enter) 键 / ( 输入 ) 键。 2) Press [JUMP] or the (Enter) key/ (INPUT) key. [ 显示光标选择的屏幕。] [The screen selected with the cursor is displayed.] 5• 5• 按下 [ 退出 ] 返回至 [ 屏面列表 ] 按下前显示的屏幕。 Pressing [EXIT] returns to the screen that was being displayed before [SCREEN LIST] was pressed.
  • Page 193: 媒体阅读器

    NOTE 注意 1. 请使用森精机指定的存储卡或 USB 存储设备。 1. Use Mori Seiki-specified memory cards or USB memory devices. 森精机不能保证其他外围设备能正常运行。 Mori Seiki cannot guarantee that other peripheral devices will operate correctly. 2. USB 存储设备默认为 M 驱动器。...
  • Page 194 数控操作面板 NC OPERATION PANEL By pressing this soft-key after selecting the file with the cursor 用光标选择文件或搜索文件并选定后,按下此软键打开文件。 or searching for a file and selecting it, the file is opened. [ 返回 ] [BACK] Ends the media viewer. 关闭媒体阅读器。 < 编辑格式文件时的软键功能 > <Soft-Key Functions when Editing Formatted Documents>...
  • Page 195: 背景灯关闭功能

    数控操作面板 NC OPERATION PANEL 背景灯关闭功能 Backlight OFF function 按下 [ 屏面关闭 ] 软键关闭屏幕背景灯以节约电能。 Pressing the [SCREEN OFF] soft-key turns off the screen backlight in order to conserve energy. 使用操作面板按钮 / 键再次打开屏幕背景灯。 Using the operation panel buttons/keys turns the screen backlight on again. 3-17 功能选择键...
  • Page 196 数控操作面板 NC OPERATION PANEL 2. 如果在按下功能选择键 ( 位置 ) 或 ( 系统 ) 键之前按下 ( 切 2. If the (Shift) key is pressed before the function selection key 换 ) 键,屏幕不会因为一次按下功能选择键而改变。因此,再次按 (POS) or (SYSTEM) is pressed, the screen is not changed by pressing the function selection key once.
  • Page 197: 功能选择键和显示屏幕

    功能选择键和显示屏幕 FUNCTION SELECTION KEYS AND DISPLAY SCREENS 功能选择键和显示屏幕 FUNCTION SELECTION KEYS AND DISPLAY SCREENS Each of the figure below indicates the screens made 以下各图表示按下功能选择键时可进入的屏幕。 accessible by pressing a function selection key. indicates the function selection key. indicates a standard 表示功能选择键。 表示一个标准屏幕,而...
  • Page 198 功能选择键和显示屏幕 FUNCTION SELECTION KEYS AND DISPLAY SCREENS NOTE 注意 The figure above shows the screens displayed in the EDIT mode. 上图表示在编辑模式下显示的屏幕。程序屏幕上的功能根据所选的模式 Functions on the program screens differ depending on the selected 而不同。 mode. “ 功能选择键 ( 程序 )” ( 180 页) “Function Selection Key (PROG)”...
  • Page 199 ‘FUNCTION SELECTION KEYS’ [ 网络 ] [NETWORK] ‘以太网/ IP ‘MAIL TO STAFF’ ‘MAIL TO MORI SEIKI’ 设定’ ‘MAIL TO MORI SEIKI’ ‘MAIL TO STAFF’ ‘EtherNet/IP SETTING’ 仅当安装了‘ MORI-NET Global Edition ’时 [ 网络 ] 才可使用。此屏 [NETWORK] is is available only when ‘ MORI-NET Global Edition ’...
  • Page 200: Function Selection Keys And Display Screens

    功能选择键和显示屏幕 FUNCTION SELECTION KEYS AND DISPLAY SCREENS Network function is optional for this machine. 此机床上的网络功能是选项。 ‘模拟程序选择’ ( 描画 ) ‘SIMULATION (GRAPH) PROGRAM SELECT’ 本节讲述按下数控操作面板上的功能选择键时的屏幕显示。 This section deals with the screens which are displayed when the function selection keys on the NC operation panel are pressed.
  • Page 201: 监视器 '屏幕

    功能选择键和显示屏幕 FUNCTION SELECTION KEYS AND DISPLAY SCREENS 注意 NOTE 1. 剩余距离仅当机床运行在存储器、MDI 或 DNC 模式时显示。 1. The remaining distance is only displayed when the machine is operating in the memory, MDI, or DNC mode. 2. 在执行 G04 (停留)指令期间,剩余时间会显示在 X 轴显示框中。 2. During execution of the G04 (dwell) command, the remaining time is indicated in the X-axis display field.
  • Page 202: 处理中断 '屏幕(选项

    功能选择键和显示屏幕 FUNCTION SELECTION KEYS AND DISPLAY SCREENS The monitored results are displayed in the following colors: 监视结果按以下颜色显示: • 蓝色: • Blue: Continuous machining is possible 可以连续加工 • 黄色: • Yellow: 可以连续加工的时间取决于机床规格。 The continuous machining time possible differs depending on the machine specifications. 注意...
  • Page 203: 程序检查 '屏幕

    功能选择键和显示屏幕 FUNCTION SELECTION KEYS AND DISPLAY SCREENS Reference 模式 Screen 屏幕 参考信息 Mode Information ‘ PROGRAM CHECK ’ (Program 把手、微动、快速 ‘ 程序检查 ’(程序显示) Display) 进给、归零 Handle, Jog, Rapid Traverse Zero ‘ BACKGROUND EDIT ’ ‘ 后台编辑 ’ Return ( 程序 ) 会在一个画面中显示“ 程序 ”、 “ 坐标 按下功能选择键...
  • Page 204 功能选择键和显示屏幕 FUNCTION SELECTION KEYS AND DISPLAY SCREENS 首先,按下 [ 选择视窗 ] 软键指定一个窗口以检查所显示的数 First, designate a window to check its displayed data by 据。(按下 [ 选择视窗 ] 软键,则所选的窗口以顺时针方向发 pressing the [SELECT WINDOW] soft-key. (The selected window is changed in the clockwise direction by pressing the 生改变。)选择一个窗口将显示与此窗口相关的软键。此屏幕...
  • Page 205 功能选择键和显示屏幕 FUNCTION SELECTION KEYS AND DISPLAY SCREENS 3. 平方根 ( ) 和 “ sin ”、 “ cos ”、 “ tan ”不可用。 3. Square root ( ) and “ sin ”, “ cos ”, “ tan ” cannot be used. √ √...
  • Page 206: 前台编辑屏幕

    功能选择键和显示屏幕 FUNCTION SELECTION KEYS AND DISPLAY SCREENS 欧拉角指令 (MSX-711IV) Euler Angle Command (MSX-711IV) 根据指导图和执行 G68.2 倾斜面加工指令的信息可输入各轴的 The movement distance and rotation/tilting angle of each axis 移动距离和旋转 / 倾斜角度。 can be input in reference to the guide diagram and message for executing the G68.2 tilted working plane command. 有关...
  • Page 207: 后台编辑 '屏幕

    功能选择键和显示屏幕 FUNCTION SELECTION KEYS AND DISPLAY SCREENS 按下此软钥匙开关在程序检查屏幕、程序编辑屏幕( 1 栏)和 Pressing this soft-key switches the display among the program 程序编辑屏幕( 2 栏)之间切换。 check screen, program edit screen (1 column) and program edit screen (2 column). 一栏显示 两栏显示 One-Column Display Two-Column Display [ 重绕...
  • Page 208: 程序列表 '屏幕

    功能选择键和显示屏幕 FUNCTION SELECTION KEYS AND DISPLAY SCREENS When 2 programs are displayed on the screen, this soft-key is 屏幕上显示两个程序时,用此软键选择一个程序。所选程序的 used to select one of the programs. The selected program 编号将高亮显示。 number is highlighted. [ 关闭 ] [CLOSE] 两个程序显示时,若将选择编辑的一个程序关闭,则屏幕将一 When two programs are being displayed, the program that is 栏显示余下的另一个程序。...
  • Page 209: 负荷监视器 '屏幕

    功能选择键和显示屏幕 FUNCTION SELECTION KEYS AND DISPLAY SCREENS < 从用户存储区输入(读取)程序 > <Program Input (Reading) from User Memory Area> NOTE 注意 在 ‘ 用户区域 ’屏幕上选择‘ 通讯参数 ’作为 I/O 装置。 Select ‘ USER AREA’ as an I/O device on the ‘ COMMUNICATION PARAMETERS ’ Screen. Function selection key (SETTING) D [PARAM.] D [I/O ( 设定...
  • Page 210: 工作号 '屏幕(选项

    功能选择键和显示屏幕 FUNCTION SELECTION KEYS AND DISPLAY SCREENS The load monitor function monitors the variation in the cutting 负载监视器功能是在加工期间监视电机上切削负载的变化,以 load on the motor during machining to detect breakage or 检测刀具破损或碎裂。 chipping of the cutting tool. 关于负载监视功能的详情,参见单独手册, “ 编程手册 ”。 For details of Load Monitoring Function, refer to the separate volume, “...
  • Page 211: 功能选择键 ( 补偿 )

    功能选择键和显示屏幕 FUNCTION SELECTION KEYS AND DISPLAY SCREENS 功能选择键 ( 补偿 ) Function Selection Key (OFFSET) < 偏移功能和 MAPPS 参数 > <Offset Functions and MAPPS Parameter> 1. 最大磨损偏移输入量 /+ 最大输入量限制功能 1. Maximum wear offset input amount/+Maximum input amount limiting function 如果输入到‘ 刀具磨损补偿 ’中的绝对偏移量超过设置值的极 If the absolute offset value input to ‘...
  • Page 212: 刀具补偿 '屏幕

    功能选择键和显示屏幕 FUNCTION SELECTION KEYS AND DISPLAY SCREENS MAPPS 参数 Set on 应用 Edit Key Interlock 编辑键联锁 出厂设置 Shipping Application MAPPS Parameter No. 夹具偏移 0: Invalid 1: Valid 0 :无效 1 :有效 Fixture Offset 0: Invalid 1: Always valid 0 :无效 2: Valid in automatic 1 :始终有效...
  • Page 213 功能选择键和显示屏幕 FUNCTION SELECTION KEYS AND DISPLAY SCREENS 按下 [T. 使用补偿 ] 软键显示的刀具偏移数据,根据如下 MAPPS 参 The tool offset data displayed by pressing the [T. USED OFFSET] 数 No. 780 设置的不同也有所变化。 soft-key varies according to the setting of MAPPS parameter No. 780 as follows. MAPPS 参数...
  • Page 214: 工件补偿 '屏幕

    功能选择键和显示屏幕 FUNCTION SELECTION KEYS AND DISPLAY SCREENS NOTE 注意 1. [+0.005] [−0.005] 软键的预定义值可用 MAPPS 参数 No. 2468 来 1. The predefined value of the [+0.005] [−0.005] soft-keys can be 改变。 例如,当 No. 2468 设置为 3 时,在米制规格内软键设定改变 changed with MAPPS parameter No. 2468. For example, when 至...
  • Page 215 功能选择键和显示屏幕 FUNCTION SELECTION KEYS AND DISPLAY SCREENS 通过设置MAPPS参数No. 1757为1或2,显示工作偏移屏幕时光标的 By setting MAPPS parameter No. 1757 to 1 or 2, the position of the 位置可依照在屏幕上显示于“ COORDI. ”的工件坐标系。当允许“ 跟 cursor when the work offset screen is displayed can be made to 随 ”时,显示工件偏移屏幕时,光标自动移动至显示 follow the work coordinate system shown at “...
  • Page 216: 刀具注册 '屏幕

    功能选择键和显示屏幕 FUNCTION SELECTION KEYS AND DISPLAY SCREENS 通过按下 [ 定中心 ] 软键显示此软键。 This soft-key is displayed by pressing the [CENTERING] soft-key. 当工件零点位于 X 或 Y 轴上的两点中间时,两点之间的中心点 When the workpiece zero point lies midway between two points along the X- or Y- axis, the center point between the two points 会被测量和设定。...
  • Page 217 功能选择键和显示屏幕 FUNCTION SELECTION KEYS AND DISPLAY SCREENS 2) 按下 [ 改变文件夹 ] 选择数控程序列表屏幕 / 会话程序列表 2) Press [NC/CONV.] to select NC Program List screen/Dialog Program List screen. 屏幕。 3) 在程序列表屏幕上将光标移动到所需程序。 3) On the program list screen, move the cursor to the desired program.
  • Page 218: 设置参数屏幕

    功能选择键和显示屏幕 FUNCTION SELECTION KEYS AND DISPLAY SCREENS 当 MAPPS 参数 No. 1701 设置为“ 0 ”时,可用此功能。 This function can be used when MAPPS parameter No. 1701 is set to “ 0 ”. 1) 按下 [>] 和 [T 参考 ] 显示会话式刀具文件列表。 1) Press [>] and [T REFER] to display the conversational tool [ 刀具文件列表显示在‘...
  • Page 219 功能选择键和显示屏幕 FUNCTION SELECTION KEYS AND DISPLAY SCREENS 注意 NOTE 屏幕上的“ a ”、 “ b ”和 “ c ”意指在 X、Y 和 Z 轴上旋转方向误差。它 “ a ”, “ b ” and “ c ” on the screen means the rotation direction error 们不是用于附加轴...
  • Page 220 功能选择键和显示屏幕 FUNCTION SELECTION KEYS AND DISPLAY SCREENS (Enter) 键 / ( 输入 ) 键。在 x、y 3) 输入值,然后按下 3) Enter the value and press the (Enter) key/ (INPUT) 和 z 字段中分别设定 X、Y 和 Z 方向误差。在 a、b 和 c 字 key. In the fields of x, y, and z, set the X, Y, and Z direction 段中设定各自的旋转方向误差。对于...
  • Page 221: 主轴传感器数据设定 '屏幕(选项

    功能选择键和显示屏幕 FUNCTION SELECTION KEYS AND DISPLAY SCREENS 当 MAPPS 参数 No. 753 设置为 “ 1 ”(默认设置: 0 )时,显示此软 This soft-key is displayed when MAPPS parameter No. 753 is set to “ 1 ” (Default setting: 0). 键。 ‘ 主轴传感器数据设定 ’屏幕(选项) ‘...
  • Page 222 功能选择键和显示屏幕 FUNCTION SELECTION KEYS AND DISPLAY SCREENS NOTE 注意 1. CAPS 数据的输入 / 输出只能从存储卡、USB 存储器或网络(选项 1. Input/output of CAPS data is possible only to/from a memory card, )中输入 / 输出。 USB memory or network (option). 2. 只有机床状态分析历史记录才能执行输出操作。 2. Only the output operation can be performed for the machine status analysis history.
  • Page 223: 阶段检查 '屏幕

    功能选择键和显示屏幕 FUNCTION SELECTION KEYS AND DISPLAY SCREENS < 从存储卡输入数据 > <Inputting Data from Memory Card> 1. 将存有所需数据的存储卡插入卡槽。 1. Insert the memory card that holds desired data into the card slot. 2. 按下 [ 读取 ]。 2. Press [READ]. [ 显示存储在存储卡中的数据。] [The data stored in the memory card is displayed.] 3.
  • Page 224 功能选择键和显示屏幕 FUNCTION SELECTION KEYS AND DISPLAY SCREENS < 完成检查 > <When completing inspection> 将光标移至填写好的‘ 阶段检查项目 ’字段,然后按下 [ 检查完 Move the cursor to the ‘ PERIODICAL CHECK ITEM ’ field, 成 ] D [ 执行 ]。 which has been completed, and press [CHECK COMPLETE] [‘...
  • Page 225: 机床状态分析 '屏幕

    功能选择键和显示屏幕 FUNCTION SELECTION KEYS AND DISPLAY SCREENS ‘ 定期检查 3 ’屏幕 ‘ PERIODICAL INSPECTION 3 ’ Screen Function selection key (SYSTEM) D [PERIODIC ( 系统 ) D [ 定期检查 ] D [ 定期检查 3] 功能选择键 INSPECT.] D [PERIODIC CHECK 3] 此屏幕用于设定润滑主轴夹头的周期。...
  • Page 226: Nc 系统 '屏幕

    根据机床规格已设置了出厂参数,在未咨询森精机前切勿更改 the machine specifications; do not change them without 此参数。若在未经咨询的情况下更改参数,则机床可能以一种 意外的方式运行,导致涉及严重伤害或机床损坏的事故。 first consulting Mori Seiki. If you change the parameters without consultation, the machine may operate in an unexpected manner, causing accidents involving serious injuries or damage to the machine.
  • Page 227: 机床状态界面 '屏幕

    警告 森精机提供的手册中未说明的参数,在出厂前已根据机床规格 The parameters that are not described in the manuals 设置好;未咨询森精机前请勿更改。 provided by Mori Seiki have been set before shipment in [ 机床意外操作 ] accordance with the machine specifications; do not change them without first consulting Mori Seiki. [Unexpected machine operation] ‘...
  • Page 228: 网络设置 '屏幕(选项

    功能选择键和显示屏幕 FUNCTION SELECTION KEYS AND DISPLAY SCREENS 若所测得的操作时间超出公差范围 3 次 * 或以上,组名和传动 When the operation time outside the tolerance range is measured for three times* or more, the group name and the 装置名称则会以红色字体显示。同时报警消息将在屏幕左下方 actuator name are displayed in red. And an alarm message 闪烁。...
  • Page 229: 功能选择键 ( 信息 )

    ‘ PLC ALARM ’ screen or ‘ ALARM HISTORY ’ screen displayed, the NC/PLC alarm messages or alarm history can 的邮件地址或森精机服务中心。 be sent to the designated mail address or the Mori Seiki service center. ‘ 数据服务器 ’屏幕(选项) ‘ DATA SERVER ’ Screen (Option)
  • Page 230: Function Selection Key (Setting)

    功能选择键和显示屏幕 FUNCTION SELECTION KEYS AND DISPLAY SCREENS ( 设定 ) 可进入的屏幕菜单,显示在屏幕上。 The menu of the screens accessible using the function 使用功能选择键 selection key (SETTING) is displayed on this screen. To access the required screen, input the menu number of the 为了进入所需的屏幕,输入所需屏幕的菜单编号并按下...
  • Page 231 功能选择键和显示屏幕 FUNCTION SELECTION KEYS AND DISPLAY SCREENS WARNING 警告 切换 Z 轴忽略功能从“ 有效 ”变成“ 无效 ”前,等待直到一个程 Before switching the Z-axis neglect function from “ valid ” 序操作循环结束。 to “ invalid ”, wait until one program operation cycle has [ 程序指定位置和实际位置之间的偏差 ] been completed.
  • Page 232: Atc Manual Operation '屏幕

    功能选择键和显示屏幕 FUNCTION SELECTION KEYS AND DISPLAY SCREENS NOTE 注意 当零点调整后建立了当前位置时,零点调整设置自动从 “ 有效 ”变回 When the present position is established after the adjustment of the 为 “ 无效 ”。 zero point, the setting for Zero Point Adjustment is automatically returned from “ valid ” to “ invalid ”. ‘...
  • Page 233: 切削模式选择 '屏幕

    功能选择键和显示屏幕 FUNCTION SELECTION KEYS AND DISPLAY SCREENS ‘ 切削模式选择 ’屏幕 ‘ CUTTING MODE SELECTION ’ Screen Function selection key (SETTING) D [OPE. PANEL] D ( 设定 ) D [ 操作面板 ] D [ 切削模式 ] 功能选择键 [CUTTING MODE] 此屏幕用于选择切削模式,设置加工时速度优先或精度优先。 This screen is used to select the cutting mode, to give priority ( 帮助...
  • Page 234: 多计数器 '屏幕(选项

    功能选择键和显示屏幕 FUNCTION SELECTION KEYS AND DISPLAY SCREENS NOTE 注意 Under the following conditions, the worklight remains ON even if the 以下状态下,即使设置了计时器工作灯仍然打开。 timer is set. • 数控电源打开后显示警告屏幕 • While a warning screen is displayed after the NC power is turned ON •...
  • Page 235: 镜像 '屏幕

    功能选择键和显示屏幕 FUNCTION SELECTION KEYS AND DISPLAY SCREENS 注意,如果通过设置序号指定的程序块仅包括处理 NC 装置的 Note that if the block identified by the set sequence number 指令,如“ GOTO_; ”或“ M98 P_; ”,则程序的执行将不停止。 contains only the commands that are processed within the NC unit, i.e. “ GOTO_; ” or “ M98 P_; ”, the execution of the program will not stop.
  • Page 236: 通讯参数 '屏幕

    功能选择键和显示屏幕 FUNCTION SELECTION KEYS AND DISPLAY SCREENS This setting is retained even after restarting the machine. 即使重新启动机床,仍然保留该设置。 ‘ 通讯参数 ’屏幕 ‘ COMMUNICATION PARAMETERS ’ Screen Function selection key (SETTING) D [PARAM.] D [I/O ( 设定 ) D [ 参数 ] D [ 通讯参数 ] 功能选择键...
  • Page 237: 功能选择键 '屏幕

    功能选择键和显示屏幕 FUNCTION SELECTION KEYS AND DISPLAY SCREENS 从“ R∗∗”到“ L∗∗”切换‘ 软键 ’栏的编号。 Switches the numbers on the ‘ SOFTKEY ’ column from “ R∗∗” to “ L∗∗”. 此软键用于将左侧软键设定为快捷键。 This soft-key is used to set a shortcut to the left-side soft-keys. [ 右...
  • Page 238: 密码设定屏面 '/' 密码验证屏面

    功能选择键和显示屏幕 FUNCTION SELECTION KEYS AND DISPLAY SCREENS < 宏变量输入联锁功能 > <Macro variable input interlock function> 此功能设置在 MDI 模式下宏变量输入操作的有效 / 无效状态。 This function sets valid/invalid status of macro variable input 若要使输入操作有效或无效,设置 MAPPS 参数 No. 1456。联 operations in the MDI mode. To validate or invalidate the input operation, set MAPPS parameters No.
  • Page 239: 功能选择键 ( 网络 )

    功能选择键和显示屏幕 FUNCTION SELECTION KEYS AND DISPLAY SCREENS 4) 移动光标设定密码功能为 ON 或 OFF。 4) Move the cursor to set the password function to ON or OFF. 密码功能为 ON :不能使用外部 I/O 装置进行数控程序的输 Password function ON: Input/output of NC programs using 入 / 输出。 an external I/O device is not possible.
  • Page 240 功能选择键和显示屏幕 FUNCTION SELECTION KEYS AND DISPLAY SCREENS 3. 为了模拟除 MAPPS 会话编程功能或 ESPRIT 外创建的程序,必须 3. In order to simulate programs created with something other than 在‘ 模拟设定 ’屏幕上设定刀具数据和工件形状。 MAPPS' conversational programming function or ESPRIT, the tool data and the workpiece shape must be configured on the ‘...
  • Page 241: 轴分度操作

    B 轴分度操作 B-AXIS INDEXING OPERATION B 轴分度操作 B-AXIS INDEXING OPERATION 以下解释了用于手动或在 MDI 模式下操作 B 轴的步骤。当从正 The procedure used for operating the B-axis manually or in the 面观察机床时, B 轴旋转的逆时针方向定义为正方向,顺时针 MDI mode is explained below. The counterclockwise direction for B-axis rotation when viewing from the front of the machine 方向定义为负方向。...
  • Page 242: B 轴微动进给操作

    B 轴分度操作 B-AXIS INDEXING OPERATION NOTE 注意 1. 对于手动操作,即使快速进给倍率设置为 100% ,但实际倍率 1. For manual operations, even if the rapid traverse override is 值固定在 50%。 set to 100% the actual override value is fixed at 50%. 2. 指定进给功能运行期间快进倍率仍有效。 2. Rapid traverse rate override is valid during dry run operation. 7) 同时按住...
  • Page 243: B 轴归零操作

    B 轴分度操作 B-AXIS INDEXING OPERATION b) 输入 B 轴松开指令 (M69)。 b) Input the B-axis unclamp command (M69). 输入“ M69; ” D 按下 ( 插入 ) 键。 Input “ M69; ” D Press the (INSERT) key. [ 开始 ]。 c) 按下自动运行按钮 c) Press the automatic operation button [START] (Start).
  • Page 244: 在 Mdi 模式下的 B 轴操作

    B 轴分度操作 B-AXIS INDEXING OPERATION b) 输入 B 轴夹紧指令 (M68)。 b) Input the B-axis clamp command (M68). 输入“ G28 G91 B0; M68; ” D 按下 ( 插入 ) 键。 Input “ G28 G91 B0; M68; ” D Press the (INSERT) key.
  • Page 245: 轴分度操作

    C 轴分度操作 C-AXIS INDEXING OPERATION C 轴分度操作 C-AXIS INDEXING OPERATION 以下解释了用于手动或在 MDI 模式下操作 C 轴的步骤。当从上 The procedure used for operating the C-axis manually or in the MDI mode is explained below. The clockwise direction of table 方观察机床时,工作台旋转的顺时针方向定义为正方向,逆时 rotation when viewing from above is defined as the positive 针方向定义为负方向。...
  • Page 246: C 轴微动进给操作

    C 轴分度操作 C-AXIS INDEXING OPERATION 7) 同时按住 [RPD] ( 快速进给 ) 按钮和要进给轴的轴进给按钮。 7) Simultaneously hold down the [RPD] (Rapid Traverse) button and the axis feed button for the axis to be fed. [ 当按住这两个按钮时,轴以快速进给速度进给。] [The axis is fed at the rapid traverse rate while the buttons are held down.] NOTE 注意...
  • Page 247: C 轴归零操作

    C 轴分度操作 C-AXIS INDEXING OPERATION 5) 使用轴进给量选择按钮 / 开关在 [×1]、 [×10] 或 5) Select the required multiplying factor among [×1], [×100] 中选择需要的倍数因子。 [×10], or [×100] using the axis feed amount selection buttons/switch. 数值表示最小增量的倍数因子 (0.001°)。 The numbers indicate the multiplying factor applied to the smallest increment (0.001°).
  • Page 248: 在 Mdi 模式下的 C 轴操作

    C 轴分度操作 C-AXIS INDEXING OPERATION [ 开始 ]。 c) 按下自动运行按钮 c) Press the automatic operation button [START] (Start). [ 状态指示灯 CCL (C 轴夹紧 ) 点亮 ] [The status indicator CCL (C-axis clamp) is illuminate] 在 MDI 模式下的 C 轴操作 C-Axis Operation in the MDI Mode 使用...
  • Page 249: 程序编辑

    程序编辑 PROGRAM EDITING 程序编辑 PROGRAM EDITING WARNING 警告 [ 可操作 ] 或 Place the operation selection key-switch in the [ON] or 程序输入完成后,将操作选择钥匙开关置于 [ 不可操作 ] 位置,以防止程序意外更新。 [OFF] position after completing program entry to [ 机床意外运动 ] prevent the program being accidentally updated. [Unexpected machine motion] 将程序储存至数控存储器...
  • Page 250: 搜索功能

    程序编辑 PROGRAM EDITING Any alarms generated in foreground machine operation will not 机床前台运行期间产生的任何报警,也不会影响后台编辑。 influence background editing as well. CAUTION 小心 ( 复位 ) 键,否则自动运行将被重 在后台编辑期间不要按 Do not press the (RESET) key during background editing since automatic operation will be reset and the 设,机床也将突然停止。...
  • Page 251: 单词搜索

    程序编辑 PROGRAM EDITING WARNING 警告 在序号搜索操作期间,跳过程序块中的坐标值和 M、S、T、G Coordinate values and M, S, T, G, and F codes in the 和 F 代码,切勿在数控中更改坐标值或模态 M、S、T、G 和 F blocks skipped during sequence number search operation do not change the coordinate values or modal M, S, T, G, 代码。在一个程序中搜索程序块后重新启动操作时,在选择...
  • Page 252: 程序编辑

    程序编辑 PROGRAM EDITING 4. 程序头搜索和程序尾搜索在屏幕上显示程序,按下 [ 重绕 ] 4. Program head search and program bottom search Display 或 [ 末端 ]。 the program on the screen and press [REWIND] or [ 程序编号或最后一个单词高亮显示。] [BOTTOM]. [The program number or the last word is highlighted.] 程序编辑...
  • Page 253: 以单词为单位编辑程序

    程序编辑 PROGRAM EDITING 2) 将光标移动到要更改的 O 编号处,并按下 [ 重命名 ]。 2) Move the cursor to the O number to be changed and press [RENAME]. 3) 输入新的 O 编号,并按下 [ 执行 ]。 3) Input the new O number and press [EXECUTE]. <...
  • Page 254: 复制和移动

    程序编辑 PROGRAM EDITING Copy and Move 复制和移动 NOTE 注意 1. 如果程序的一部分要复制或剪切,则复制或剪切的数据存储在存储 1. If a part of a program is copied or cut, the copied or cut data is 器的复制缓冲器中。一旦数据存储在这个区域,将一直保存到执行 stored in the copy buffer in memory. Once the data is stored in this area, it is retained until another copy or cut operation is carried out 另一个复制或剪切操作或电源关闭。...
  • Page 255: 程序编号组注册

    程序编辑 PROGRAM EDITING 示例: Example: 当“ 10 ”作为原始值输入且 MAPPS 参数 No. 2404 设 When “ 10 ” is input as the initial value and “ 2 ” is set for 置“ 2 ”作为增量时,序号“ N12 ”被插入下一程序块中。 MAPPS parameter No. 2404 as the increment, a sequence number “...
  • Page 256: 注册摘要

    程序编辑 PROGRAM EDITING 2) 选择需要更名的组。 2) Select the group whose name is to be changed. 3) 输入新的组名,并按下 [ 执行 ]。 3) Input the new group name and press [EXECUTE]. 注意 NOTE When you register a group, the details of the group are displayed. 注册组时,显示组的详细信息。组名注册后,组里没有注册程序,...
  • Page 257: 使用外部 I/O 装置输入和输出程序

    程序编辑 PROGRAM EDITING 示例: Example: [ 编辑 1] [EDIT 1] [ 新名被注册到这个软键。] [The new name is registered to this soft-key.] Registering Excerpt Programs 注册摘要程序 NOTE 注意 Before registering a program, it is necessary to create the program 注册程序前,首先必须创建程序。 beforehand. 1) 在屏幕上显示要注册的程序。 1) Display the program to be registered on the screen.
  • Page 258: 程序输入操作步骤

    程序编辑 PROGRAM EDITING 2) 若程序输入时没有指定的程序编号,则数控数据必须从前面 2) If a program is input without designating a program number, 带“ O ”或“ : ”的程序编号开始。如果没有指定的程序编号, the NC data must begin with a program number preceded by “ O ” or “ : ”. An input error occurs if a program number is 将发生输入错误。...
  • Page 259 程序编辑 PROGRAM EDITING 3) 按下 [ 穿孔 / 读取 ]。 3) Press [PUNCH/READ]. 4) 选择要输出的 O 编号,并按下 [ 选择开 / 无 ]。 4) Select the O number to be output and press [SELECT ON/ OFF]. [ 设置为“ ON ”的 O 编号高亮显示。] [The O number which is set to “...
  • Page 260: 卡 Dnc 操作(使用用户存储区操作

    卡 DNC 操作(使用用户存储区操作) CARD DNC OPERATION (OPERATION USING USER MEMORY AREA) 卡 DNC 操作(使用用户存储区操作) CARD DNC OPERATION (OPERATION USING USER MEMORY AREA) 卡 DNC 运行功能是将存储在用户存储区的程序传送至数控中, The card DNC operation function serves to transfer a program 并运行该程序。通过存储在用户存储区的主程序中指定 M98/ stored in the user memory area to the NC, and run it at the G65 ,可以调用存储在数控存储器中的子程序和...
  • Page 261: 存储卡(前卡) Dnc 运行(选项

    卡 DNC 操作(使用用户存储区操作) CARD DNC OPERATION (OPERATION USING USER MEMORY AREA) d) 使用光标移动键选择要执行的程序的文件名。 d) Select the file name for the program to be executed using the cursor control keys. e) 按下 [ 执行 ]。 e) Press [EXECUTE]. [ 所读取的文件名显示在屏幕上。] [The name of the read file appears on the screen.] 存储卡、USB 存储器、RS232C、使用...
  • Page 262: 用户存储区文件编辑

    卡 DNC 操作(使用用户存储区操作) CARD DNC OPERATION (OPERATION USING USER MEMORY AREA) < 启动 DNC 运行前的准备 > <Preparation before Starting DNC Operation> 1) 在‘ MAPPS-DNC ’屏幕上选择‘ 运行模式 ’。 1) Select ‘ MAPPS-DNC ’ on the ‘ OPERATION MODE ’ screen. 2) 将包含要执行程序的文件输入(读取)至前卡。 2) Input (read) the file containing the program to be executed to the front card.
  • Page 263: 复制和移动文件 / 文件夹

    卡 DNC 操作(使用用户存储区操作) CARD DNC OPERATION (OPERATION USING USER MEMORY AREA) 注意 NOTE 1. 在用户存储区中,只能在根目录下创建文件夹。 1. Only folders at the root level can be created in the user memory area. 示例: Example: 假设在用户存储区中有一个名为‘ TEST ’的文件夹,则 If a folder named ‘ TEST ’ exists in the user memory area, it is 在‘...
  • Page 264: 程序从用户存储区输入(读取)至数控存储器

    卡 DNC 操作(使用用户存储区操作) CARD DNC OPERATION (OPERATION USING USER MEMORY AREA) Program Input (Reading) from User Memory Area to NC 程序从用户存储区输入(读取)至数控存储器 Memory NOTE 注意 在 ‘ 用户区域 ’屏幕上选择 ‘ 通讯参数 ’作为 I/O 装置。 Select ‘ USER AREA’ as an I/O device on the ‘ COMMUNICATION PARAMETERS ’...
  • Page 265: Optional Equipment

    3 章 可选装置 3’¬ CHAPTER 3 OPTIONAL EQUIPMENT CHAPTER 3...
  • Page 266 工件计数器设定(选项) .............245 WORK COUNTER SETTINGS (OPTION) 每周计时器操作(每周计时器规格 / 选项) ........252 WEEKLY TIMER OPERATION (WEEKLY TIMER SPECIFICATIONS/OPTION) 刀具缩回和复位(选项) .............253 TOOL RETRACT AND RECOVER (OPTION)
  • Page 267: 工件计数器设定 (选项

    工件计数器设定(选项) WORK COUNTER SETTINGS (OPTION) 工件计数器设定(选项) WORK COUNTER SETTINGS (OPTION) The work counter counts how many times tools are used or the 工件计数器计数刀具使用的次数或加工工件的数量。在程序中 number of machined workpieces. The count is carried out by 指定计数指令执行计数。 specifying a count-up command in a program. 工件计数器有以下三种类型:...
  • Page 268 工件计数器设定(选项) WORK COUNTER SETTINGS (OPTION) < 工件计数器 > <Work Counter> 显示装置 Display Unit 重设操作 数字键 Reset Operation Numeric Keys In the display unit, the preset value (number of 显示装置 在显示装置中,预设值(待加工的工件数)或计 Display Unit workpieces to be machined) or the count value 数值(已加工工件数)可显示多达...
  • Page 269: 总计数器(选项

    工件计数器设定(选项) WORK COUNTER SETTINGS (OPTION) 总计数器(选项) Total Counter (Option) The total counter stores data such as the number of machined 总计数器使用内置电池存储数据,如已加工工件数。每次读到 程序中写入的 M70 指令时,总计数器递增计数。 workpieces using a built-in battery. Each time an M70 command written in a program is read, the total counter increments the count.
  • Page 270: 多计数器的设定值

    工件计数器设定(选项) WORK COUNTER SETTINGS (OPTION) 计数器 1 至 20 的状态用以下颜色表示。 The statuses of counters 1 to 20 are indicated by the following colors. • 绿色: • Green: 当前 < 预测 CURRENT < PREDICT • 黄色: • Yellow: 当前 ≥ 预测 CURRENT ≥...
  • Page 271: 重设数据

    工件计数器设定(选项) WORK COUNTER SETTINGS (OPTION) MAPPS 参数 No. 1980 操作选择钥匙开关 MAPPS Parameter Operation Selection Key-Switch No. 1980 [ 不可操作 ]/ [ 可操作 ] [ 可操作 / 编辑 ] [OFF]/ [ON] [PANEL/EDIT] 不可以 可以 Not possible Possible 不可以 不可以 Not possible Not possible 注意...
  • Page 272: 编辑指摘

    工件计数器设定(选项) WORK COUNTER SETTINGS (OPTION) 将 MAPPS 参数 No. 1225 设置为“ 1 ”可以不显示 [ 现在值全复 It is possible not to display the [ALL RESET] soft-key by setting 位 ] 软键。 MAPPS parameter No. 1225 to “ 1 ”. 当 MAPPS 参数 No.1223 设置为“ 1 ”时,显示 [ 全部复位 ] 软键。 The [TOTAL RESET] soft-key is displayed when MAPPS parameter No.
  • Page 273 工件计数器设定(选项) WORK COUNTER SETTINGS (OPTION) < 设置步骤 > <Setting Procedure> 1) 按下‘ 多计数器 ’屏幕上的 [ 显示设定 ] 软键。 1) Press the [DISPLAY SET] soft-key on the ‘ MULTI [ 显示‘ MULTICOUNTER DISPLAY SETTING ’屏幕。] COUNTER ’ screen. [The ‘ MULTICOUNTER DISPLAY SETTING ’ screen is displayed.] 2) 使用光标键,选择计数器显示或不显示。...
  • Page 274: 每周计时器操作(每周计时器规格 / 选项

    每周计时器操作(每周计时器规格 / 选项) WEEKLY TIMER OPERATION (WEEKLY TIMER SPECIFICATIONS/OPTION) 每周计时器操作(每周计时器规格 / 选项) WEEKLY TIMER OPERATION (WEEKLY TIMER SPECIFICATIONS/OPTION) At the time and the day of the week set at the weekly timer, the 当到达每周计时器所设置周的时间和日期时,机床电源自动打 power to the machine is automatically turned on, then the 开,然后调用并执行预设的预热程序。...
  • Page 275: 刀具缩回和复位(选项

    刀具缩回和复位(选项) TOOL RETRACT AND RECOVER (OPTION) 刀具缩回和复位(选项) TOOL RETRACT AND RECOVER (OPTION) Tool retract and recover (option) is used when replacing the 如果加工期间刀具损坏,当更换刀具时或当检查加工状态时, tool, if damaged during machining, or when checking the status 使用刀具缩回与复位(选项)。刀具可退回或返回以有效重新 of machining. The tool can be withdrawn and returned to 启动机床。...
  • Page 276: Tool Retract And Recover (Option)

    刀具缩回和复位(选项) TOOL RETRACT AND RECOVER (OPTION) 由 G10.6 设置缩回位置 Setting the Retraction Position by G10.6 CAUTION 小心 根据要加工的图形在合适的程序块中更改 G10.6 指定的缩回位 Change the retraction position specified by 10.6 in an appropriate block according to the figure to be machined. 置。当指定缩回位置时,特别注意刀具路径以及刀具与工件之 Be careful of the tool path and interference between the 间的干涉。...
  • Page 277: 返回刀具

    刀具缩回和复位(选项) TOOL RETRACT AND RECOVER (OPTION) 注意 NOTE 1. 即使没有指定缩回位置,刀具缩回和复位仍然有效。这种情况 1. The tool retract and recover is enabled even when the 下,不执行缩回或定位,并且自动运行暂停或停止。 retraction position is not specified. In this case, retraction and positioning are not performed, and automatic operation is suspended or stopped.
  • Page 279 索引 索引 页 页 数字 操作路线图 53, 131 操作面板 100 VAC 维修插座 操作面板屏幕 操作前 操作选择钥匙开关 [AIR] ( 吹风 ) 按钮 操作员预防措施 (Alt) 键 操作专用规格机床时的预防措施 (ALTER) 键 测量按钮 安全措施 CF 卡 安全防护装置 拆下刀具 按下 [ONE TOUCH] (单触归零)按钮归零 车加工规格 (刀具偏移屏幕) 按下自动运行按钮 [ 暂停 ] 以执行或取消紧急停止 程序编号搜索...
  • Page 280 索引 页 页 [EMERGENCY STOP] ( 紧急停止 ) 按钮 8, 131, 161 打开电源 打开 / 关闭电源 10, 63 (Enter) 键 /( 输入 ) 键 打开 / 关闭门 待机屏幕 单词搜索 F1 进给屏幕 (选项) 当前位置 (绝对)屏幕 [F1- 数字进给 ] 键 当前位置 (相对)屏幕 法律条规...
  • Page 281 索引 页 页 归零操作 开始批量生产前的检查项目 空格键 快捷键功能 快捷设定屏幕 宏变量屏幕 块删除 后台编辑 快速进给操作 后台编辑屏幕 历史报警屏幕 (INSERT) 键 联锁 [LIGHT] ( 机内照明 ) 按钮 零点调整 基本设定界面设置屏幕设置 机床安全运行 机床操作 MAPPS 参数屏幕 55, 138 机床操作面板 MDI 模式下的程序检查屏幕 机床操作时间监视器屏幕 媒体阅读器 机床锁 每周计时器操作 (每周计时器规格 / 选项) 机床运行期间的安全...
  • Page 282 索引 页 页 181, 227 前台编辑 数据服务器屏幕 (选项) 前台编辑屏幕 数据服务器文件目录屏幕 (选项) 前台和后台 数据输入键 ( 切换 ) 键 数控编程术语 切屑冲洗切削油 数控编程总览 57, 165 切削过程总览 数控操作面板 切削模式选择屏幕 数控程序 数控存储器 / 用户存储区中的程序输入 / 输出 切削条件 数控电源按钮 [ 开 ]/[ 关 ] 44, 46, 48, 51 切削油按钮...
  • Page 283 索引 页 页 自动运行按钮 [ 停止 ] 总计数器 (选项) 页面选择键 总览 以单词为单位编辑程序 组内注册 O 编号 应用信息屏幕 用 (复位)键执行紧急停止和取消紧急停止状态 用 [EMERGENCY STOP] (紧急停止)按钮执行紧急停止和取 消紧急停止状态 用户存储区文件编辑 用户和主管必读 由 G10.6 设置缩回位置 圆心测量 运行模式屏幕 Z 轴忽略功能 在 MDI 模式下的 B 轴操作 在 MDI 模式下的 C 轴操作 在主轴上安装刀具...
  • Page 285 INDEX INDEX Page Page Numerics CAUTION LABELS Cautions on Program Input/Output Operation 100 VAC Service Outlet C-Axis Handle Feed Operation C-AXIS INDEXING OPERATION C-Axis Jog Feed Operation [AIR] (Air Blow) Button C-Axis Operation in the MDI Mode ALARM HISTORY Screen C-Axis Rapid Traverse Operation (Alt) Key C-Axis Zero Return Operation...
  • Page 286 INDEX Page Page Deleting a file Foreground and Background Deleting a Registered Program from a Group foreground edit Deleting file/folder Foreground Edit Screen Deleting Groups Foreground Editing Dimension Measurement Check Items Function Selection Key (CAPS) Displaying [RUN: 0] Function Selection Key (MESSAGE) Displaying [WORK: 0] Function Selection Key (NETWORK) DNC Operation for the Programs Stored in the User Memory...
  • Page 287 INDEX Page Page Interlock Memory Card Interface 131, 133 Middle Point Measurement MIRROR IMAGE Screen Mode Selection Buttons Jog Feed Operation MONITOR Screen MOUNTING A FIXTURE Mounting a Tool in the Spindle Key Input Buffer Area Mounting and Removing a Tool to and from the Spindle Mounting Tools MOUNTING WORKPIECES AND CUTTING TOOLS Legal Obligation...
  • Page 288 INDEX Page Page PERIODICAL INSPECTION 1 Screen Registering Excerpt Programs PERIODICAL INSPECTION 2 Screen Registering Group Name PERIODICAL INSPECTION 3 Screen Registering O Numbers in Groups PERIODICAL INSPECTION Screen Registration Group Registration of Program Numbers PLC ALARM Screen Releasing Door Interlock Function POWER STANDBY Screen Removing a Tool from the Spindle POWER-RELATED...
  • Page 289 INDEX Page Page Soft-keys [F1] to [F10] SP SENSOR DATA SETTING Screen (Option) WEEKLY TIMER OPERATION (WEEKLY TIMER SPECIFI- Space between the Words in the Program CATIONS/OPTION) Space Key Withdrawing the Tool Specifying Dimensions Word Search Spindle Buttons Work Counter (Option) Spindle Override Meter WORK COUNTER SETTINGS (OPTION) Spindle Rotation Buttons...
  • Page 291 Name Company 部门 电话 Department Telephone 地址 Address 意见 / 要求 章 页 行 Chapter Page Line Comments/Requests 仅供森精机之用 — 请勿填写此行以下栏位。 For Mori Seiki's Use - Do not write below this line. 说明 受理编号 受理人 Description Reception No. Received by...
  • Page 293 (81) -47-410-8800 电话: (7)-495-969-2895 (7)-495-969-2890 电话: 传真: MORI SEIKI U.S.A., INC. MORI SEIKI Istanbul Makina San. ve Tic. Ltd. Sti. 总部 总部及技术中心 5655 Meadowbrook Drive, Rolling Meadows, Illinois 60008 Ferhatpasa Mah. Gazipasa Cad. No.11 Samandira, 34885 Kartal /Istanbul, (1)-847-593-5400 (1)-847-593-5433 电话:...
  • Page 294 Komplek Gading Bukit Indah Blok M/01, Jl. Bukit Gading Raya, Kalapa Gading, Jakarta Utara, 14240 Indonesia (62)-21-453-1199 (62)-21-4585-7414 电话: 传真: Mori Seiki India Private Limited; 总部 4th Floor DLF Square Jarcanda Marg, M-Block, DLF City, Phase-II, Gurgaon 122002, India (91)-124-4389400 (91)-124-4389409 电话:...
  • Page 295 Phone: (81) -47-410-8800 Phone: (7)-495-969-2895 Fax.: (7)-495-969-2890 MORI SEIKI U.S.A., INC. MORI SEIKI Istanbul Makina San. ve Tic. Ltd. Sti. Head Office Head Office & Technical Center 5655 Meadowbrook Drive, Rolling Meadows, Illinois 60008 Ferhatpasa Mah. Gazipasa Cad. No.11 Samandira, 34885 Kartal /Istanbul, Phone: (1)-847-593-5400 Fax.: (1)-847-593-5433...
  • Page 296 Komplek Gading Bukit Indah Blok M/01, Jl. Bukit Gading Raya, Kalapa Gading, Jakarta Utara, 14240 Indonesia Phone: (62)-21-453-1199 Fax.: (62)-21-4585-7414 Mori Seiki India Private Limited; Head Office 4th Floor DLF Square Jarcanda Marg, M-Block, DLF City, Phase-II, Gurgaon 122002, India Phone: (91)-124-4389400 Fax.: (91)-124-4389409...

Table of Contents