3 - Etalonnage L’étalonnage consiste à mesurer le point d’ébullition du vin étalon pour étalonner le disque ou le programme de calcul et initialiser le capteur de pression atmosphérique. Cette opération doit être renouvelée à chaque nouvel allumage de l’appareil. •...
4 - Mesure d’échantillon Une mesure d’échantillon ne peut être effectuée que si un étalonnage a été effectué préalablement, au minimum une fois à l’allumage de l’appareil, pour réinitialiser le capteur de pression atmosphérique. • Rinçage - Vérifier que le robinet d’évacuation est bien fermé. - Remplir la chaudière de vin à...
5 - Entretien L’entretien suivant doit être mené une fois par mois, ou plus régulièrement en cas d’utilisation intensive. - Vidanger la chaudière puis refermer le robinet. - Laisser la chaudière et la sonde (ou le thermomètre) sur le support. - Remplir d’eau froide jusqu’au niveau de la première boule du condenseur.
9 - Annexes • Options disponibles : 160351 Méthode de correction pour vins moelleux 160352 Méthode de correction pour vins moelleux et moûts 160353 Méthode de correction pour cidres et pommeaux 160354 Méthode de correction pour bières à fermentation basse 160355/1 Méthode de correction pour les vinaigres 160356...
3 - Calibration The calibration allows to measure the boiling point of a standard wine to calibrate the disk or the calcula- tion software and initialize the atmospheric pressure sensor. This operation must be repeated each time the device is turned on. •...
4 - Sample measurement A sample mesure can only be done after a calibration has been done, at least after turning the device on to reinitialize the atmospheric pressure sensor. • Rinsing - Check that the drain valve is correctly closed. - Refill the boiler with the standard wine to the first ball of the condenser, then empty the boiler using the drain valve.
5 - Maintenance The boiler, heating cartride and probe or thermometer must be cleaned once a month, or more frequently in case of intensive use. - Drain the boiler and then close the drain valve. - Leave the boiler and the probe (or thermometer) on the stand. - Refill with cold water till the first ball in the condenser.
7 - Technical characteristics Ebulliometer with traditional thermometer - Ref. 160350T Ebulliometer with electronic probe - Ref. 160350D Sample type Dry wines Measure scale From 0 to 17 % Vol. Alcohol Accuracy 0,1 % Vol. Alcohol Dimensions and weight 42 x 24 x 22 cm ; 3,2 kg Input External supply 100-240 V - 47/63 Hz - 0,7 kg Output...
9 - Appendix • Optional accessories 160351 Method for mellow wines 160352 Method for mellow wines and musts 160353 Method for ciders and pommeau 160354 Method for beers with low fermentation 160355/1 Method for vinegar 160356 Clé USB 1 Go EBULLIOLOG with calculation programme •...
Aparato principal : Accesorios : 1. Introducción de las muestras 15. Disco de ebullómetro eléctrico Ref. 160350/5 2. Salida del circuito de agua 16. Vino estándar para calibración Ref. 100550 3. Columna de refrigeración Ref. 160350/1 17. Anti-espuma para ebullómetro Ref. 990001 4.
3 - Calibración La calibración consiste en medir el punto de ebullición del vino estándar para calibrar el disco o el programa de cálculo e inicializar el captor de presión atmosférico. Esta operación se debe renovar cada vez que se enciende el aparato.
4 - Medida de muestra Una medida de muestra sólo se puede llevar si una calibración ha sido efectuada previamente, al menos una vez al encender el aparato para inizializar de nuevo el captor de presión atmosférica. • Enjuague - Averiguar que el grifo de evacuación está cerrado. - Llenar la caldera con la muestra por la parte superior hasta la primera bola de la columna refrigerante.
5 - Mantenimiento El mantenimiento siguiente se tiene que llevar una vez al mes, o más regularmente en caso de utilización intensiva. - Vaciar la caldera y cerrar el grifo. - Dejar la caldera y la sonda (o el termómetro) en el soporte. - Llenar con agua fría hasta la primera bola de la columna refrigerante.
7 - Características técnicas Ebulliometer con termómetro tradicional - Réf. 160350T Ebulliometer con sonda electrónica - Réf. 160350D Tipo de muestra Vinos secos Escala de medida 0 a 17 % Vol. Alcohol Precisión 0,1 % Vol. Alcohol Dimensiones y peso 42 x 24 x 22 cm;...
9 - Anexos • Opciones disponibles 160351 Método de correción para vinos dulces 160352 Método de correción para vinos dulces y mostos 160353 Método de correción para sidras y pommeau 160354 Método de correción para cervezas de fermentación baja 160355/1 Método de correción para vinagres 160356 Llave USB 1 GB EBULLIOLOG con programa de cálculo...
Need help?
Do you have a question about the Ebulliometer 160350T and is the answer not in the manual?
Questions and answers