Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 30

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BESV PS1 ADV and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Pedelec BESV PS1 ADV

  • Page 2 GEBRUIKSAANWIJZING voor BESV Fietsen ....2 User Manual for BESV Bikes ..........29 ....53 Manuel de l'utilisateurpour les Vélos BESV ......79 Benutzerhandbuch für BESV-Bikes Manuale utente per BESV Bikes .........107 ..133 Инструкция по эксплуатации велосипедов BESV ............157 BESV 사용설명서 冊 BESV ............181 ............203 BESV使用手冊...
  • Page 3 GEBRUIKSAANWIJZING voor BESV Fietsen Inhoudsopgave Verklaring Veiligheidsconsistentie Pag3 Beschermmodus van de Accu Voorzorgsmaatregelen Betreffende de Introductie Pag 4 Accu Beginnen te Fietsen Gebruik en Veiligheidsvoorschriften Milieuvriendelijkheid van de Oplader Productinformatie Aansluiten van de Oplader Operationeel Handboek voor de Veiligheidsvoorschriften bij het Gebruiker Monteren van de Accu Veilig Fietsen...
  • Page 4 Hier volgt een beschrijving ï ë van uw product: Product: Electrische Fiets E-Bike Functie: Pedelec Model: Dit product is ontworpen conform geunificeerde Europese standaarden en houdt zich aan belangrijke EU richtlijnen. De van toepassing zijnde EU richtlijnen zijn de volgende, inclusief wijzigingen: •...
  • Page 5 Introductie Beginnen te Fietsen Leest u, voordat u voor het eerst op de fiets stapt, eerst het handboek voor de gebruiker, om u bekend te maken met hoe de elektrische fiets werkt. Gebruik de fiets alstublieft volgens de indicaties en waarschuwingen in het handboek. Indien u dit handboek negeert, kan dit tot schade leiden aan de elektrische fiets, of kan dit uw eigen veiligheid in gevaar brengen.
  • Page 6 Productinformatie Darui Innovatie adviseert u het gebruik van het door ons erkende elektrische besturingssysteem, het versnellingssysteem, het remsysteem en het transmissiesysteem en de hiermee te maken hebbende onderdelen van de elektrische fiets. Tegelijkertijd heeft Darui Innovatie deze systemen en de hiermee te maken hebbende onderdelen van de elektrische fiets uitvoerig getest en gecontroleerd, en heeft zich verzekerd van de betrouwbaarheid, de veiligheid en het confort ervan.
  • Page 7 Als men op onderstaande wijze fietst, kunnen onderdelen opeens verdwijnen, bijvoorbeeld: • Als er tijdens het fietsen schade is aan het stuur of het zadel. • Als de remmen niet goed functioneren. Bij bovenstaande omstandigheden is er risico onregelmatigheden en verwonding. Als iets dergelijks zich voordoet, wendt u zich dan onmiddelijk tot een door Darui Innovatie erkende handelaar ter controle.
  • Page 8 Gediplomeerd en Geautoriseerd Professioneel Onderhoud Gediplomeerde geautoriseerde professioneel onderhoud heeft via de distributeur de noodzakelijke en specifieke techniek en gereedschap, en de kwalificaties om aan de elektrische fiets onderhoud te plegen, die met name van toepassing zijn op de veiligheid tijdens het gebruik van de fiets.
  • Page 9 De elektrische fiets is ontworpen om op geasfalteerde wegen en steegjes te rijden. Terwijl u op dit soort wegen rijdt, zullen de banden hun grip niet verliezen. De elektrische fiets wordt niet gebruikt om over obstakels te springen, zoals grote stenen langs de kant van de weg. Eveneeens is de fiets niet ontworpen om door meerdere mensen te worden bereden of achterop mee te vervoeren.
  • Page 10 • The new bike serial number is found in the warranty card. • The frame serial number is found on the base of bottom bracket shell, the rear drop-out of The frame, or down tube. Plaats van de Darui Innovatie Fietsserienummers op de Garantiekaart De Darui Innovatie nummers en framenummers dienen als basis voor de service en garantie na aankoop.
  • Page 11 Overview Functies Zadel Drukknoppen voor besturing Ketting Accu Voorwiel Achterwiel Stuur Voorvork Elektrische motor Remsysteem Pedaal Meters Standaard Functies Linkerhandvat Achterversnellin Linker rem gsindicator Drukknop voor Achterversnellin meters en besturing gshandel Meterscherm Rechterhandvat standaard Rechter rem Functies Functies 功 能 Page Enter Achtergrond Meterscherm...
  • Page 12 Veiligheid Leest u alstublieft de informatie in het operationeel gebruikershandboek over gediplomeerde geautoriseerde reparatie bedrijven. Veiligheidsgerateerde Materialen Elektrische fietsen van BESV houden zich aan de controles voor gebruik van voertuigen op de openbare weg. Een voorbeeld hiervan is de Duitse StVZO (Strassenverkehrs-Zulassungs- Ordnung).
  • Page 13 Controleren Ketting en Kettingkast ijdens het gebruik van de elektrische fiets kan een niet strak of een slap gespannen ketting en goed vaststaande kettingkast leiden tot risico op ongevallen en letsel. Controleer iedere keer voordat u gaat fietsen of de ketting erop ligt en goed strak staat en of de bouten van de kettingkast goed zijn vastgedraaid.
  • Page 14 • Controleer of het zadel en de zadelpen op hun originele plek zitten. Als u aan het zadel trekt, behoort deze niet te kunnen bewegen. • Controleert u of de bagagedrager stevig is gemonteerd. • Alle aansluitingen moeten goed vast zitten. Controle Het zadel, de handvatten en remgrepen afstellen Als u het zadel te ver omhoog stelt, kunnen de schroef en de beugel de zadelpen niet op een...
  • Page 15 Aanzetten: Verzeker u ervan dat de accu goed is geïnstalleerd en er op het accuvergrendeling het rode lampje “ON” brandt, dat de meters zichtbaar zijn, en dat het systeem aanstaat. Op de meters verschijnt het hoofdmenu met een afbeelding, met de ondersteuningsstand, de accumeter, de totale afstandmeter en de snelheidsmeter.
  • Page 16 • Drukt u op dan kunt u opties van de functies instellen, met ... of ... kunt u de opties van de functies instellen, zoals contrast op het beeldscherm, achtergrondverlichting scherm, de bel afstandseenheden, taal en vertrek. • Contrast beeldscherm: kunt u met ▲...
  • Page 17 Standaard van de Meetapparatuur Tijdens het rijden op de elektrische fiets kan het gebruik van de display ervoor zorgen dat u wordt afgeleid van de verkeerssituatie en uw controle over de elektrische fiets vermindert, hetgeen kan leiden tot risico op ongevallen. Alleen wanneer de verkeerssituatie het toelaat, kunnen deze componenten worden gebruikt.
  • Page 18 Als de bagagedrager overbelast wordt, kan deze van de elektrische fiets vallen en op de grond terecht komen. Dit kan risico op letsel en ongevallen veroorzaken. Het maximale toegestane gewicht op de bagagedrager bedraagt 10 kg. Controleer bij het verplaatsen van spullen met de bagagedrager op de elektrische fiets of het achterlicht en de reflector goed zichtbaar is voor andere weggebruikers.
  • Page 19 Remsysteem Elektrische fietsen van Darui zijn uitgerust met schijfremmen op mechanische schijfrem van vergelijkbaar niveau. Indien kunnen ze u snel en veilig tot stilstand brengen. Schijfremmen reageren sneller dan trommelremmen, vooral op nat of glad wegdek. Als men niet heel hard knijpt, remmen mechanische schijfrem toch zeer effectief.
  • Page 20 • Laadt u de accu onder ideale omstandigheden, d.w.z bij kamertemperatuur (20°C) op. Geef de accu voor het opladen ruim de tijd om deze temperatuur te bereiken. • Voorkomt u dat de accu dikwijls helemaal ontlaadt; streef naar een gedeeltelijke ontlading, een lithium accu heeft geen geheugeneffect.
  • Page 21 • Laadt u de accu niet op op een grond met een tapijt erop. • Bedekt u tijdens het opladen de oplader en de accu niet. Gebruik en Veiligheidsvoorschriften van de Oplader De bijgeleverde oplader is geschikt voor een netspanning tussen de 100 en 240 W. De oplader hoeft niet worden aangepast aan de netspanning, omdat hij automatisch de stroomspanning detecteert.
  • Page 22 • Houd brandbare voorwerpen uit de buurt van de opgeborgen accu. Voorzorgsmaatregelen voor de Ketting Als u de ketting op onjuiste wijze beheert of installeert, zodat deze scheef loopt of is verdraaid, dan kunt u van buitenaf onzichtbare schade veroorzaken. Dit soort schade kan zorgen voor het onverwachts breken van de ketting, hetgeen kan leiden tot wegslippen van de pedalen, wat een risico op ongelukken en letsel aan personen teweeg brengt.
  • Page 23 het transport of tijdens pauzes beschadigen of kan de veiligheid van de elektrische fiets negatief beïnvloeden. Gebruikt u alleen een geschikte fietsendrager voor transport. Bestudeer de informatie in de handleiding betreffende de lastdragende fietsendrager. Handhaving en Onderhoud Reinigen en Onderhoud Regelmatig en geschikt onderhoud kan de elektrische fiets zijn waarde doen laten behouden.
  • Page 24 Elke 300-500km Maatregel Controleer de slijtage ketting en de spanning op spaken Haal vuil van de ketting Controleer en draai indien nodig de schroeven en Voer herstel en onderhoud uit bouten aan Meet de slijtage van de remschijven Elke 3000km Maatregel Indien nodig, controleer de volgende onderdelen en vervang ze:...
  • Page 25 Meters en het besturingssysteem Symptoom Mogelijke oorzaak/gevolg en oplossing Accu is bijna leeg. • Controleer de stand van de accu ï Accu is niet juist ge nstalleerd op de accuhouder. Systeem of scherm • Verwijder en installer de accu opnieuw. Het contact gaat niet aan van het slot moet goed vastzitten.
  • Page 26 Accu Symptoom Mogelijke oorzaak/gevolg en oplossing Scherm geeft niet aan De accu is mogelijk beï nvloed door de omgeving. Tijdens het opladen wordt de accu heet. dat accu vol is, hoewel •Laat de accu afkoelen voordat u weer oplaadt. deze volledig is •Volg de juiste stappen voor het opladen.
  • Page 27 Symptoom Mogelijke oorzaak/gevolg en oplossing Versleten remblokjes zorgen voor een langere remweg, waardoor het risico op ongeval en letsel toeneemt. Als de Metaalgeluiden komen slijtage de minimum dikte overschrijdt, dan schuren de uit de remmen, het is metalen hangsels tegen de remschijf. •Laat indien nodig de remschijven en de remblokjes moeilijk om snelheid te vervangen door een geautoriseerde handelaar.
  • Page 28 Verwijderen/Plaatsen van Remblokjes en Schijven Verwijderen van Remblokjes De hydraulische schijfrem dient niet te worden gebruikt als de wielen zijn verwijderd, anders komen de remkleppen helemaal uit en tegen elkaar. Hun positie kan worden beschadigd. Duw alleen de remklauw terug en installeer het remblokje. Plaatsen van Remblokjes De bevestigingspen van de remblokjes heeft een schroefdraadvergrendeling.
  • Page 29 Technische Informatie Specificaties Voor-en Achterwiel Band model Schwalbe Band afmeting (inch) Big Apple 1110 0304 50-406 (20 x 2.00) Type ventiel Shrader IB29501000 20 x 1.9 / 2.125 Buis model 482~241kpa (2.5~5.0 bar / 35~70psi) Druk voorband (kpa) Druk achterband (kpa) 482~241kpa (2.5~5.0 bar / 35~70psi) Gewicht Specificaties...
  • Page 30: Table Of Contents

    User Manual for BESV Bikes Contents Safety Statement Consistency Page 30 Riding Manual Page 42 Electric Power Assistance Levels for Electrically Assisted Riding Introduction Page 31 Brake System Start Riding Battery Protection Mode Environmental Protection Topics Notes for Batter y Production Information Important Safety Notes for Batter y User's Manual...
  • Page 31: Safety Statement Consistency

    The following is the description of the product: Product: Electric Bike E-Bike Function: Pedelec Model: This product is designed based on unified European standards and observes applicable and important EU directives. The EU directives involved are shown below, including any amendments that are in place: •...
  • Page 32: Introduction

    Introduction Start Riding It is advised to read this user's manual thoroughly and familiarize yourself with the operations of the bike before riding it for the first time. Please follow the instructions and warning provided in this manual. Failure to do so may lead to damage to the bike or risk of your personal safety. This user's manual provides you quick and accurate understanding of the major functions of your electric bike.
  • Page 33: Production Information

    Production Information Darfon Innovation recommends you to use the power controller system, gear change system, brake system, drive system and electric bike parts recognized and approved by Darfon Innovation. Darfon Innovation has a series of rigorous tests and verification processes on these systems and electric bike parts to ensure the reliability, safety and comfort of the product.
  • Page 34: Qualified And Authorized

    • Please have a professional distributor authorized by Darfon Innovation perform routine checkups on your bike. • Check for signs of cracks, scratches or color change, since any of these are indications that the part may be expired. • Have a professional distributor authorized by Darfon Innovation replace the fatigued or worn part(s).
  • Page 35: Correct Use

    Correct Use Familiarize yourself with the following information before riding your electric bike: • Safety notes given in the user's manual • Technical data provided in the user's manual • Traffic regulations and rules • Legal and safety standards regarding electric bikes The structure of the e-bike should comply with the regulations of your country when you bought it.
  • Page 36 Rpm sensor on the Bearing of Pedal Cranks The rpm sensor that determines the pedaling force may lose its electronic calibration and that leads to the malfunctioning of assisted pedaling. Therefore, keep magnetic and metal objects, such as a hammer, away from the crank bearing. The Serial Number of New Darfon Innovation Bike is in the Warranty Card The serial number of your new Darfon Innovation bike and its frame number validate your after- sale (warranty) service.
  • Page 37: Overview

    Overview Functions Brake system Kickstand Electric motor Saddle Front wheel Instrument(HMI) Chain Batter y Fork Control buttons Rear wheel Handlebar Pedals Functions Left grip Left brake Instrument control button Instrument support right brake Rear gear change indicator Rear gear change lever Right grip Functions Functions...
  • Page 38: Safety

    Safety Please read the information of qualified and authorized professional distributors in the user's manual. Safety Equipment It is recommended to turn the light on even when riding at daytime. As an electrically assisted bike, the Dar fon Innovation bike is subject to road traffic regulations, such as the German Straßenverkehrs-Zulassungs-Ordnung (StVZO).
  • Page 39: Check The Battery And Battery Lock

    Handle the chain as instructed, particularly every time when the rear wheel is removed or installed. In these circumstances, it is necessary to use extra caution. This is to prevent damage to the chain and chain cover. Check the Battery and Battery Lock Check that the lock cylinder of batter y is correctly installed on the bike before riding, and turn the batter y lock to the “ON (red)”...
  • Page 40: Control

    Control Adjust the Saddle, Grips and Brake Levers If you pull the seat post and the seat tube is too far away, the screw clamp may not support the seat post safely. In bad weathers, the seat post will be slacking or damaged. This will lead to a risk of accident and injury.
  • Page 41 Note: the instrument backlight will turn off automatically in 10 seconds to save power. OFF: Switch the battery lock to “OFF (white)” and the instrument display will turn off. Check that the system is off. Note: for increased safety, turn the lamps on every time you turn on the system. It is recommended to ride the bike with lamps on.
  • Page 42 • Battery power indication: This provides the information of how much is left in your battery when the system is on. The battery sign on the screen will tell you how much power is left. When you see a full battery and the word FULL, the battery is 100% charged. The following illustration shows how much power is left.
  • Page 43: Riding Manual

    Notes for rear luggage carrier (optional) A loaded luggage carrier will alter the characteristics of riding the bike. The ability of riding or braking will be weakened, and the braking distance, as well as the risk of accident, will increase. •...
  • Page 44: Brake System

    Riding condition Assistance level Riding on leveled ground / with tail wind None Riding on a leveled surface Riding on an up slope or against the winds Riding on a very steep slope or against high winds Brake System The Darfon Innovation Electrically Assisted Bikes are all equipped with mechanical disc brake of the same level.
  • Page 45: Battery Protection Mode

    Battery Protection Mode For any of the following, the battery will switch to the protection mode: • The bike has not be used for two months. • The battery has depleted and not charged within one week. When the battery is in the protection mode, you need to start the battery after a complete charging cycle.
  • Page 46: Notes For Battery Charger

    • If you detect that the battery becomes very hot, emits a strong odor, starts to deform or performs in an unexpected way while in use, being charged or in storage, please stop using the battery immediately • The battery and charger should be placed on fire-retardant surface while charging is in progress.
  • Page 47: Notes For The Chain

    • Do not expose the battery in a storage temperature lower than -20°C (-4°F) or higher than 60°C (140°F). • Do not expose the battery in an environment of temperature fluctuation. The ideal temperature of storage is between 10°C (50°F) and 25°C (77°F). •...
  • Page 48: Repair And Maintenance

    Repair and Maintenance Cleaning and Maintenance Regular and appropriate maintenance works help maintain the value of your electric bike. It is advised to dispose of the empty package materials and cleaning wipes in an environmentally responsible manner. High-pressure cleaning equipment Do not use high-pressure cleaning equipment to clean the bike.
  • Page 49: Troubleshooting

    Every 3000km (1864 miles) Action Check and, if necessary, replace the following parts: Headset Repair, maintenance and service at an authorized Wheel hubs distributor Pedals Chain Power controller cables Every year Action Check all bolt and screw connections for tightening torque Check headset and brake settings Repair, maintenance and service at an authorized...
  • Page 50: Battery

    Symptom Possible cause/consequence and solution Incorrect version of program • Have an authorized distributor upgrade the program The assistance system is Interference between brake and wheels n o t c o n s i s t e n t w h e n •...
  • Page 51: Brake System

    Brake System Symptom Possible cause/consequence and solution The brakes are not inserted. Insert the brakes • There is grease stain on the brake disc or shoes. If the brake disc or shoes are covered in grease, the braking distance will be longer and the risk of accident and injury increases.
  • Page 52: Remove/Install The Rear Wheel

    Remove/install the Rear Wheel Remove the Rear Wheel Put the bike upside down as shown in the picture below to remove the rear wheel. Disconnect the motor wires, undo the nut, and pull the rear gear change wire downwards. The chain comes loose now, and you can lift the wheel up.
  • Page 53: Set The Light Range

    Set the Light Range Please refer to the requirements of the country you are in for the adjustment of light range. Technical Information Front and Rear Wheels Specifications Tire model SCHWALBE Tire size (inch) Big Apple 1110 0304 50-406 (20 x 2.00) Valve type Shrader Tube model...
  • Page 54 Manuel de l'utilisateur pour les Vélos BESV Manuel pour faire du cyclissme page 67 Sommaire Niveaux d'aides de puissance électrique pour le véhicule électrique léger Déclaration de sécurité sur la cohérence Système de freinage page 54 Mode de protection de la batterie Consignes de sécurité...
  • Page 55: Déclaration De Sécurité Sur La Cohérence

    Produit : Batterie pour le véhicule électrique léger E-bike Fonction : Pedelec Modèle : Le présent produit est basé sur les normes uniformes d'Union européenne et se conforme aux instructions pertinentes et importantes liées à l'Union européenne. Les instructions pertinentes y compris les amendements qui ont été...
  • Page 56: Brève Introduction

    Brève introduction Commencez à utiliser votre vélo Avant votre première utilisation, veuillez lire le manuel de l'utilisateur et vous familiariser avec les opérations de ce véhicule électrique léger. Veuillez suivre les instructions et les avertissements figurant dans ce manuel. Si vous négligez ce manuel, cela pourrait entraîner des dommages à...
  • Page 57: Informations Du Produit

    Informations du produit. DARFON INNOVATION vous recommande d'utiliser le système de commande de puissance, le système de changement de vitesse, le système de freinage, le système d'entraînement et des pièces concernantes du véhicule électrique léger qui sont reconnus et approuvés par notre société.
  • Page 58 • Un dommages du guidon ou de la selle lors de l'utilisation du véhicule électrique léger. • Une défaillance du frein. Les situations ci-dessus ont des risques d'accident et de blessure. Il vous faut faire passer une examination dans un distributeur professionnel autorisé par DARFON INNOVATION s'il vous arrive une situation quelconque.
  • Page 59: Service Professionnel Qualifié Et Autorisé

    Service professionnel qualifié et autorisé Un distributeur professionnel qualifié et autorisé possède des techniques et des outils spécifiques et nécessaires, ainsi que la qualification de fournir un service d'entretien et de réparation pour le véhicule électrique léger, en particulier quand il s'agit de la sécurité de l'utilisation du véhicule électrique léger.
  • Page 60: Véhicule Électrique Léger

    design. Au cas où vous ne suivriez pas les consignes du vélo, celui vous risquerait de provoquer des dégâts des composants du vélo et d'entraîner un incident ou une blessure. Le vélo électrique ne vise pas à limiter la taille, la perception ou la capacité mentale du cycliste. Cependant, il n'est pas conseillé...
  • Page 61: Schéma

    Schéma Fonctions Selle Instrumentation Pédale moteur Batterie Bouton de commande Béquille électrique Guidon Roue avant Chaîne Système de freinage Fourche Roue arrière Fonctions Poignée gauche Frein gauche Bouton de commande de l'instrumentation Monture de l'instrumentation Frein droit Indicateur arrière de changement de vitesse Levier arrière de changement de vitesse...
  • Page 62: Équipements De La Sécurité

    Sécurité Veuillez lire les informations sur les distributeurs professionnels qualifiés et autorisés décrites dans le manuel de l'utilisateur. Équipements de la sécurité Le vélo électrique DARFON INNOVATION est soumis aux régulations des véhicules routiers. Par exemple, en Allemagne, un véhicule qui a besoin de l'immatriculation selon les règlements routiers (StVZO).
  • Page 63: Vérification De La Chaîne Et Du Couvercle De La Chaîne

    Vérification de la chaîne et du couvercle de la chaîne La chaîne et le couvercle de la chaîne qui ne sont pas bien vissées se relâcherraient et conduira à un accident et des blessures. Assurez-vous que la chaîne est engagée et serrée et que le couvercle est fixé...
  • Page 64: Contrôle

    • Assurez-vous que la selle et la tige de selle sont maintenues en place. Elles ne doivent pas être bougées même si vous essayez de les tirer ou incliner. • Vérifiez si le porte-bagages arrière est fixé en place. • Toutes les pièces boulonnées doivent être bien visées et fixées en place Contrôle Réglage de la selle, de la poignée et du levier de frein Si vous tirez sur la tige de selle et la mettez trop loin du tube de selle, la vis de serrage ne pourra...
  • Page 65 Allumé : Confirmez bien que la batterie est installée correctement sur votre vélo, et tournez la clé de la batterie en position« Rouge ON ». Vous pouvez voir ll'affichage de l'écran afin de vérifier si le système est en marche. L'écran de l'instrumentation est entré dans la page principale comme la figure ci-dessus, qui affiche le niveau de l'aide, la puissance de la batterie, la distance totale et la vitesse.Remarque: Le rétroéclairage de l'instrumentation s'éteint automatiquement après 10 secondes d'attente pour économiser l'énergie.
  • Page 66 • Appuyez [ ] pour entrer le menu de configurations. Utilisez [▲] ou [▼] pour avoir des options: contraste de l'écran, rétroéclairage de l'écran, avertisseur, unités de distance, langues et informations. • Contraste de l'écran : Appuyez sur [ ▲ ] [ ▼...
  • Page 67: Monture De L'instrumentation

    Monture de l'instrumentation Lors du déplacement du véhicule, il risque de produire des incidents ou de vous distraire en utilisant le compteur du vélo. Vous utilisez le compteur pour régler les informations lors que le trafic vous est accordé ou vous déplacez le vélo dans un lieu sûr. Le support de compteur est spécialement conçu à...
  • Page 68: Manuel Pour Faire Du Cyclissme

    Manuel pour faire du cyclissme Niveaux d'aides de puissance électrique pour le véhicule électrique léger Si vous faites du cyclisme sur les pédales glissantes ou sur une route glissante, la roue arrière pourrait déraper et perdre la traction lorsque vous accélérez, et cela conduira à un risque d'accident.
  • Page 69: Système De Freinage

    Système de freinage Le véhicule électrique léger de DARFON INNOVATION est équipé de frein à disques mécaniques du niveau équivalent. Il vous donne un freinage rapide et sûre en cas de besoin. Le frein à disque réagit beaucoup plus rapidement que le frein à tambour en particulier sur des routes glissantes. Le frein à...
  • Page 70: Consignes De Sécurité Du Chargeur

    • Une décharge profonde de la batterie pourra causer un dommage irréversible et une perte de capacité de la batterie. Rechargez parfaitement la batterie régulièrement au moins une fois tous les 3 mois lorsque vous ne l'utilisez pas pendant une longue durée. Consignes importantes de sécurité...
  • Page 71: Branchement Du Chargeur

    Branchement du chargeur V euillez vérifier que le chargeur soit correctement relié à la batterie. Le voyant rouge s'allume dès que le chargeur est branché indiquant que la batterie est en cours de charge. Il faut environ 5 heures pour que la batterie soit complètement chargée. Le voyant vert s'allume indiquant la charge complète.
  • Page 72: Consignes De Sécurité De La Chaîne

    Consignes de sécurité de la chaîne Si la chaîne est installée ou manipulée de façon incorrecte, comme pliée ou tordue, il peut y avoir un dommage interne invisible. Un tel dommage pourrait conduire à la rupture inattendue de la chaîne, et vous faire glisser des pédales. Soyez très prudent lors de la manipulation de la chaîne et de suivre exactement les instructions dans le mnauel de l'utilisateur.
  • Page 73: Entretien Et Maintenance

    Entretien et maintenance Nettoyage et entretien Des entretiens réguliers et appropriés permet de maintenir la valeur de votre véhicule électrique léger. Il vous est conseillé de disposer les emballages vides et les chiffons de nettoyage avec une manière respectueuse pour l'environnement. Équipement de nettoyage à...
  • Page 74: Dépannage

    Action Tous les 3000 kilomètres (1864 miles) Vérifiez et remplacez les pièces suivantes si nécessaire: Le headset Faites passer une réparation, un Les moyeux sur les roues entretien et une maintenance Les pédales a u p r è s d ' u n d i s t r i b u t e u r La chaîne professionnel autorisé...
  • Page 75 Cause possibles /Conséquences et solutions Problème Le contrôleur ou l'instrumentation ne fonctionne pas correctement. L'écran de instrumentation • Veuillez faire passer une examination sur le système de clignote sans cesse commande de puissance auprès d'un distributeur professionnel autorisé. Cause possibles /Conséquences et solutions Problème La version du logiciel est inappropriée.
  • Page 76: Batterie

    Batterie Cause possibles /Conséquences et solutions Problème Bien que la batterie soit La batterie est affectée par la température ambiante et complètement rechargée, la chauffée pendant le processus de recharge. capacité de la batterie n'est • Laissez la batterie refroidir, puis répétez le processus de pas indiquée «...
  • Page 77: Démontage/Montage De La Roue Avant

    Cause possibles /Conséquences et solutions Problème •Il y a de l'air dans le circuit du système de freinage L'air dans le système de freinage mènera à une distance de freinage prolongée, cela causera un risque d'accident et de blessure. Dans ce cas, n'utilisez pas le vélo qui a l'air dans le système de freinage et faites dégonfler les pneus auprès d'un distributeur professionnel autorisé.
  • Page 78: Démontage/Montage De La Roue Arrière

    Démontage/montage de la roue arrière Démontage de la roue arrière Placez le vélo à l'envers comme la figure ci-contre pour démonter la roue arrière. Débranchez d'abord le câble d'alimentation du moteur et dévissez l'écrou. Ensuite tirer vers le bas le levier arrière de changement de vitesse.
  • Page 79: Ajustement De La Portée Des Phares

    dans un endroit sûr. Notez le numéro de ces clés. Si vous avez besoin de changer de cles, veuillez contacter un distributeur professionnel autorisé par DARFON INNOVATIONpour l'entretien ou la réparation des véhicules électriques légers afin de demander le numéro de la clé à changer. Ajustement de la portée des phares Veuillez vous référer aux exigences du pays où...
  • Page 80 Sicherheitshinweise zur Fahrsicherheit Verwendung des Ladegeräts Wartung durch autorisierte Anschluss des Ladegeräts Fachhändler Montage des Akkus Korrekte Verwendung Lagerung des Akkus Pedelec Hinweise zur Kette Drehmomentsensor im Tretlager Reifen und Felgen Seriennummer Transport auf dem Gepäckträger des Pedelecs Übersicht Seite 86...
  • Page 81: Sicherheitshinweise

    •Direktive 2004/108/EG zur elektromagnetischen Verträglichkeit, inklusive EN 15194:2009 + AI:2011 Beschreibung des Akkuladegeräts Produkt: Akkuladegerät Funktion: Aufladen des Pedelec-Akkus Modellnummer: BESV-072-0360B Dieses Produkt entspricht den Sicherheitsrichtlinien der EU, der USA, den Richtlinien der Australian Communications and Media Authority (ACMA) sowie den diesbezüglichen EU- Richtlinien.
  • Page 82: Einführung

    Bedienung Ihres Pedelecs vertraut zu machen. Bitte beachten Sie bei der Verwendung des Pedelecs die Hinweise und Warnhinweise des Benutzerhandbuchs. Die Nichtbeachtung der Hinweise des Benutzerhandbuchs kann zu Schäden am Pedelec und zu Gefahren für den Benutzer führen. Mit diesem Benutzerhandbuch können Sie sich schnell und umfassend mit den wichtigsten Funktionen Ihres Pedelecs vertraut machen.
  • Page 83: Benutzerhandbuch

    Ausstattung kommen. Unter Umständen hat Ihr Pedelec nicht alle beschriebenen Ausstattungsmerkmale. Dies kann von System, Funktion und Sicherheit abhängen. Aus diesem Grund kann Ihr Pedelec von den Beschreibungen und Bildern abweichen. Bei Fragen zum Pedelec und zu dessen Bedienung wenden Sie sich bitte an Ihren autorisierten Darfon Fachhändler. Die folgenden Teile sind bei der Auslieferung enthalten: •Akku...
  • Page 84: Fahrsicherheit

    •Fehlfunktion der Bremse Die obengenannten Punkte sind Unfall- und Verletzungsgefahren. In solchen Fällen lassen Sie das Pedelec unverzüglich von Ihrem autorisierten Darfon Fachhändler untersuchen. Die mechanischen Komponenten des Pedelecs werden während der Fahrt stark belastet und unterliegen Verschleiß. Die Teile reagieren auf diese Belastungen unterschiedlich und unterliegen bei unterschiedlichen Geschwindigkeiten Ermüdung und Verschleiß.
  • Page 85: Korrekte Verwendung

    •Umbau, Montage und Nachrüstung •Austausch von elektronischen Komponenten: Elektronische Steuerung, Gangschaltung, Bremse und Antrieb. •Darfon Innovation empfiehlt Ihnen Ihr Pedelec durch einen autorisierten Fachhändler warten und reparieren zu lassen, um die ordnungsgemäße Funktion Ihres Pedelecs zu gewährleisten. Korrekte Verwendung Bitte machen Sie sich vor der Verwendung Ihres Pedelecs mit folgendem vertraut: •Sicherheitshinweise des Benutzerhandbuchs...
  • Page 86 Tachometer, so dass sie nicht herunterfallen. Pedelec Das Darfon Pedelec ist ein Fahrrad mit elektrischem Hilfsantrieb zur Unterstützung während der Fahrt. Der Hilfsantrieb des Pedelecs funktioniert nur wenn der Fahrer die Pedale betätigt. Der Drehzahlsensor im Tretlager erkennt mit welcher Kraft der Fahrer in die Pedale tritt und sorgt für...
  • Page 87: Übersicht

    Übersicht Funktion Sattel Display Pedale Elektromotor Akku Kontrollknöpfe Fahrradständer Lenker Vorderrad Kette Bremse Gabel Hinterrad Funktion Linker Lenkergriff linke Bremse Kontrollknöpfe am Displays Displayhalterung rechte Bremse Anzeige der hinteren Gangschaltung Schalthebel der hinteren Gangschaltung Rechter Lenkergriff Funktion Funktion Display Page Enter Schalter für Unterstützungsstufe Hintergrundbeleuchtung...
  • Page 88: Sicherheit

    Helm zu tragen. Unabhängig von den gesetzlichen Bestimmungen empfiehlt Darfon das Tragen eines Helms und einer Schutzbrille. Tragen Sie während der Fahrt mit Ihrem Pedelec helle Kleidung und geeignete Schuhe. Bitte machen Sie sich vor der Fahrt auf öffentlichen Straßen mit den Verkehrsregeln vertraut um Gefahren für sich selbst und andere zu vermeiden.
  • Page 89 Prüfung der Kette und des Kettenschutzes Eine nicht korrekt gespannte Kette und ein nicht richtig befestigter Kettenschutz können sich während der Fahrt lösen und zu Unfall- und Verletzungsgefahr führen. Prüfen Sie vor jeder Fahrt ob die Kette korrekt gespannt und ob der Kettenschutz richtig befestigt ist. Durch die Prüfung der Kettenspannung und der Befestigung des Kettenschutzes kann verhindert werden, dass diese sich lösen.
  • Page 90: Bedienung

    •Prüfen Sie ob die Bremse Öl verliert und stellen Sie sicher, dass die Bremsleitungen nicht verdreht sind und keine Risse haben. Prüfen Sie die Schraubverbindungen Prüfen Sie vor jeder Fahrt ob die folgenden Schraubverbindungen korrekt festgezogen sind: •Stellen Sie sicher, dass der Schnellspannverschluss des Vorderrades fest ist und sich in der vorgesehenen Position befindet.
  • Page 91 Achten Sie auf die Einhaltung des korrekten Abstands zwischen den Bremshebeln und den Lenkergriffen. Die Schalthebel befinden sich unterhalb des Lenkers und können mit den Daumen betätigt werden. Wenn Sie plötzlich bremsen, sollten Sie die Bremse nicht mit maximaler Kraft betätigen. Hierdurch kann sich der Bremsweg verlängern und es besteht Unfallgefahr.
  • Page 92 •Benutzung der Schalter [ ] / [ ] / [ ] / [ ▲ ] / [ ▼ ] / [ •Drücken Sie [ ] um die Hintergrundbeleuchtung einzuschalten. Drücken Sie den Schalter erneut um die Hintergrundbeleuchtung wieder auszuschalten. •Drücken Sie [ ▲...
  • Page 93 •Sprache: Ändern Sie mit [▲ ] oder [▼ ] Taste die Anzeigesprache, z.B. Englisch, Holländisch, Französisch, Deutsch, Chinesisch (traditionell / vereinfacht). •Bluetooth: Stellen Sie mit [▲ ] oder [▼ ] Taste ein. Drücken Sie die ] Taste zu bestätigen. Wenn diese Funktion aktiviert ist, zeigen sich die Softwareversion und die Position an. •Status: Hier werden HMI und die Version des Steuerungsprogramms angezeigt.
  • Page 94 Hinweise zum Fahrradständer Die Belatung der Fahrradstütze reicht für das Gewicht einer Erwachsene nicht aus. Bitte nicht darauf sitzen wenn der Fahrradstütze heruntergelassen ist. Beim Parken lassen Sie die Fahrradstütze herunter, sonst stürzt das elektrische Fahrrad um. Es besteht darin die Gefahr von unvorsehbarem Unfall und körperlicher Verletzung. Beim Parken abwärts oder auf matschiges Gelände würde das elektrische Fahrrad leicht umstürzen und beschädigt.
  • Page 95: Hinweise Zur Fahrt

    Hinweise zur Fahrt Unterstützungsstufe des Hilfsantriebs Auf rutschigem Untergrund kann das Hinterrad beim Anfahren durchdrehen und die Traktion verlieren. Hierdurch entsteht Unfallgefahr. Verwenden Sie den elektrischen Hilfsantrieb nicht auf rutschigem oder glattem Untergrund. Der Hilfsantrieb des Darfon Pedelecs unterstützt die Fahrt nur wenn Sie die Pedale betätigen.
  • Page 96: Akkuschonmodus

    Fachhändler austauschen. Austausch der Bremsbeläge Neue Bremsbeläge müssen eingebaut werden wenn sie ihre beste Bremsleistung erzielen. Um diese zu erreichen muss das Pedelec auf eine Geschwindigkeit von 25km/h (15.5mph) beschleunigt werden und die Bremsen betätigt werden. Der Austausch ist abgeschlossen, wenn die zum Bremsen aufgewendete Kraft nicht weiter abnimmt.
  • Page 97 Hinweise zum Akku Beachten Sie folgende Hinweise um die Lebensdauer des Akkus zu erhöhen: •Im Idealfall sollte der Akku bei 20°C (68° Fahrenheit) Raumtemperatur aufgeladen werden. Geben Sie dem Akku vor dem Aufladen ausreichend Zeit diese Temperatur zu erreichen. •Vermeiden Sie häufiges vollständiges Entladen des Akkus. Laden Sie den Akku auf bevor er vollständig entladen ist.
  • Page 98: Anschluss Des Ladegeräts

    •Stellen Sie den Akku und das Ladegerät beim Aufladen nicht auf leicht entflammbare Untergründe. Wenn der Akku beim Aufladen am Fahrrad montiert ist, achten Sie darauf, dass das Fahrrad sich in einer nicht brandgefährdeten Umgebung befindet. •Laden Sie den Akku nicht auf Teppichen oder Teppichböden auf. •Decken Sie den Akku und das Ladegerät während des Aufladens nicht ab.
  • Page 99: Hinweise Zur Kette

    •Laden Sie den Akku bei Nichtverwendung mindestens alle drei Monate vollständig auf. •Führen Sie keine tief entladenen Akkus auf dem Pedelec mit. Wenn Sie das Pedelec oder den Akku längere Zeit nicht verwenden, beachten Sie bitte folgende Hinweise: •Lagern Sie den Akku nicht bei Temperaturen von unter -20°C (-4° Fahrenheit) oder über 60°C (104°...
  • Page 100: Transport Auf Dem Gepäckträger Des

    Prüfen Sie den Reifen auf Fremdkörper wenn der Reifendruck abnimmt. Prüfen Sie ob am Reifenventil Luft austritt. Ein zu geringer Reifendruck kann dazu führen, dass sich das Pedelec nicht mehr steuern lässt. Es besteht Sturz- und Unfallgefahr. Mit folgenden Maßnahmen kann die Unfallgefahr gesenkt werden: •Austausch beschädigter Schläuche und Mäntel...
  • Page 101: Wartung Und Pflege

    •Prüfen Sie nach der Reinigung die elektronischen Anschlüsse und benutzen Sie das Pedelec erst wieder, nachdem es getrocknet ist. Pflege Darfon Innovation empfiehlt das Pedelec einmal jährlich zur Inspektion bei einem autorisierten Fachhändler zu bringen. Action Prüfen Sie vor jeder Fahrt Überprüfung der Reifen und Felgen...
  • Page 102: Problembehebung

    Problembehebung Lesen Sie die Hinweise zur Fehlerbehebung im Benutzerhandbuch. Display und elektronische Steuerung Mögliche Ursachen/Auswirkungen und Lösungen Problem Unzureichender Ladestand des Akkus. •Wenn notwendig, prüfen Sie den Ladestand des Akkus. Der Akku ist nicht korrekt in der Akkuhalterung montiert. •Entfernen Sie den Akku und montieren Sie ihn erneut. Achten Sie dabei darauf, dass die Anschlüsse Kontakt haben.
  • Page 103: Akku

    Mögliche Ursachen/Auswirkungen und Lösungen Problem Fehler in der Kabelverbindung •Schließen Sie die Kabel erneut an oder wenden Sie sich zur Prüfung der elektronischen Steuerung an einen Der elektrische Hilfsantrieb geht autorisierten Fachhändler. während der Fahr t auf Stufe 0 zurück Defekter Elektromotor •Wenden Sie sich zur Prüfung der elektronischen Steuerung an einen autorisierten Fachhändler.
  • Page 104: Bremsen

    B r e m s w i r k u n g u n d e s e n t s t e h t U n f a l l - u n d Verletzungsgefahr. Verwenden Sie das Pedelec nicht, wenn sich Luft im Bremssystem befindet.
  • Page 105: Spannen Und Einstellen Der Kette

    Aus- und Einbau des Vorderrads Ausbaus des Vorderrads Lösen Sie die Bremszange nachdem Sie das Vorderrad ausgebaut haben. Die hydraulische Scheibenbremse darf nicht betätigt werden, wenn das Rad demontiert ist. Wenn die Bremse bei ausgebautem Rad betätigt wird, fahren die Bremskolben vollständig aus, drücken gegeneinander und können beschädigt werden.
  • Page 106: Einstellung Der Beleuchtung

    Schlüssel des Akkuschlosses Ihr Pedelec wird mit zwei Schlüsseln ausgeliefert. Bewahren Sie einen der beiden Schlüssel an einem sicheren Ort auf. Notieren Sie sich die Schlüsselnummer. Wenn Sie einen neuen Schlüssel benötigen, kontaktieren Sie bitte einen autorisierten Fachhändler.
  • Page 107: Technische Daten

    Technische Daten Vorder- und Hinterrad Spezifikation Reifen Schwalbe Reifengröße (Inch) Big Apple 1110 0304 50-406 (20 x 2,00) Ventil Shrader (Autoventil) Schlauch IB29501000 20 x 1,9 / 2,125 Reifendruck vorne (kpa) 482~241kpa (2,5~5,0 bar / 35~70psi) Reifendruck hinten (kpa): 482~241kpa (2,5~5,0 bar / 35~70psi) Spezifikation Gewicht Leergewicht...
  • Page 108 Manuale utente per BESV Bikes Contenuti Manuale di guida Page 121 Dichiarazioni di sicurezzaPage108 Livelli di supporto alla pedalata assistita Introduzione Page 10 9 Sistema frenante Comincia a guidare Protezione batteria Tutela ambientale Note sulla batteria Informazioni sul prodotto Note di sicurezza sul caricamento Manuale utente della batteria Guidare in sicurezza...
  • Page 109 Darfon innovation electronics co., Ltd. ha sede a Taiwan, commercia prodotti fondati su idee innovative e sviluppo strutturale; di seguito trovate la descrizione del prodotto: Prodotto: Bicicletta a pedalata assistita E-Bike Funzione: Pedelec Modello: Questo prodotto è conforme a standand e direttive imposte dall'Unione Europea. Di seguito trovate le relative direttive UE, compresi eventuali emedamenti: •...
  • Page 110 Introduzione Comincia a guidare Prima di effettuare il primo giro sulla bicicletta a pedalata assistita, si prega di leggere il manuale utente per comprenderne bene il funzionamento. Si prega di seguire attentamente le istruzioni e rispettare le avvertenze. Ignorando il presente manuale si possono causare danni della bicicletta a pedalata assistita, o si potrebbe compromettere la propria sicurezza personale.
  • Page 111 Informazioni sul prodotto Darfon Innovation consiglia di utilizzare il sistema di controllo elettrico “power controller system”, il sistema di cambio “Gear change system”, il sistema frenante “brake system”, il sistema di trasmissione “drive system” e le componenti della bicicletta a pedalata assistita riconosciute ed approvate dalla nostra azienda.
  • Page 112 Le seguenti modalità di guida della bici potrebbero generare il malfunzionamento delle componenti, per esempio: • Danneggiamento delle manopole o della sella mentre si sta guidando la bici elettrica • Malfunzionamento del sistema frenante Quanto sopra indicato può causare il rischio di incidenti ed infortuni. Se ciò si dovesse verificare inviare immediatamente la bicicletta ai rivenditori autorizzati da Darfon Innovation per un controllo.
  • Page 113 Servizio di assistenza professionale ed autorizzato I rivenditori professionali qualificati ed autorizzati devono avere la competenza tecnica e gli strumenti specifici e necessari, la qualifica per la riparazione della bicicletta a pedalata assistita, specialmente in materia di sicurezza. Si prega chiedere i seguenti servizi ai rivenditori professionali qualificati ed autorizzati per la bicicletta a pedalata assistita: •...
  • Page 114 Assicurarsi che la bicicletta a motore assistito venga utilizzata per lo scopo per la quale è stata progettata. Se la bicicletta a motore assistito venisse utilizzata per scopi diversi da quelli progettati, questo potrebbe causare danni ai suoi componenti, con possibili incidenti o infortuni. Nonostante il fatto che la bicicletta a motore assistito non limiti il corpo, la percezione, e la capacità...
  • Page 115 Panoramica Funzioni Sella Strumentazione Pedali Motore elettrico Batteria Pulsanti di controllo Cavalletto Manubrio Ruota anteriore Catena Sistema frenante Forcella Ruota posteriore Funzioni Manopola sinistra Freno di sinistra Pulsante di controllo Supporto strumentazione freno di destra Indicatore di cambio posteriore Leva di cambio posteriore Manopola destra Funzioni Funzioni...
  • Page 116 Sicurezza Si prega di leggere le informazioni relative ai rivenditori professionali autorizzati nel manuale dell'utente. Dispositivi di sicurezza La bicicletta a motore assistito DaRui è progettata ai sensi delle normative per veicoli su strada. Ad esempio, in Germania un veicolo deve essere progettato in ottemperanza al Regolamento del codice della strada (StVZO).
  • Page 117 Controllo della catena e del copricatena Quando si usa la bicicletta a pedalata assistita, catena e copricatena non strette bene possono allentarsi, causando il rischio di incidenti ed infortuni. Prima di ogni guida, si prega di verificare se la catena è agganciata o stretta bene e se il copricatena è stretto bene. Controllare anche che catena e copricatena siano installati bene, ciò...
  • Page 118 impossibile ruotare la manopola e le leve del freno. • Assicurarsi che la sella ed il reggisella siano sistemati in modo corretto. Eventuali tentativi di tirare o inclinare la sella potrebbero causarne il movimento • Verificare il corretto posizionamento del portapacchi posteriore. •...
  • Page 119 ON:Verificare che la batteria sia stata installata e l'avviamento della batteria si trovi in posizione “Rosso On”; si può quindi verificare che il pannello di controllo si sia acceso e che se il sistema si sia avviato. Quando nel pannello di controllo appare la schermata principale come nell'immagine, è...
  • Page 120 • Premendo il tasto [ ] è possibile inserire diverse opzioni di configurazione; è possibile usare i tasti [▲] o [▼] per regolare le opzioni, tra cui il contrasto dello schermo, la retroilluminazione dello schermo, i volumi, le unità di distanza, la lingua e le informazioni. •...
  • Page 121 Suppoto della strumentazione L'utilizzo del display della bicicletta a motore assistito in situazioni di traffico potrebbe essere fonte di distrazione. La diminuzione del proprio controllo della bicicletta a motore assistito potrebbe recare pericoli inaspettati. L'utilizzo si queste parti è consentita solo quando le situazioni del traffico lo consentono. Se cosi' non fosse, arrestare la bicicletta a motore assistito in un luogo sicuro per regolare le informazioni.
  • Page 122 Il carico massimo ammesso per mensola è di 10 kg (22 libbre). Alla consegna della merce, assicurarsi che le luci posteriori della bicicletta a motore assistito e gli specchietti siano correttamente installati e chiaramente visibili agli utenti su strada. La bicicletta a motore assistito non è adatta per montare seggiolini per bambini. Manuale di guida Livello di supporto elettrico per la pedalata assistita Se si guida su superficie scivolosa o bagnata quando si accelera la ruota posteriore può...
  • Page 123 I pedali assistiti hanno una frenata controllata (o se si smette di pedalare) per permettere l'interruzione. Se non si è molto familiari con la forza frenante del freni a disco meccanici si invita a farlo su superfici con una buona trazione e lontani dal traffico. Evitare di frenare consecutivamente.
  • Page 124 Importanti note di sicurezza sul caricamento della batteria • Se il cavo della corrente o la spina sono danneggiati, bagnati o sporchi, c'è il rischio di scosse elettriche o di lesioni mortali. • Utilizzare solo il caricabatterie in dotazione • Utilizzare solo il caricabatteria ed il cavo di alimentazione asciutti •...
  • Page 125 Connettere il caricabatteria Collegare la batteria in modo corretto come illustrato nella foto e connettere il caricabatteria alla batteria. Durante il caricamento, l'indicatore del caricabatteria sarà contraddistinto da una spia rossa. Occorrono circa 5 ore per una carica completa. Quando la batteria sarà completamente carica, una spia verde si accenderà...
  • Page 126 Note per la catena Se la catena non è installata o gestita correttamente, per esempio piegata o attorcigliata, potrebbero verificarsi danni interni non visibili ad occhio nudo. Questo tipo di danni può causare la rottura improvvisa della catena e provocare lo scivolamento dai pedali, causando il rischio di incidenti e infortuni seri.
  • Page 127 Riparazione e manutenzione Pulizia e manutanzione Una manutenzione regolare e corretta potrebbe mantenere il valore della bicicletta. Si raccomanda di smaltire in modo corretto i materiali di imballaggio e le salviette per la pulizia utilizzate per rispettare l'ambiente. Sistemi di pulizia ad alta pressione Non utilizzare macchinari ad alta pressione per la pulizia della bici a pedalata assistita.
  • Page 128 Ogni 3000km (1864 mile) Azione Controllare e se necessario sostituire le seguenti parti: Lampada di illuminazione Effettuare le riparazioni, Battistrada degli pneumatici manutenzione ed il ser vizio Pedali assistenza presso i rivenditori Catena professionali ed autorizzati. Cablaggio del sistema di controllo Ogni anno Azione Controllare e stringere tutte le connessioni di viti e...
  • Page 129 Sintomi Causa possibile/ conseguenza e soluzione Versione del software non adatta. •Aggiornare il software presso i rivenditori autorizzati Il sistema di pedalata Interferenza tra pneumatici e freno assistita non è coerente •Settare il sistema frenante. con la pedalata pressione degli neumatici inappropriata o problematica •Gonfiare la gomma o sostituirla se a terra Sintomi Causa possibile/ conseguenza e soluzione...
  • Page 130 Sistema frenante Sintomi Causa possibile/ conseguenza e soluzione Il freno non è inserito Inserire il freno • Il disco del freno e le pastiglie del freno sono sporchi di olio. Se il disco del freno o le pastiglie sono coperte di grasso o olio la distanza di frenata aumenterà...
  • Page 131 Rimuovere/installare la ruota anteriore Rimuovere la ruota anteriore Dopo avere rimosso la ruota anteriore, sganciare le pinze del freno. Il freno a disco idraulico non può essere usato quando le ruote sono smontate. Altrimenti i pistoni del freno si estenderanno completamente fino a fare contatto fra loro.
  • Page 132 Il bullone che sostiene il disco del freno in posizione ha un solo cavo di fissaggio. Il bullone potrebbe allentarsi durante il viaggio se usato ripetutamente. Ciò potrebbe causare un malfunzionamento del freno ed il rischio di incidente. Una volta che il bullone si è allentato d o v r à...
  • Page 133 Informazioni tecniche Specifiche Ruota anteriore e posteriore Schwalbe Modello Big Apple 1110 0304 50-406 (20 x 2.00) Dimensione (inch) Tipo di valvola Shrader IB29501000 20 x 1.9 / 2.125 Modello camera d'aria Pressione ruota anteriore (kpa) 482~241kpa (2.5~5.0 bar / 35~70psi) Pressione ruota posteriore (kpa) 482~241kpa (2.5~5.0 bar / 35~70psi) Specifiche...
  • Page 134 Инструкция по эксплуатации велосипедов BESV Содержание Инструкция по вождению Стр.146 Уровни подачи энергии во время движения Условия поддержания безопасности на электровелосипеде Стр. 134 Тормозная система Заметки по безопасной работе с Введение Стр. 135 аккумулятором Начало поездки Заметки по использованию аккумулятора Проблемы...
  • Page 135 Условия поддержания безопасности Уважаемые покупатели, Darfon Innovation – компания, расположенная в Тайване. Продукция нашей марки, которая продается на рынке, разработана на основе инновационных идей и структур. Ниже следует описание нашего продукта: Русский Продукт: Электронный велосипед типа E-Bike Функция: Электрическое передвижение Модель: Данный...
  • Page 136 Введение Начало езды Перед началом эксплуатации велосипеда рекомендуется тщательно прочитать эту инструкцию по эксплуатации и ознакомиться с функциями велосипеда. Пожалуйста, следуйте инструкциям и мерам предосторожности, указанным в инструкции. Несоблюдение этих действий может привести к поломке велосипеда или угрозе вашей личной безопасности. Эта инструкция по эксплуатации...
  • Page 137 Производственная информацияРусский Darfon Innovation рекомендует пользоваться системами регуляции мощности, переключения скоростей, тормозной системой и системой привода, а также запасными частями, признанными и утвержденными компанией Dafon Innovation. Darfon Innovation проводит серию тщательных анализов и регистрационных проверок этих систем и запасных частей электровелосипеда для гарантии...
  • Page 138 •Пожалуйста, за помощью в проведении технического осмотра вашего велосипеда обращайтесь к авторизированному Darfon Innovation профессиональному дистрибьютору •Обращайте внимание на любые трещины, признаки царапин и изменение цвета, возможно срок годности деталей истек. • Д л я з а м е н ы с та р ы х и л и и з н о ш е н н ы х д ета л е й о б р ат и те с ь к п р о ф е с с и о н а л ь н о м у дистрибьютору, авторизированному...
  • Page 139 Корректная Экслуатация Ознакомьтесь с нижеследующей информацией перед тем как приступать к управлению велосипедом: •Заметки о безопасности, приведенные в инструкции пользователя •Техническая информация, предоставленная в инструкции пользователя •Правила дорожного движения •Правовые нормы и основы безопасности катания на электровелосипеде Русский С т р у к т у р а э л е к т р и ч е с к о г о в е л о с и п е д а , в ы д о л ж н ы п р о ч и т а т ь с п е ц и ф и к а ц и ю , соответствующую...
  • Page 140 датчик скорости момента на основании кривошипов педалей датчик скорости момента, определяющий силу вращения педалей, может потерять свою электронную калибровку, что приведет к неисправности вспомогательного кручения педалей. Таким образом, держите магнитные и металлические объекты, такие как молоток, вдали от основания кривошипа. Серийный...
  • Page 141 Обзор Функции Седло Панель (HMI) Педали Электродвигатель Аккумулятор Кнопки управлени Подставка Руль Перед. колесо Цепь Тормозная система Вилка Заднее колесо Функции Левая грипса Левый тормоз Кнопка управления Программная панель Правый тормоз Индикатор переключения задней скорости Рукоятка переключения задней скорости Правая грипса Функции...
  • Page 142 Безопасность Пожалуйста, прочтите, информацию от квалифицированных и авторизованных дистрибьюторов в инструкции пользователя. Защитные средстваРусский Электрический велосипед “Darfon” регулируется актом “Дорожно-транспортное средство”. К примеру, в Германии было разработаны “Правила допуска транспортных средств к движению”. Элек трические вел осипеды “Darfon” снабжены следующими деталями связанные с безопасностью: •Передний...
  • Page 143 Проверка аккумулятор и замка от аккумулятора Русский Перед к аждой поездкой убедитесь, что цилиндр батареи правильно и полностью зафиксирован в машине, и батарея повернута на включенную красную позицию. Проверка работы тормозной системы Каждый раз перед началом езды на велосипеде проверяйте тормоза. Двумя пальцами испытайте т...
  • Page 144 •Отрегулируйте высоту седла и положение минимального зазора: подседальный штырь должен быть вставлен в подседальную трубу на глубину не менее, чем 10см (3.9 дюйма не зависимо от маркировки. Отрегулируйте п о д с в о и н у ж д ы . Н е з а х о д и т е з а м...
  • Page 145 •Используйте кнопки [ ] / [ ] / [ ] / [ ▲ ] / [ ▼ ] / [ • Нажмите кнопку •Нажмите кнопку [ ▲ ] или [ ▼ ] чтобы установить уровень поддержки; [ ▲ ] : выше; [ ▼ ]: ниже. •...
  • Page 146 • Индикатор заряда аккумулятора предоставляет информацию о том, сколько заряда осталось в вашем аккумуляторе при включенной системе. Значок аккумулятора на экране покажет, сколько заряда осталось. Когда вы видите полный аккумулятор и слово FULL значит аккумулятор заряжен на 100%. Иллюстрация снизу отображает заряд аккумулятора. •Индикатор...
  • Page 147 Правила предосторожности для задней полки велосипеда (необязательные) Загруженный багажник изменит стиль управления велосипедом. Способность управлять или тормозить ослабнет, а тормозной путь, также как и риск попадания в аварию, будет увеличен. •Удерживайте центр притяжения вашего веса на низком уровне. Езда на велосипеде с более низким...
  • Page 148 Тормозная Система Все электронные велосипеды от Darfon Innovation оборудованы механические дисковые тормоза одинакового уровня. При необходимости, он позволит вам затормозить быстро и безопасно. Дисковой тормоз действует намного быстрее, чем колодочный, особенно на скользких дорогах. механические дисковые тормоза тормоз даст вам превосходные результат торможения, при...
  • Page 149 Режим защиты аккумулятора Режим защиты аккумулятора включается для люой из нижеприведенных ситуаций: •Велосипед не использовался в течение 2 месяцев. • Аккумулятор истощен и не заряжался в течении одной недели. Русский Когда аккумулятор находится в режиме защиты, вам необходимо запустить аккумулятор после полного...
  • Page 150 Заметки по использованию зарядного устройства для аккумулятора Напряжение, которое использует зарядное устройство, варьируется от 100 до 240 . Зарядное устройство не обязательно должно быть подключено к конкретному диапазону напряжений, так как оно определяет напряжение автоматически. На зарядном устройстве нет никакого переключателя...
  • Page 151 Заметки по использованию цепи Если цепь была некорректно установлена или сохранена, например, в согнутом или перекрученном состоянии, в ней могут быть внешне невидимые внутренние повреждения. Подобные повреждения могут привести к неожиданному разрыву цепи, вследствие чего вы потеряете контроль над педалями, что может привести к аварии и серьезным увечьям. При...
  • Page 152 Чистящий аппарат высокого давления. Не используйте чистящий аппарат высокого давления для чистки велосипеда. При обнаружении повреждений, замените шины и цепь. Водная струя из моющего аппарата высокого давления может нанести урон шинным или приводному ремню, который будет поверхностным, но невидимым для невооруженного глаза. Вода может просочиться сквозь дефекты...
  • Page 153 Каждый год Действие Проверяйтевсеболтовыеивинтовыесоединениянапло тностьзатянутости. Проверяйте настройки гарнитуры Ремонт, обслуживание и и тормозов техническая поддержка у авторизованного Проверяйте изношенность цепи и натяжение спиц дистрибьютора Проверяйте шины и колеса Проверяйте изношенность деталей, находящихся под высоким давлением Устранение проблем Пожалуйста, прочтите информацию по устранению проблем, предоставленную в инструкции пользователя.
  • Page 154 Признак Возможныепричины/последствия и решения Слабый контакт кабеля с котроллером •Отсоедините и снова подсоедините или обратитесь к авторизированному дистрибьютору для проверки системы У р о в е н ь п о д д е р ж к и управления падает до отметки 0 во время...
  • Page 155 Тормозная система Признак Возможныепричины/последствия и решения Плохая работа тормозной системы Установите тормоза •Жировое пятно на тормозном диске или на колодках. Если Плохая работа тормозной диск или колодки покрыты жиром, тормозной путь тормозной системы будет увеличен, что увеличит риск аварии или увечий. Если это...
  • Page 156 Установка переднего колеса Убедитесь, что рычаг эксцентрика на переднем колесе расположен под углом 900 от оси переднего колеса, перед каждой поездкой, а рычаг не отличается от своего первоначального положения. Пожалуйста, обратитесь к инструкции по передней вилке. Если предварительная натяжка слишком мала для эксцентрика, существует вероятность того, что переднее колесо может...
  • Page 157 становка дальности света Пожалуйста, установите дальность света, согласно требованиям, принятым в вашей стране. Техническая информация Характеристика Переднее и заднее колесо SCHWALBE Модель шины Big Apple 1110 0304 50-406 (20 x 2.00) Размер шины(в дюймах) Тип клапана Shrader IB29501000 20 x 1.9 / 2.125 Модель...
  • Page 158 BESV사용설명서 목차 안전성 검사를 통과한 제품page 158 운전 메뉴얼 Page176 간략한 소개 page 충전기 사용 및 안전 사항 운전 시작 충전기 연결 환경 보호 배터리 부착 안전 사항 상품 정보 배터리 보관 안전 사항 사용 조작 설명서 체인 주의 사항 운전...
  • Page 159 저희 DARFON INNOVATION 유한 회사는 대만에 위치하고 있습니다. 저희가 판매하는 제품들은 혁신적인 아이디어와 구조 개발을 기반으로 하고 있습니다. 다음은 본 제품에 대한 설명 입니다. 제품:전동 보조 자전거 E-bike 기능:Pedelec 모델: 본 상품은 유럽연합 통일 기준을 기반으로 하고 있으며 유럽 연합의 주요 상관 지침을 준수 합니다. 유럽 연합...
  • Page 160 간략한 소개 운전 시작 운전을 처음하시기 전에 반드시 사용자 조작 설명서를 자세히 읽어 보신다면 전동 보조 자전거 조작에 익숙 해 지실 수 있습니다. 설명서의 지시와 주의 사항을 잘 따라 주세요. 만약 설명서를 무시하신다면 전동 보조 자전거의 손상이나 고객님의 안위를 위협 받으실 수 있습니다. 본 설명서를 사용하시면 고객님께서 빠르게 전동...
  • Page 161 상품 정보 DARFON INNOVATION에서는 저희 회사가 승인하고 동의한 전자 제어, 기어 변속, 브레이크, 구동 시스템 과 전동 보조 자전거 부속품을 사용하시기를 권장 합니다. 저희 회사에서는 위의 시스템과 부속품에 대해서 엄격한 테스트와 검증을 진행하여 제품의 신뢰성,안정성,편안함을 보장 합니다. 저희 DARFON INNOVATION에서는 다른 제품에 대해서 어떠한 평가도 내리지 않으며 다른 제품의 배터리 를...
  • Page 162 · 어떠한 균열,긁힘 또는 색상 변화의 현상은 부품의 사용기간이 이미 지났을 수 있음을 나타내니 주의 하시기 바랍니다. · 공식 대리점에서 노후화되거나 마손된 부품을 교환해 주세요 노후화 혹은 마손될 수 있는 부품: · 핸들 및 스템 · 안장 시트 및 싯튜브 ·...
  • Page 163 사용자의 전동보조자전거의 구조는 구입시 당국의 관련 규정에 부합되어야 합니다. 그렇지 않으면 전동보조자전거 사용시 현지법에 위반될 수 있습니다.만일 필요시에는 전동보조자전거의 구조를 각 국가에 따라 조정할 수 있습니다.사용자의 국가중 전동보조자전거에 적용할 수 있는 법률의 몇 가지 요점이 아래와 같으니 읽어 주시기 바랍니다. ·...
  • Page 164 요람 기  능 안장 브레이크 앞바퀴 자전거지지대 전동모터 배터리 계기판 앞포크 체인 핸들 제어 버튼 페달 뒷바퀴 기  능 좌 핸들바 좌측브레이크 계기판 제어버튼 계기판 받침대 우측브레이크 뒷바퀴변속인디케이터 뒷바퀴 변속레버 우 핸들바 기  능 기  능 Page Enter 계기판...
  • Page 165 안전 사용 조작 설명서의 저희가 공인한 전문 유지 보수 대리점은 자료를 확인해 주세요. 안전성 상관 설비 Darui전동보조자전거는 도로 차량 사용법의 통제를 받습니다.예를 들면 독일에는 차량을 위해 제정된 도로 교통 라이센스 규정(StVZO)이 있습니다.Darui전동보조자전거가 지닌 안전 관련 부품은 아래와 같습니다. · 전면 흰색 반사경 ·...
  • Page 166 체인과 체인 장식 커버 검사 전동 보조 자전거를 타실 때 체인 및 체인 장식 커버가 헐겁고 느슨하면 사고와 부상의 위험을 야기 합니다. 자 전거를 타기 전에 반드시 체인의 연결 유무와 체인 및 체인 장식 커버가 헐거움이 있는지를 확인해 주세요 체 인과...
  • Page 167 후면 탑 박스가 튼튼하게 설치되어 있는지를 확인해 주세요. • 모든 연결 부분이 안전하게 잘 조여져 있는지 확인해 주세요. • 제어 안장, 손잡이, 브레이크 레버 조정 만약 안장봉을 위치를 높일 때 싯튜브와 거리가 너무 멀어지면 싯 포스트 클램프가 안전하게 안장봉을 지 탱할...
  • Page 168 켜기 : 배터리가 전동 보조 자전거에 부착이 되어있는지를 확인하고 배터리 잠금을 '빨간색 ON' 으로 돌리시 면 계기판이 켜지며 시스템이 작동 하는지를 확인 하실 수 있습니다.이때 계기판의 메인 화면이 켜지며 아래의 제일 오른쪽에 있는 사진과 같이 배터리의 전력 사용량이 계기판에 표시 됩니다. 주의 : 배터리 의...
  • Page 169 ˙[ ]버튼을 누르시면 화면 명암,화면 백라이트,부저(Buzzer),거리 단위,언어와 정보를 포함한 기능 선택 설정에 들어갈 수 있으며 [ ▲ ] 또는 [ ▼ ]를 이용하여 기능 선택을 조절합니다. ˙ 화면대비 : [ ▲ ] [ ▼ ] 버튼으로 조정 하고 버튼으로 선택 합니다. 부터 밝아지는 순서로 등급...
  • Page 170 계기판 받침대 전동보조자전거 승차시 전동보조자전거의 계측기를 사용하면 사용자로 하여금 교통상황 중 산만하게 하여 전동보조자전거에 대한 제어력을 줄이므로 사고의 위험을 일으킬 수 있습니다.교통 상황이 허용될 때에만 이러한 기기들을 사용할 수 있습니다.만일 그렇지 않다면 전동보조자전거가 멈췄을 때 안전한 곳으로 옮긴 후 정보를 조절하시기 바랍니다. 전동보조자전거의...
  • Page 171 운전 메뉴얼 전동 보조 자전거 운전 중 보조 동력 등급 만약 미끄럽거나 젖어있는 길에서 운전을 할 때 가속을 하면 타이어와의 접지력이 떨어져 의외의 사고의 위 험이 있으니 이러한 길에서 운전을 할 경우 보조 페달기능을 꺼주세요. 저희 전동 보조 자전거는 페달을 힘 껏...
  • Page 172 브레이크 시스템 저희 전동 보조 자전거는 유압 디스크 브레이크를 제공 하여 브레이크를 사용할 때 빠르고 안전하게 전동 자 전거를 멈출 수 있습니다. 디스크 브레이크는 드럼 브레이크 보다 반응이 빠르며 특히 미끄러운 길에서 브레 이크 성능을 자랑합니다. 기계 디스크 브레이크는 작은 힘으로도 강한 브레이크 제동 효과를 생성 합니다. 두 바퀴에...
  • Page 173 배터리 주의 사항 긴 배터리의 사용 수명을 보장하기 위해 아래의 설명을 따라 주세요. ˙ 배터리 충전의 최적 온도는 20 ℃ (68 ° F) 입니다. 충전 전에 배터리가 충분히 최적 온도에 도달할 때 까지 기다리신 후 충전해 주세요. ˙ 완전한 방전을 피해 주시며 부분 충전을 해주시면 좋습니다. 리튬 배터리에는 메모리 효과가 없으며 사용 을하시면...
  • Page 174 충전기 사용 및 안전 사항 저희가 제공하는 충전기는 100~240 볼트 범위에서 사용이 가능합니다 충전기가 자동으로 전압 범위를 전환 하기 때문에 별도의 전환이 필요하지 않습니다 충전기에는 ON / OFF 스위치가 없습니다 만약 충전을 하지 않을 시에는 플러그를 뽑아 에너지를 절약해 주세요 . 충전기...
  • Page 175 ˙ 배터리를 온도 변화가 잦은 환경에 노출시키지 마십시오. 이상적인 보관 온도는 10도(화시 50도)부터 25도 (화시 77도)입니다. ˙습한 곳에 보관한 배터리는 주변이 부실될 우려가 있으니 건조한 곳에 보관하여주시기 바랍니다· ˙배터리를 인화성 물건 옆에 보관하지 마십시오. 체인 주의 사항 만약 체인을 정확하게 설치 하지 않고 체인을 구부리거나 휠 경우 외부에서는 확인할 수 없는 손상이 생기게 됩니다.
  • Page 176 전동 보조 자전거 운반 전동 보조 자전거를 운반할 때 체인에 이물질이 없는지 확인해 주세요. 자동차에 전동 보조 자전거를 싣고 여 행을 떠날 때 반드시 본인의 전동 보조 자전거의 중량과 프레임 설계에 따라서 적합한 연결 거치대를 사용해 주세요. 적합하지 않은 거치대를 이용해서 자전거를 싣고 운반 하면 전동 보조 자전거가 떨어지거나 안전하 지...
  • Page 177 행동요령 매300-500km(186-310mile) 체인의 마손과 바퀴살 장력 검사 유지 보수 해주세요. 체인에 붙어있는 이물질 제거 볼트 및 나사 고정 유무 검사 브레이크 디스크의 마손 검사 행동요령 매3000km(1864mile) 필요하다면 다음과 같은 부품을 검사 후 교 공인 유지 보수 대리점에서 유지 환: 보수 해주세요. 헤드...
  • Page 178 문제 발생가능원인/결과및해결방안 계 기 판 화 면 이 계 제어기 혹은 계기판 불량 ˙공인 대리점에서 전자 제어 시스템을 검사해 주세요. 속 깜빡임 문제 발생가능원인/결과및해결방안 소프트웨어가 버전이 틀림 페 달 을 밟 을 때 보 ˙ 공인 대리점에서 소프트웨어를 업그레이드 해주세요. 조...
  • Page 179 문제 발생 가능원인 / 결과 및 해결 방안 충전이 안됨 충전기 연결을 잘하지 않음. ˙충전기를 다시 연결해 주세요. 충전기 표시등이 꺼져 있음 ˙공인 대리점에 맡겨서 검사해 주세요. 배터리의 손상 ˙공인 대리점에 맡겨서 검사해 주세요. 브레이크 시스템 문제 발생가능원인 / 결과및해결방안 브...
  • Page 180 앞 바퀴 설치/제거 앞 바퀴 제거 앞 바퀴를 제거한 후 먼저 켈리퍼를 풀어주세요. 유압 브레이크 디스크는 바퀴를 제거하고 조작할 수 없습니 다. 만약 바퀴를 제거 후 유압 브레이크 디스크를 조작하게 되면 켈리퍼의 피스톤이 확장되고 서로 접촉을 하 게 되고 위치가 손상될 수 있습니다. 그럴 때는 켈리퍼의 피스톤을 원래의 위치로 돌리고 브레이크 패드를 조 립해...
  • Page 181 배터리 잠금 열쇠 전동 보조 자전거에는 두 개의 배터리 잠금 열쇠를 제공 됩니다. 한 개의 열쇠를 안전한 곳에 보관해 주세요. 열쇠 번호를 꼭 기록해 두세요. 만약 열쇠를 교환하고 싶으시면 전동 자전거의 수리와 정비가 가능한 공인 공 장에 문의 하신 후 열쇠를 재발급 받아 주세요. 라이트...
  • Page 182 BESV使用手冊 目錄 騎乘手冊 page 193 安規宣告一致性page182 電動輔助騎乘輔助動力等級 煞車系統 電池保護模式 簡介 page 183 電池注意事項 開始騎乘 電池充電時,重要安全事項 環境保護議題 充電器注意事項 產品訊息 連接充電器 使用者操作手冊 安裝電池 騎乘安全性 存放電池 合格授權專業維修 鏈 條注意事項 正確的使用 在冰雪路面上騎乘 電動輔助自行車 輪胎和車輪 踏板曲柄軸承上的 扭力 感應器 輪胎壓力 序號 運輸電動輔助腳踏車 維護和保養 概覽 page 187 故障排除...
  • Page 183 安規宣告一致性 敬愛的客戶 您好: 達瑞創新電子股份有限公司位於台灣,我們所銷售的產品是基於創新的構想及結構發展,以下是本產品 的描述: 產品:電動輔助自行車 E-bike 功能:Pedelec 型號:BESV PS1 ADV 本產品根據歐盟統一標準,並遵守歐盟相關且重要的指令。歐盟相關的指令如下 , 包括任何已實施的修 正案 • 歐盟機械指令2006/42/EC 包括EN 15194:2009+Al:2011+IEC 62133:2002 • 歐盟電磁相容性指令2004/108/EC包括EN 15194:2009+Al:2011 本產品的電池充電器描述如下: 產品:電池充電器 Battery Charger 功能:電動輔助自行車電池充電器 型號:BESV-072-0360B 本產品根據歐盟、美國、 澳洲通訊媒體管理局ACMA統一標準,並遵守歐盟及相關且重要的指令。 • 歐盟低電壓指令 IEC 60335 及歐盟電磁相容指令 EN55014 • 美國指令 UL 1012 and FCC PART 15B •...
  • Page 184 簡介 開始騎乘 在您第一次騎乘之前,請先閱讀使用者操作手冊,並熟悉此電動輔助自行車的操作。請按照手冊中的指 示和警告操作。如果忽視此手冊可能會導致電動輔助自行車的損壞,或您人身的安全受到危害。本使用 者操作手冊,讓您快速且精準了解您的電動輔助自行車主要的功能總覽。 您的電動輔助自行車根據型號、訂單、國家的差異或選配可行性,可能與描述與圖示有些差異。達瑞創 新秉持持續不斷創新工藝及產品。在此保留以下部分變化的權利,如設計、電控系統及設備或技術的特 色。如果您將電動輔助自行車轉賣給其他使用者,請將此手冊轉給使用者。達瑞創新的團隊希望帶給您 安全及愉快的騎乘經驗。 環境保護議題 達瑞創新所公佈的綠色產品政策其中一項就是環保議題。此目的是謹慎使用自然資源,因為它是構成我 們生活在這星球的基礎,並且將自然與人類的需要列入考量。在以環境保護為己任的方式下,您也可以 藉由使用電動輔助自行車,保護環境。 能源的消耗與本產品的電控系統、變速系統、煞車系統、 傳動系統,以及所裝的輪胎有關,都取決於您 的電動輔助自行車的使用情形及您個人的騎車方式。此外,您需牢記以下騎乘使用情形及個人騎乘方式 可能對於環境保護影響。 騎乘使用情形 • 確保胎壓正常。 • 不載任何不必要的重量。 • 注意電池的消耗。 • 正常使用電動輔助自行車,有助於環境保護。 • 在本公司授權專業經銷商來為您電動輔助自行車進行維修或保養。 個人的騎車方式 • 謹慎的騎乘電動輔助自行車,並與前方的車輛保持適當的距離。 • 避免經常性、突然的加速。 環境保護提醒 : 使用過的廢棄電池應確保回收以保護環境。 維修保養請至授權專業有保養或維修電動輔助自行車資格的經銷商。...
  • Page 185 產品訊息 達瑞創新建議您使用本公司承認及同意的電控系統Power Controller system、變速系統Gear Change system、煞車系統Brake system及傳動系統Drive system及相關電動輔助自行車零件。達瑞創新同時為 這些系統及相關電動輔助自行車零件進行嚴格測試及驗證,確保此產品的可靠度、安全性及舒適度。 儘管現在的市場研究,達瑞創新不能對其他的零件評價。因此,使用這些零件在本公司的電動輔助自行 車上,達瑞創新將無責任。不可使用未經達瑞創新同意的零件,它們有可能會影響您電動輔助自行車的 安全性。 您可以從達瑞創新授權專業經銷商取得本公司零件及更換零件配件,並可獲得相關技術上的建議。以專 業來講,這些零件對於您的電動輔助自行車非常合適。 使用者操作手冊 在您的第一次騎乘前,請仔細閱讀此使用者操作手冊,並讓自己熟悉電動輔助自行車。為了讓您的電動 輔助自行車有安全及更長的使用期限,請按照此手冊的指示和警告。不理會此手冊可能會導致電動輔助 自行車的損壞或自身的安危。 您可利用手冊上描述的型號及標準,自選符合您的電動輔助自行車,依國家而異有些許特殊差異。如果 您的電動輔助自行車不一定符合所有的特色,也許是因為系統和功能與安全有關。因此,您的電動輔助 自行車可能與描述和圖示有些差異。若您對電動輔助自行車和操作方式有任何問題,請諮詢達瑞創新授 權專業經銷商。以下的項目包含在電動輔助自行車的交貨範圍內: • 電池 • 充電器 • 使用者操作手冊 以下的配件是選配的: • 後座的後貨架 騎乘安全性 • 重要的安全性警告 • 意外事故或掉落物 • 腳踏車翻倒 以下騎乘方式,零件可能會突然失靈,舉例來說 • 在你騎電動輔助自行車時,手把或坐墊損壞 •...
  • Page 186 • 在本公司授權專業經銷商來為您電動輔助自行車進行定期檢查。 • 注意任何裂痕、劃傷或色彩變化的跡象,代表零件 有可能 已過了使用期限。 • 在本公司授權專業經銷商更換疲乏或磨損的零件。 可能受影響的零件有: • 車把和立管 • 坐墊和 座 桿 • 車架和前叉 • 輪胎和車輪 • 踏板和曲柄 • 煞車片和煞車碟盤 • 鍊條 • 電池 如果不正確使用電動輔助自行車和電控系統,它的功能會停止作用。若修改電控系統,可能會導致電控 系統不能修正,而發生故障。故障的電控系統會影響您的電動輔助自行車使用上的安全。因此,您應將 所有已使用和故障的零件送往達瑞創新授權專業經銷商維修。 請勿自行在車架或其他載重的零件,做任何維修或加工,如鑽洞、焊接、鍛接。這些行為,會影響零件 的使用期限和穩定度的使用結果。此外, 針對可轉動 零件,如輪胎、鍊條、踏板上的曲柄或踏板,可能 拉動部分身體或衣服。請確定這些零件 在轉動的過程中 不會卡住衣服及所攜帶的物件,並請勿披圍巾。 特別是在長時間騎乘時,煞車系統、前叉快拆、電控系統快速運轉,以及車軸的鏍母,在煞車之後,可 能會非常熱。等到這些零件冷卻後,再去觸碰它們。騎乘電動輔助自行車時沒有可操作的照明系統,是 不允許的,這方面是取決於國家的規定。 合格授權專業維修...
  • Page 187 • 關於電動輔助自行車的法律與安全標準 您電動輔助自行車的結構, 應符合購買時該國家之相關規範 。否則,使用電動輔助自行車時,會牴觸當 地的法律。如有必要,電動輔助自行車的結構可依各個國家做調整。閱讀您的國家中,適用於電動輔助 自行車的法律,有以下幾個重點: • 電動馬達的動力輸出及最大輔助速度 • 騎乘在公路的所需配備 • 有駕照的義務 • 騎乘電動輔助自行車的最小年齡 • 騎乘時戴安全帽的規定 電動輔助自行車是設計在柏油路、巷子騎乘。在您騎乘在這些道路上時,輪胎不會失去抓地力。電動輔 助自行車不是用來跳越障礙,如街道旁高大的路邊石。同樣的,它也不是設計給一人以上乘坐,不載 人。並且不適用於競賽。 電動輔助自行車總重包括騎士、配件及行李可允許 公斤 (220 ) 磅 。請勿乘載超過可允許的總重。達瑞 電動輔助自行車不允許用做牽引拖車。也不允許與牽引車一起騎,或牽引腳踏車,或使用腳踏車聯結系 統拉另一輛腳踏車。 請確定您的電動輔助自行車是 正確使用在它 設計的用途。如果電動輔助自行車不用於設計時的用途,會 導致零件損壞,造成意外或受傷。 電動輔助自行車並不有意限制特定人的身材、知覺、心智能力。但 歲以下的孩童不適合騎乘電動輔助 自行車。 在客機上不允許攜帶電動輔助自行車的電池。即使有後置式或有攜帶式設計的自行車,是不允許隨車附 帶電池。運輸它前請移除電池。運輸前也請移除無法螺栓鎖緊的零件,如儀表,避免掉落。 電動輔助自行車 達瑞電動輔助自行車屬於電動輔助自行車等級,稱為電動輔助自行車。電動輔助自行車只有在您用力踩 踏踏板時,提供幫助。在踏板曲柄軸承上的扭力感應器,會測量你出力是用多少力量,再決定由電動馬 達提供多少力量。在你停止踏板時,電動馬達就會關閉。在達到最大輔助速度前,電動馬達的力量會逐...
  • Page 188 概覽 功 能 坐墊 儀表 踏板 電動馬達 電池 控制按鈕 腳架 車把 前輪 鏈條 煞車系統 前叉 後輪 功 能 左握把 右側煞車 左側剎車 後變速指示器 儀表控制按鈕 後變速撥桿 儀表支架 右握把 功 能 功 能 Page Enter 儀表螢幕 背光開關 輔助等級 增加 Light 總里程 減少 速度 智慧模式...
  • Page 189 安全 請閱讀使用者操作手冊中,關於合格授權專業維修經銷商的資訊。 安全性相關設備 達 瑞 電 動 輔 助 自 行 車 是 受 公 路 車 輛 使 用 法 管 制 。 例 如 , 在 德 國 , 為 車 輛 所 制 定 的 道 路 交 通 牌 照 條 例 (StVZO)。達瑞電動輔助自行車具備安全相關零件如下:...
  • Page 190 檢查電池及電池鎖 每次騎乘前,請確認電池的鎖芯正確且安全鎖住在車 上,並將電池鎖轉至”紅色ON”位置。如果電池並未 用 此 鎖 安 全 地 鎖 住 , 當 您 騎 車 時 電 池 可 能 掉 出 電 池 座,這會有一個意外的風險。 檢查煞車系統的運轉 每次騎乘前,請定期實施煞車測試。用兩隻手指檢查煞車控制 桿,拉向手把確認其正常的煞車力量,煞車控制桿不要碰觸到 手把。 即使用手最大的力量,煞車控制桿和手把間仍要保持一定的距 離。 檢查所裝的煞車系統耗損 特別是長時間在下坡路段,煞車碟盤和馬達、快速運轉的連結物和車軸的鏍母,煞車後會格外燙,這會 有受傷的危險。等到零件冷卻時,再觸碰它們。每次騎車前,請確認有裝煞車片並實施煞車系統檢查: • 煞車碟盤不能有任何損壞的跡象,, 它必須是沒有油漬或淤泥的 • 所有的鏍栓必須安全的在目前的位置。 •...
  • Page 191 •調整座墊高度 •調整座墊位置與角度 •調整握把、 煞車手把桿及變速撥桿 調整握把讓您的手能夠與握把接觸,並調整至適合您的位置。 調整煞車手把可及的範圍。 煞車控制桿和握把間仍要保持一定的距離。 變速撥桿位於握把下方,拇指可以操作的位置。 如果您拉煞車控制桿至手把,用力煞車時,您不能將它的煞車力加到全滿。它將導致煞車的距離增加, 會有意外的危險。請依據以上所述的調整煞車桿。 儀表的控制 騎乘電動輔助自行車時,使用電動輔助自行車的儀表,會使您在交通狀況中分心,降低對電動輔助自行 車的控制力而導致,會有意外的危險。只有在交通情形允許時,才可使用這些元件。如果不行,請將您 的電動輔助自行車,拉至安全的地方,再輸入資訊。 開啟:請確認電池安裝在車上並將電池鎖轉至”紅色ON” 位置,可看見儀表顯示,確認系統是否開啟。 儀表進入主畫面如圖顯示,包括輔助等級、電池電量使用情形、總里程及速度。 注意 : 為了節省電池耗電,儀表背光會在待機10秒自動關上 關閉:請將電池鎖轉至”白色OFF”位置,儀表顯示將關閉,確認系統是否關閉。 注意 : 建議您,騎乘時開啟照明系統。...
  • Page 192 • 按鈕使用 [ ] / [ ] / [ ] / [ ▲ ] / [ ▼ ] / [ • 請按[ ]按鈕,開啟背光,再按一次關閉背光。 • 請按 [ ▲ ] 或 [ ▼ ]按鈕,可以進輔助等級設定 ※ [ ▲ ] :增加 [ ▼ ] : 減少。 •...
  • Page 193 • 電池電量顯示:系統開啟時的電池使用情形,螢幕上的電池符號會顯示剩下多少電力。當看到滿格並顯 示FULL時,電池就是100%充滿,其他電量顯示如圖說明。 • 電池充電顯示:當電池接入充電器,螢幕上的充電符號會顯示 。 FULL 96~100% 81~95% 61~80% 41~60% 21~40% 10~20% 1~9% 電池會閃爍 請立即充電0% 儀表的支架 騎乘電動輔助自行車時,使用電動輔助自行車儀表,會使您在交通狀況中分心。降低對電動輔助自行車 的控制力而導致會有意外的危險。 只有在交通情形允許時,可使用這些元件。如果不行,在電動輔助自行車停靠時,請移至安全的地方調 整資訊。電動輔助自行車的儀表的支架是特別為此設計 ,不適用其他的產品。它需要使用工具調整。請 確定儀表牢牢地放在儀表支架中。 腳架注意事項 腳架不是用於支撐人的重量。當腳架放下時,請別坐在電動輔助自行車上。 當不騎乘電動輔助自行車時,請放下裝設的腳架,否則會導致摔倒。那會有意外和受傷的危險。在推或 騎乘電動輔助自行車前,請抬高腳架。 將電動輔助自行車停靠在下坡或軟地時,會造成它摔倒或損壞。如果可以的話,請將電動輔助自行車停 在堅硬的地板。 請留意腳架的位置,如果腳架放下時您推電動輔助自行車向後時,踏板會轉動,最後可能會卡住腳架。 在將電動輔助自行車往後移動前,請先抬高腳架避免發生危險。...
  • Page 194 後貨架注意事項 (選配) 裝滿物品的後貨架會改變騎乘電動輔助自行車的特性。駕馭性或煞車會特別削弱。煞車距離會增加。那 有造成意外的危險。 • 請確定您的載重中心是盡可能的降低。在電動輔助自行車上,裝載的較重物品相較於裝載較輕物品,會減 低車速。 • 在改變方向時,請彎腰、小心騎。 • 考慮較長的煞車距離。 • 在停止時或腳踏車固定時,請考慮額外的重量。 物品不正確放置,可能會從後貨架上掉落。物品也許會卡在後車輪間或鍊條,導致摔倒。那會造成意外 和受傷的危險。 • 只能使用後貨架或所提供的網線袋於電動輔助自行車運輸物品。 • 將運送的物品固定牢固,避免掉落那會造成意外和受傷的風險。 • 在每趟旅程前,檢查後貨架螺絲有無牢牢鎖緊,否則後貨架可能會從電動輔助自行車分離和掉落至地 面,那會造成意外和受傷的危險。 • 別對後貨架和它的固定點做修改。 如果後貨架超載,它會從電動輔助自行車上脫落,並掉到地面。那就會有造成意外和受傷的危險。 後貨架最大的允許載重量:10公斤(22lbs),當使用有後貨架的電動輔助自行車運送物品時,請確定您 加裝的尾燈和反射鏡,對道路上其他使用者是清晰可見。專為電動輔助自行車設計的後貨架,不適合當 做小孩的座位,請勿載人。 騎乘手冊 電動輔助騎乘輔助動力等級 如果踏板光滑或濕滑路面上騎乘時,當您加速時後輪可能空轉而失去抓地力,會有意外的風險。 在光滑 或路面濕滑的情況下,請關閉踏板輔助。達瑞電動輔助自行車只在當您用力蹬踏板時給您輔助。當您停 止蹬踏,電動機關閉。 如果您超過最大動力輔助速度(因國家而異),踏板的輔助也將關閉。輔助動力取決於您選擇的輔助等 級,輔助等級越高,您施力就越小且維持特定速度。透過腳踩踏板,扭力感應器可以更有效地接收到您 的踏板力並且可以更快速地啟動電控系統以提供協助,這在上坡時騎行特別有優勢。 輔助等級 騎行情況 無 在水平地面/順風騎車...
  • Page 195 煞車系統 達瑞電動輔助自行車提供相同等級液壓碟式煞車,如果需要,它將帶給您快速且安全的停滯。碟式煞車 反應比鼓煞煞車更迅速,特別是在濕滑的路面。液壓碟式煞車只用很少的手部力量就產生很高的煞車效 果。為給兩個車輪分配制動力,請兩個輪需同時煞車。煞車的注意事項如下 • 在濕滑路面:輪胎和路面之間的摩擦力減小,水降低煞車片與煞車盤的煞車系統的效果。煞車距離增 大,這具有意外的風險。 • 在濕滑路面,應儘早煞車以預留更長的煞車距離,要更小心地煞車以防止車輪鎖死。 • 當突然煞車前輪時,後輪可能抬起。且可能會產生一個意外的風險。 • 同時用前輪和後輪煞車電動輔助自行車。 當突然煞車時,請保持您身體重心。 電動馬達的輔助踏板是由煞車控制(或者如果您停止蹬車)中斷。如果您還不熟悉液壓盤式煞車效果, 請先在遠離交通的高抓地力表面地方,熟悉使用及測試煞車動作。 避免連續煞車。下長坡時,短暫而穩 固地用兩個煞車一起煞車。當您間歇鬆開煞車,他們可以再次冷卻下來。一旦有過熱的跡象請立刻停 止。過熱症狀包括增加的手部力量、氣味的積聚及響亮的噪音 。 騎車前讓煞車系統降溫, 潮濕的條件會降低煞車效果並導致輪胎更容易打滑。 在潮濕的路面上,應預留更長的煞車距離,放慢騎車速度,小心煞車。 煞車系統的磨損 煞車片與煞車盤磨損是摩擦的結果。您騎在多山的地形及雨水或泥濘的時候越多,車子的磨損越大。在 煞車片與煞車盤的磨損不能從煞車桿進行評估,所以必須在每次出行前進行檢查,請在合格專業經銷商 更換煞車片。 更換新的煞車片 新的煞車片必須在他們達到其最佳減速性能時嵌入。要做到這一點,您需加快您的電動輔助自行車至每 小時25公里約(每小時15.5英里)並且煞車停頓。當所需的手勁煞車不再降低,那麼更換過程完成。 電池保護模式 如果發生以下情況,電池將切換到保護模式 • 沒有使用電動輔助自行車兩個月。 • 電池已完全耗盡,並在3個月內沒有充電。 電池在保護模式下。 您必須再一個完整的充電週期後再啟動電池。 電池注意事項 請按照下面的說明,以保證較長的電池使用壽命。 •...
  • Page 196 • 電池深度放電會造成不可逆的損傷和容量損失。如果您不長時間使用電池,定期將電池充滿電,並至少 每3個月一次。 電池充電時,重要安全事項 如果電源線或電源插座損壞、濕或髒,您可能會觸電,這有致命傷害的危險。 • 僅使用本產品提供給電池充電器。 • 僅使用乾的充電器、未損壞的電源線和充電器。 • 立即更換損壞的電源線和充電器。 • 在連接充電線之前,去除充電插口中的任何異物,如灰塵,冰或雪。 • 使用本產品以外的其他充電器可能導致電池過熱,有爆炸的危險。 • 電池深度放電可導致內部損壞。電池加熱到非常高的溫度,有火災的危險。 • 在使用以及儲存過程中避免電池深度放電。 • 在不使用時,並至少每3個月定期將電池完全充電一次。 • 不要將電池暴露在低於-20°C (-4華氏度)和高於60°C (140華氏度)的儲存溫度。請注意,溫度 高於60°C (140華氏度)可能導致過熱的內部結構,尤其陽光直射時 • 不要在潮濕的地方或在環境溫度低於-10°C (14華氏度)或高於40°C (104華氏度)時使用充電 器。 • 切勿將電池放入水中。 • 電池和充電器無須被維修,不要試圖拆卸或改裝電池或充電器。 • 不要使電池受到高壓。 • 您不得使用外殼已損壞的電池。 •...
  • Page 197 • 當電池充電時,不要轉動踏板。否則,電池上的充電插座可能被損壞。 • 電 池 可 以 直 接 在 車 上 充 電 或 可 以 被 拆 卸 單 獨 充 電 。 當 電 池 在 車 上 被 充 電 時,不可移動車子並不可踩踏腳踏板。 安裝電池 如果電池的鎖芯接合不正確,電池不安全。當您騎車時電池可能掉出電池 座,這會有一個意外的風險。 務必按照說明中描述的來安裝電池,確保電池 已被鎖定。 存放電池...
  • Page 198 輪胎壓力 如果輪胎氣壓一再下降,請檢查輪胎是否有異物。檢查氣嘴或閥門是否洩漏。如果輪胎氣壓過低,電動 輔助腳踏車的操控性能可能受損,並可能導致您摔倒。而有產生意外的風險,具有意外的風險。 • 經常更換損壞的管子。 • 在安裝新管子之前,從輪胎內取出所有異物。 定期檢查輪胎氣壓,至少每14天一次。輪胎壓力規格可在“技術資料數”中找到。 運輸電動輔助自行車 當運輸電動輔助自行車時,確保驅鏈條中沒有夾雜物體。電動輔助自行車的重量以及車架設計,對於車 子若要加裝後貨架載重有明確要求。不合適的後貨架可能會在旅途休息中壞掉或可能使電動輔助自行車 不安全,只使用合適的後貨架運輸。檢視使用說明書中有關電動輔助自行車載荷的資訊。 維護和保養 清潔與保養 定期和適當的保養可讓您的電動輔助自行車的價值予以保留。請對環境負責方式來處置空包裝和清潔 布。 高壓清洗設備 當清潔電動輔助自行車時,不要使用高壓清洗器。如有損壞請及時更換輪胎或鍊條。來自高壓清潔器的 水射流可能會導致在輪胎或驅動皮帶表面並不可見的損壞,可能流進入軸承或損壞電控系統的電器部 件。以這種方式損壞的部件可能會意外失靈,有意外的風險。 手工清洗 電動輔助自行車清洗完後,煞車效率會降低,有意外的風險。 清洗完後請仔細確認電動輔助自行車煞 車,直至煞車效能完全恢復為止。 • 盡可能少用水清洗,並使電器接觸點遠離水。 • 請使用橡膠蓋覆蓋電池架上的電器接觸點。 • 請使用柔軟的海綿或刷子清洗電動輔助自行車。 • 請使用濕布擦拭電池架。 • 清洗後,請檢查電器連接器並讓電動輔助自行車乾燥後再使用。 保養 達瑞創新建議您每年一次將電動輔助自行車拿到有授權專業經銷商檢修。 每次旅程之前 行動 檢查輪胎和車輪 檢查鍊條 檢查電池鎖...
  • Page 199 每300-500公里(186-310英里) 行動 檢查鏈條磨損情況及輻條的張力 清除鏈條的汙物 請維護和保養 檢查所有螺栓和螺釘連接是否牢固 測量煞車盤的磨損 每3000公里(1864英里) 行動 如有必要,檢查下列部件並更換: 頭碗組 輪胎上的花鼓 請到授權專業經銷商修理、 維護和保養 踏板 鏈條 電控的電纜線 一年一次 行動 檢查所有螺絲和螺栓連接扭矩 檢查頭碗組和煞車設置 請到授權專業經銷商修理、 檢查鏈條磨損情況及輻條的張力 維護和保養 檢查輪胎和車輪 檢查部件在承受高應力的磨損情況 故障排除 閱讀使用者操作手冊上有關專業故障排除的訊息。 儀表及電控系統 問題 可能的原因 / 後果和解決方案 電池電量不足。 • 如果必要的話,請直接檢查電池的充電電量。 電池在電池座上安置不正確。 • 取出電池,然後重新安裝它,鎖芯必須充分接觸。 系統無法開機或 儀表螢幕不亮...
  • Page 200 問題 可能的原因 / 後果和解決方案 控制器或儀表不良 儀表螢幕一直閃爍 • 請至有授權專業經銷商檢查電控系統。 問題 可能的原因 / 後果和解決方案 軟體版本不適用 • 請至有授權專業經銷商更新軟體。 當騎乘踩踏時, 不適當煞車與車輪干涉 • 請調整煞車系統。 輔助系統不一致 輪胎壓力不適當或有問題 • 重新打氣或如果已爆胎,請更換輪胎。 問題 可能的原因 / 後果和解決方案 電線與控制器連接不良 • 請重新連接或至有授權專業經銷商檢查電控系統。 當騎乘踩踏時, 輔助等級回至0等級 馬達損壞 • 請至有授權專業經銷商檢查電控系統。 電池 問題 可能的原因 / 後果和解決方案 即使完整的電池...
  • Page 201 問題 可能的原因 / 後果和解決方案 充電器的插頭接觸不當 • 請重新連接充電。 充電器上的顯示燈不亮 無法充電 • 請至有授權專業經銷商檢查。 電池已損壞 • 請至有授權專業經銷商檢查 煞車系統 問題 可能的原因 / 後果和解決方案 煞車沒有插入 插入煞車。 • 煞車盤或煞車片被油弄髒,如果煞車盤或煞車片被油弄髒, 煞車距離可能會相當長,會有事故和人身傷害的危險。煞車 煞車性能差 盤或煞車片被油弄髒後,立即前往有授權專業經銷商。 • 用酒精清潔煞車盤。 • 更換煞車片。 • 把被油弄髒的煞車盤和煞車片拿到有授權專業經銷商進行 檢修。 問題 可能的原因 / 後果和解決方案 • 空氣進入煞車系統 煞車系統中的空氣可能導致相當長的制動距離,會有事故和 人身傷害的危險。如果煞車系統中,有空氣,請不要騎乘。...
  • Page 202 拆卸/安裝前輪 拆卸前輪 拆卸前輪後,請先將煞車卡鉗鬆開。液壓碟盤式煞車一定不能在車輪被拆卸掉的時候操作。否則,煞車 活塞將充分擴展和相互接觸。煞車鉗活塞位置可能被損壞。只有推回煞車鉗活塞且安裝煞車片。 安裝前輪 每次旅行之前,確保快拆速裝置的手柄跟前輪軸成90°角,不能偏離原來的位置。請參考前叉使用手冊。 如果快拆裝置的預緊過低,車輪在旅途中可能會鬆動,有意外的風險。 請按照描述去安裝車輪。 拆卸/安裝後輪 拆卸後輪時,請將車子倒立以利操作,請先將馬達電線鬆開,螺帽鬆開,再將後變速向下拉,此時鍊條 鬆脫,便可將輪組往上提取即可。液壓碟盤式煞車不能在車輪被拆卸掉的時候操作。否則,煞車活塞將 充分擴展和相互接觸。煞車鉗活塞位置可能被損壞,只有推回煞車鉗活塞且安裝煞車片。 安裝後輪 請將車子倒立以利於操作,請先將輪組放入後溝爪槽及煞車卡鉗中,再將螺帽鎖緊,連接馬達電線,將 鍊條調整好,再調整變速線至適當的位置即可。請按照描述去安裝後輪。每次旅行之前,確保輪胎位於 後輪軸中心位置。 鎖緊和調整鏈條 如果鏈條調整不正確時,鏈條和其它組件可能被損壞。如果鏈條已經下滑,應該到有授權的專業經銷商 進行更換。如果在鏈條不正確,在車架內的軸承和密封件可能被損壞。整體的變速系統的磨損和摩擦損 耗也將增大。 拆卸/安裝煞車片及碟盤 拆卸煞車片 如果車輪已被拆卸掉,液壓碟盤式煞車一定不能被操作。否則,煞車活塞將充分擴展並相互接觸。煞車 鉗活塞位置可能被損壞,只有推回煞車鉗活塞且安裝煞車片。請參考煞車的使用手冊。 安裝煞車片 煞車片的固定銷具有單一用途的螺紋鎖。如果插銷被重複使用,它在旅途期間可能會鬆動,這可能導致 煞車失靈,有意外的風險。一旦插銷鬆動,請隨即更換新的固定銷。立刻丟棄已經使用過的固定銷。 安裝煞車碟盤 用於固定煞車盤的螺栓具有單一用途的螺紋鎖。如果螺栓被重複使用,它在旅途期間可能會鬆動,這可 能導致制動失靈,有意外的風險。一旦螺栓鬆動,請隨即更換新的螺栓。立刻丟棄已經使用過的螺栓。 電池鎖的鑰匙 您的電動輔助自行車配兩個電池鎖的鑰匙。請把將其中一個鑰匙存儲在安全的地方。記下鑰匙號碼。如 果您需要更換鑰匙,請聯繫授權專業經銷商並索取鑰匙的號碼。...
  • Page 203 設定車燈範圍 調整車燈範圍的時候,請注意您所在國家的規定。 技術資料 前輪及後輪 規格 輪胎型號 SCHWALBE 輪胎尺寸(英吋) BIG APPLE 1110 0304 50-406 (20 x 2.00) 氣嘴型式 Schrader 內胎型號 IB29501000 20 x 1.9 / 2.125 前輪磅數(kpa) 482 ~241kpa (2.5~5.0bar / 35~70psi) 後輪磅數(kpa) 482 ~241kpa (2.5~5.0bar / 35~70psi) 重量 規格 車子淨重 18 kg(39.6 lbs) 車子毛重含配件...
  • Page 204 BESV使 用 手冊 目录 安规宣告一致性page204 骑乘手册 page 215 电动辅助骑乘辅助动力等级 简介 page 205 煞车系统 开始骑乘 电池保护模式 环境保护议题 电池注意事项 产品讯息 电池充电时,重要安全事项 使用者操作手册 充电器注意事项 骑乘安全性 连接充电器 合格授权专业维修 安装电池 正确的使用 存放电池 电动辅助自行车 链条注意事项 踏板曲柄轴承上的扭力感应器 在冰雪路面上骑乘 序号 轮胎和车轮 轮胎压力 概览 page 209 运输电动辅助脚踏车 维护和保养 安全 page 210 安全性相关设备...
  • Page 205 安规宣告一致性 敬爱的客户 您好: 达方电子股份有限公司位于台湾,我们所销售的产品是基于创新的构想及结构发展,以下是本产品的描 述: 产品:电动辅助自行车 E-bike 功能:Pedelec 型号:BESV PS1 ADV 本产品根据欧盟统一标准,并遵守欧盟相关且重要的指令。欧盟相关的指令如下,包括任何已实施的修 正案 • 欧盟机械指令2006/42/EC 包括EN 15194:2009+Al:2011+IEC 62133:2002 • 欧盟电磁相容性指令2004/108/EC包括EN 15194:2009+Al:2011 本产品的电池充电器描述如下: 产品:电池充电器 Battery Charger 功能:电动辅助自行车电池充电器 型号:BESV-072-0360B 本产品根据欧盟、美国、 澳洲通讯媒体管理局ACMA统一标准,并遵守欧盟及相关且重要的指令。 • 欧盟低电压指令IEC 60335及欧盟电磁相容指令EN55014 • 美国指令UL 1012 and FCC PART 15B • 澳洲RCM指令 AS/NZS CISPR-14 未经我们的同意擅自改造此电动辅助自行车,将不在保固范围内。...
  • Page 206 简介 开始骑乘 在您第一次骑乘之前,请先阅读使用者操作手册,并熟悉此电动辅助自行车的操作。请按照手册中的指 示和警告操作。如果忽视此手册可能会导致电动辅助自行车的损坏,或您人身的安全受到危害。本使用 者操作手册,让您快速且精准了解您的电动辅助自行车主要的功能总览。 您的电动辅助自行车根据型号、订单、国家的差异或选配可行性,可能与描述与图示有些差异。达方电 子秉持持续不断创新工艺及产品。在此保留以下部分变化的权利,如设计、电控系统及设备或技术的特 色。如果您将电动辅助自行车转卖给其他使用者,请将此手册转给使用者。达方电子的团队希望带给您 安全及愉快的骑乘经验。 环境保护议题 达方电子所公布的绿色产品政策其中一项就是环保议题。此目的是谨慎使用自然资源,因为它是构成我 们生活在这星球的基础,并且将自然与人类的需要列入考量。在以环境保护为己任的方式下,您也可以 藉由使用电动辅助自行车,保护环境。 能源的消耗与本产品的电控系统、变速系统、煞车系统、 传动系统,以及所装的轮胎有关,都取决于您 的电动辅助自行车的使用情形及您个人的骑车方式。此外,您需牢记以下骑乘使用情形及个人骑乘方式 可能对于环境保护影响。 骑乘使用情形 • 确保胎压正常。 • 不载任何不必要的重量。 • 注意电池的消耗。 • 正常使用电动辅助自行车,有助于环境保护。 • 在本公司授权专业经销商来为您电动辅助自行车进行维修或保养。 个人的骑车方式 • 谨慎的骑乘电动辅助自行车,并与前方的车辆保持适当的距离。 • 避免经常性、突然的加速。 环境保护提醒 : 使用过的废弃电池应确保回收以保护环境。                           维修保养请至授权专业有保养或维修电动辅助自行车资格的经销商。...
  • Page 207 产品讯息 达方电子建议您使用本公司承认及同意的电控系统Power Controller system、变速系统Gear Change system、煞车系统Brake system及传动系统Drive system及相关电动辅助自行车零件。达方电子同时为 这些系统及相关电动辅助自行车零件进行严格测试及验证,确保此产品的可靠度、安全性及舒适度。 尽管现在的市场研究,达方电子不能对其他的零件评价。因此,使用这些零件在本公司的电动辅助自行 车上,达方电子将无责任。不可使用未经达方电子同意的零件,它们有可能会影响您电动辅助自行车的 安全性。 您可以从达方电子授权专业经销商取得本公司零件及更换零件配件,并可获得相关技术上的建议。以专 业来讲,这些零件对于您的电动辅助自行车非常合适。 使用者操作手册 在您的第一次骑乘前,请仔细阅读此使用者操作手册,并让自己熟悉电动辅助自行车。为了让您的电动 辅助自行车有安全及更长的使用期限,请按照此手册的指示和警告。不理会此手册可能会导致电动辅助 自行车的损坏或自身的安危。 您可利用手册上描述的型号及标准,自选符合您的电动辅助自行车,依国家而异有些许特殊差异。如果 您的电动辅助自行车不一定符合所有的特色,也许是因为系统和功能与安全有关。因此,您的电动辅助 自行车可能与描述和图示有些差异。若您对电动辅助自行车和操作方式有任何问题,请咨询达方电子授 权专业经销商。以下的项目包含在电动辅助自行车的交货范围内: • 电池 • 充电器 • 使用者操作手册 以下的配件是选配的: • 后座的后货架 骑乘安全性 • 重要的安全性警告 • 意外事故或掉落物 • 脚踏车翻倒 以下骑乘方式,零件可能会突然失灵,举例来说 • 在你骑电动辅助自行车时,手把或坐垫损坏 •...
  • Page 208 • 在本公司授权专业经销商来为您电动辅助自行车进行定期检查。 • 注意任何裂痕、划伤或色彩变化的迹象,代表零件有可能已过了使用期限。 • 在本公司授权专业经销商更换疲乏或磨损的零件。 可能受影响的零件有: • 车把和立管 • 坐垫和座杆 • 车架和前叉 • 轮胎和车轮 • 踏板和曲柄 • 煞车片和煞车碟盘 • 链条 • 电池 如果不正确使用电动辅助自行车和电控系统,它的功能会停止作用。若修改电控系统,可能会导致电控 系统不能修正,而发生故障。故障的电控系统会影响您的电动辅助自行车使用上的安全。因此,您应将 所有已使用和故障的零件送往达方电子授权专业经销商维修。 请勿自行在车架或其他载重的零件,做任何维修或加工,如钻洞、焊接、锻接。这些行为,会影响零件 的使用期限和稳定度的使用结果。此外,针对可转动零件,如轮胎、链条、踏板上的曲柄或踏板,可能 拉动部分身体或衣服。请确定这些零件在转动的过程中不会卡住衣服及所携带的物件,并请勿披围巾。 特别是在长时间骑乘时,煞车系统、前叉快拆、电控系统快速运转,以及车轴的镙母,在煞车之后,可 能会非常热。等到这些零件冷却后,再去触碰它们。骑乘电动辅助自行车时没有可操作的照明系统,是 不允许的,这方面是取决于国家的规定。 合格授权专业维修 合格授权专业维修经销商拥有特殊且必要的技术、工具,并具维修电动辅助自行车的资格,特别是应用 于电动辅助自行车的安全使用。请合格授权专业维修经销商对您的电动辅助自行车提供下列的服务: • 与安全相关服务 • 保养工作与服务 • 维修工作 •...
  • Page 209 • 关于电动辅助自行车的法律与安全标准 您电动辅助自行车的结构,应符合购买时该国家之相关规范。否则,使用电动辅助自行车时,会牴触当 地的法律。如有必要,电动辅助自行车的结构可依各个国家做调整。阅读您的国家中,适用于电动辅助 自行车的法律,有以下几个重点: • 电动马达的动力输出及最大辅助速度 • 骑乘在公路的所需配备 • 有驾照的义务 • 骑乘电动辅助自行车的最小年龄 • 骑乘时戴安全帽的规定 电动辅助自行车是设计在柏油路、巷子骑乘。在您骑乘在这些道路上时,轮胎不会失去抓地力。电动辅 助自行车不是用来跳越障碍,如街道旁高大的路边石。同样的,它也不是设计给一人以上乘坐,不载 人。并且不适用于竞赛。 电动辅助自行车总重包括骑士、配件及行李可允许100公斤(220磅)。请勿乘载超过可允许的总重。达方 电子电动辅助自行车不允许用做牵引拖车。也不允许与牵引车一起骑,或牵引脚踏车,或使用脚踏车联 结系统拉另一辆脚踏车。 请确定您的电动辅助自行车是正确使用在它设计的用途。如果电动辅助自行车不用于设计时的用途,会 导致零件损坏,造成意外或受伤。 电动辅助自行车并不有意限制特定人的身材、知觉、心智能力。但14岁以下的孩童不适合骑乘电动辅助 自行车。 在客机上不允许携带电动辅助自行车的电池。即使有后置式或有携带式设计的自行车,是不允许随车附 带电池。运输它前请移除电池。运输前也请移除无法螺栓锁紧的零件,如仪表,避免掉落。 电动辅助自行车 达方电子电动辅助自行车属于电动辅助自行车等级,称为电动辅助自行车。电动辅助自行车只有在您用 力踩踏踏板时,提供帮助。在踏板曲柄轴承上的扭力感应器,会测量你出力是用多少力量,再决定由电 动马达提供多少力量。在你停止踏板时,电动马达就会关闭。在达到最大辅助速度前,电动马达的力量 会逐渐减少,直到辅助踏板关闭。举例来说,欧洲国家最大辅助速度是25公里/小时(每小时15.5英里)。 如果您不使用辅助踏板功能,您可以骑乘的速度大于最大辅助速度。 踏板曲柄轴承上的扭力感应器 用做决定踏板力量的扭力感应器,可能会失去它的电子校准功用,这会造成辅助踏板功能故障原因。请 让磁性与金属的物件远离踏板曲柄轴承,如铁锤。 达方电子车序号位于三包卡 达方电子车号码及车架号码让您的爱车拥有售后服务(保固)保证之依据。在购车前请您详细查看您的车序 号及车架序号是否完整,若车序号及车架序号有被磨除的情形,请您切勿购买! • 新车号位于三包卡 •...
  • Page 210 概览 功 能 坐垫 仪表 踏板 电动马达 电池 控制按钮 脚架 车把 前轮 链条 煞车系统 前叉 后轮 功 能 左握把 右侧煞车 左侧刹车 后变速指示器 仪表控制按钮 后变速拨杆 仪表支架 右握把 功 能 功 能 Page Enter 仪表萤幕 背光开关 辅助等级 增加 Light 减少 总里程 智慧模式 速度...
  • Page 211 安全 请阅读使用者操作手册中,关于合格授权专业维修经销商的资讯。 安全性相关设备 达方电子电动辅助自行车是受公路车辆使用法管制。例如,在德国,为车辆所制定的道路交通牌照条例 (StVZO)。达方电子电动辅助自行车具备安全相关零件如下: • 前白色反光镜 • 后红 色反光镜 • 轮胎辐条上的反射片 • 踏板上黄色的反射片    请至达方电子授权专业经销商,定期检查电动辅助自行车以维护使用者安全。 适当的配件 依您的国家来使用电动辅助自行车,您可能需要一顶安全帽。不管任何有关安全帽的法律,达方电子建 议您戴合适的安全帽和护目镜。骑电动辅助自行车兜风时,请穿着明显、亮眼的衣服,并穿适合骑乘脚 踏车踏板的鞋子。在交通道路上骑乘时,请考虑和阅读交通规则和规定,避免危及您自身和他人之安 全。 骑乘前检查 检查轮胎和车轮 骑乘电动辅助自行车时,如果倾斜坐在电动辅助自行车上,容易造成轮胎气嘴破裂。如果发生时,轮胎 会失去压力,这有造成意外的风险。请检查气嘴的位置,气嘴必须与轮圈延伸成直角,立即更正任何位 置不正确的气嘴。请检查以下: • 轮胎和车轮有无损坏,有无异物刺进轮胎。受损的车轮会导致压力的流失,和造成更进一步的损坏。 • 轮胎花纹的深度。 • 正常的启动是指两个轮胎能自由的旋转,车轮旋转如果不是圆形,可能是轮胎从侧边破掉、车轴损坏或 辐条磨损的迹象。此外,若有必要也请检查异音、承载物及连接处的锁附。 检查链条或链条饰盖 使用电动辅助自行车时,未锁紧的链条和链条饰盖,可能会松垮,就会有意外和受伤的风险。每次骑乘 前,请确认链条有无系上和拉紧,以及链条饰盖有无安全地栓紧。并且检查链条、链条饰盖有无正确安 装,可预防跳掉或滑落。 请按照指示处理链条,特别是每次后方车轮移除或安装时。在这些情形中,请格外的谨慎以预防链条及 链条饰盖的损坏。...
  • Page 212 检查电池及电池锁 每次骑乘前,请确认电池的锁芯正确且安全锁住在车 上,并将电池锁转至”红色ON”位置。如果电池并未 用 此 锁 安 全 地 锁 住 , 当 您 骑 车 时 电 池 可 能 掉 出 电 池 座,这会有一个意外的风险。 检查煞车系统的运转 每次骑乘前,请定期实施煞车测试。用两只手指检查煞车控制 杆,拉向手把确认其正常的煞车力量,煞车控制杆不要碰触到 手把。 即使用手最大的力量,煞车控制杆和手把间仍要保持一定的距 离。 检查所装的煞车系统耗损 特别是长时间在下坡路段,煞车碟盘和马达、快速运转的连结物和车轴的镙母,煞车后会格外烫,这会 有受伤的危险。等到零件冷却时,再触碰它们。每次骑车前,请确认有装煞车片并实施煞车系统检查: • 煞车碟盘不能有任何损坏的迹象,, 它必须是没有油渍或淤泥的 • 所有的镙栓必须安全的在目前的位置。 •...
  • Page 213 •调整座垫高度 •调整座垫位置与角度 •调整握把、 煞车手把杆及变速拨杆 调整握把让您的手能够与握把接触,并调整至适合您的位置。 调整煞车手把可及的范围。 煞车控制杆和握把间仍要保持一定的距离。 变速拨杆位于握把下方,拇指可以操作的位置。 如果您拉煞车控制杆至手把,用力煞车时,您不能将它的煞车力加到全满。它将导致煞车的距离增加, 会有意外的危险。请依据以上所述的调整煞车杆。 仪表的控制 骑乘电动辅助自行车时,使用电动辅助自行车的仪表,会使您在交通状况中分心,降低对电动辅助自行 车的控制力而导致,会有意外的危险。只有在交通情形允许时,才可使用这些元件。如果不行,请将您 的电动辅助自行车,拉至安全的地方,再输入资讯。 开启:请确认电池安装在车上并将电池锁转至”红色ON” 位置,可看见仪表显示,确认系统是否开启。 仪表进入主画面如图显示,包括辅助等级、电池电量使用情形、总里程及速度。 注意 : 为了节省电池耗电,仪表背光会在待机10秒自动关上 关闭:请将电池锁转至”白色OFF”位置,仪表显示将关闭,确认系统是否关闭。 注意 : 建议您,骑乘时开启照明系统。...
  • Page 214 • 按钮使用 [ ] / [ ] / [ ] / [ ▲ ] / [ ▼ ] / [ • 请按[ ]按钮,开启背光,再按一次关闭背光。 • 请按 [ ▲ ] 或 [ ▼ ]按钮,可以进辅助等级设定 ※ [ ▲ ] :增加 [ ▼ ] : 减少。 •...
  • Page 215 • 电池电量显示:系统开启时的电池使用情形,萤幕上的电池符号会显示剩下多少电力。当看到满格并显    示FULL时,电池就是100%充满,其他电量显示如图说明。 • 电池充电显示:当电池接入充电器,萤幕上的充电符号会显示 。 FULL 96~100% 81~95% 61~80% 41~60% 21~40% 10~20% 1~9% 电池会闪烁 请立即充电0% 仪表的支架 骑乘电动辅助自行车时,使用电动辅助自行车仪表,会使您在交通状况中分心。降低对电动辅助自行车 的控制力而导致会有意外的危险。 只有在交通情形允许时,可使用这些元件。如果不行,在电动辅助自行车停靠时,请移至安全的地方调 整资讯。电动辅助自行车的仪表的支架是特别为此设计 ,不适用其他的产品。它需要使用工具调整。请 确定仪表牢牢地放在仪表支架中。 脚架注意事项 脚架不是用于支撑人的重量。当脚架放下时,请别坐在电动辅助自行车上。 当不骑乘电动辅助自行车时,请放下装设的脚架,否则会导致摔倒。那会有意外和受伤的危险。在推或 骑乘电动辅助自行车前,请抬高脚架。 将电动辅助自行车停靠在下坡或软地时,会造成它摔倒或损坏。如果可以的话,请将电动辅助自行车停 在坚硬的地板。 请留意脚架的位置,如果脚架放下时您推电动辅助自行车向后时,踏板会转动,最后可能会卡住脚架。 在将电动辅助自行车往后移动前,请先抬高脚架避免发生危险。...
  • Page 216 后货架注意事项 (选配) 装满物品的后货架会改变骑乘电动辅助自行车的特性。驾驭性或煞车会特别削弱。煞车距离会增加。那 有造成意外的危险。 • 请确定您的载重中心是尽可能的降低。在电动辅助自行车上,装载的较重物品相较于装载较轻物品,会减 低车速。 • 在改变方向时,请弯腰、小心骑。 • 考虑较长的煞车距离。 • 在停止时或脚踏车固定时,请考虑额外的重量。 物品不正确放置,可能会从后货架上掉落。物品也许会卡在后车轮间或链条,导致摔倒。那会造成意外 和受伤的危险。 • 只能使用后货架或所提供的网线袋于电动辅助自行车运输物品。 • 将运送的物品固定牢固,避免掉落那会造成意外和受伤的风险。 • 在每趟旅程前,检查后货架螺丝有无牢牢锁紧,否则后货架可能会从电动辅助自行车分离和掉落至地 面,那会造成意外和受伤的危险。 • 别对后货架和它的固定点做修改。 如果后货架超载,它会从电动辅助自行车上脱落,并掉到地面。那就会有造成意外和受伤的危险。 后货架最大的允许载重量:10公斤(22lbs),当使用有后货架的电动辅助自行车运送物品时,请确定您加 装的尾灯和反射镜,对道路上其他使用者是清晰可见。专为电动辅助自行车设计的后货架,不适合当做 小孩的座位,请勿载人。 骑乘手册 电动辅助骑乘辅助动力等级 如果踏板光滑或湿滑路面上骑乘时,当您加速时后轮可能空转而失去抓地力,会有意外的风险。在光滑 或路面湿滑的情况下,请关闭踏板辅助。达瑞电动辅助自行车只在当您用力蹬踏板时给您辅助。当您停 止蹬踏,电动机关闭。 如果您超过最大动力辅助速度(因国家而异),踏板的辅助也将关闭。辅助动力取决于您选择的辅助等 级,辅助等级越高,您施力就越小且维持特定速度。透过脚踩踏板,扭力感应器可以更有效地接收到您 的踏板力并且可以更快速地启动电控系统以提供协助,这在上坡时骑行特别有优势。 辅助等级 骑行情况 无 在水平地面/顺风骑车 在水平地面骑车...
  • Page 217 煞车系统 达方电子电动辅助自行车提供相同等级液压碟式煞车,如果需要,它将带给您快速且安全的停滞。碟式 煞车反应比鼓煞煞车更迅速,特别是在湿滑的路面。液压碟式煞车只用很少的手部力量就产生很高的煞 车效果。为给两个车轮分配制动力,请两个轮需同时煞车。煞车的注意事项如下 • 在湿滑路面:轮胎和路面之间的摩擦力减小,水降低煞车片与煞车盘的煞车系统的效果。煞车距离增    大,这具有意外的风险。 • 在湿滑路面,应尽早煞车以预留更长的煞车距离,要更小心地煞车以防止车轮锁死。 • 当突然煞车前轮时,后轮可能抬起。且可能会产生一个意外的风险。 • 同时用前轮和后轮煞车电动辅助自行车。当突然煞车时,请保持您身体重心。 电动马达的辅助踏板是由煞车控制(或者如果您停止蹬车)中断。如果您还不熟悉液压盘式煞车效果, 请先在远离交通的高抓地力表面地方,熟悉使用及测试煞车动作。避免连续煞车。下长坡时,短暂而稳 固地用两个煞车一起煞车。当您间歇松开煞车,他们可以再次冷却下来。一旦有过热的迹象请立刻停 止。过热症状包括增加的手部力量、气味的积聚及响亮的噪音 。 骑车前让煞车系统降温, 潮湿的条件会降低煞车效果并导致轮胎更容易打滑。 在潮湿的路面上,应预留更长的煞车距离,放慢骑车速度,小心煞车。 煞车系统的磨损 煞车片与煞车盘磨损是摩擦的结果。您骑在多山的地形及雨水或泥泞的时候越多,车子的磨损越大。在 煞车片与煞车盘的磨损不能从煞车杆进行评估,所以必须在每次出行前进行检查,请在合格专业经销商 更换煞车片。 更换新的煞车片 新的煞车片必须在他们达到其最佳减速性能时嵌入。要做到这一点,您需加快您的电动辅助自行车至每 小时25公里约(每小时15.5英里)并且煞车停顿。当所需的手劲煞车不再降低,那么更换过程完成。 电池保护模式 如果发生以下情况,电池将切换到保护模式 • 没有使用电动辅助自行车两个月。 • 电池已完全耗尽,并在3个月内没有充电。   电池在保护模式下。您必须再一个完整的充电周期后再启动电池。 电池注意事项 请按照下面的说明,以保证较长的电池使用寿命。 • 理想情况下,在20°C (68华氏度)室温下对电池进行充电。充电前,给电池充分的时间来达到这个温    度。...
  • Page 218 • 电池深度放电会造成不可逆的损伤和容量损失。如果您不长时间使用电池,定期将电池充满电,并至少    每3个月一次。 电池充电时,重要安全事项 如果电源线或电源插座损坏、湿或脏,您可能会触电,这有致命伤害的危险。 • 仅使用本产品提供给电池充电器。 • 仅使用干的充电器、未损坏的电源线和充电器。 • 立即更换损坏的电源线和充电器。 • 在连接充电线之前,去除充电插口中的任何异物,如灰尘,冰或雪。 • 使用本产品以外的其他充电器可能导致电池过热,有爆炸的危险。 • 电池深度放电可导致内部损坏。电池加热到非常高的温度,有火灾的危险。 • 在使用以及储存过程中避免电池深度放电。 • 在不使用时,并至少每3个月定期将电池完全充电一次。 • 不要将电池暴露在低于-20°C (-4华氏度)和高于60°C (140华氏度)的储存温度。请注意,温度    高于60°C (140华氏度)可能导致过热的内部结构,尤其阳光直射时 • 不要在潮湿的地方或在环境温度低于-10°C (14华氏度)或高于40°C (104华氏度)时使用充电    器。 • 切勿将电池放入水中。 • 电池和充电器无须被维修,不要试图拆卸或改装电池或充电器。 • 不要使电池受到高压。 • 您不得使用外壳已损坏的电池。 •...
  • Page 219 • 当电池充电时,不要转动踏板。否则,电池上的充电插座可能被损坏。 • 电 池 可 以 直 接 在 车 上 充 电 或 可 以 被 拆 卸 单 独 充 电 。 当 电 池 在 车 上 被 充 电 时,不可移动车子并不可踩踏脚踏板。 安装电池 如果电池的锁芯接合不正确,电池不安全。当您骑车时电池可能掉出电池 座,这会有一个意外的风险。务必按照说明中描述的来安装电池,确保电池 已被锁定。 存放电池 取下电池时,务必将坐管束向上拉开,如图显示,否则无法取出。始终将电池放置在稳固的基础上,且...
  • Page 220 轮胎压力 如果轮胎气压一再下降,请检查轮胎是否有异物。检查气嘴或阀门是否泄漏。如果轮胎气压过低,电动 辅助脚踏车的操控性能可能受损,并可能导致您摔倒。而有产生意外的风险,具有意外的风险。 • 经常更换损坏的管子。 • 在安装新管子之前,从轮胎内取出所有异物。    定期检查轮胎气压,至少每14天一次。轮胎压力规格可在“技术资料数”中找到。 运输电动辅助自行车 当运输电动辅助自行车时,确保驱链条中没有夹杂物体。电动辅助自行车的重量以及车架设计,对于车 子若要加装后货架载重有明确要求。不合适的后货架可能会在旅途休息中坏掉或可能使电动辅助自行车 不安全,只使用合适的后货架运输。检视使用说明书中有关电动辅助自行车载荷的资讯。 维护和保养 清洁与保养 定期和适当的保养可让您的电动辅助自行车的价值予以保留。请对环境负责方式来处置空包装和清洁 布。 高压清洗设备 当清洁电动辅助自行车时,不要使用高压清洗器。如有损坏请及时更换轮胎或链条。来自高压清洁器的 水射流可能会导致在轮胎或驱动皮带表面并不可见的损坏,可能流进入轴承或损坏电控系统的电器部 件。以这种方式损坏的部件可能会意外失灵,有意外的风险。 手工清洗 电动辅助自行车清洗完后,煞车效率会降低,有意外的风险。清洗完后请仔细确认电动辅助自行车煞 车,直至煞车效能完全恢复为止。 • 尽可能少用水清洗,并使电器接触点远离水。 • 请使用橡胶盖覆盖电池架上的电器接触点。 • 请使用柔软的海绵或刷子清洗电动辅助自行车。 • 请使用湿布擦拭电池架。 • 清洗后,请检查电器连接器并让电动辅助自行车干燥后再使用。 保养 达方电子建议您每年一次将电动辅助自行车拿到有授权专业经销商检修。 每次旅程之前 行动 检查轮胎和车轮 检查链条 检查电池锁 检查煞车系统的运作...
  • Page 221 每300-500公里(186-310英里) 行动 检查链条磨损情况及辐条的张力 清除链条的污物 请维护和保养 检查所有螺栓和螺钉连接是否牢固 测量煞车盘的磨损 每3000公里(1864英里) 行动 如有必要,检查下列部件并更换: 头碗组 轮胎上的花鼓 请到授权专业经销商修理、 维护和保养 踏板 链条 电控的电缆线 一年一次 行动 检查所有螺丝和螺栓连接扭矩 检查头碗组和煞车设置 请到授权专业经销商修理、 检查链条磨损情况及辐条的张力 维护和保养 检查轮胎和车轮 检查部件在承受高应力的磨损情况 故障排除 阅读使用者操作手册上有关专业故障排除的讯息。 仪表及电控系统 问题 可能的原因 / 后果和解决方案 电池电量不足。 • 如果必要的话,请直接检查电池的充电电量。 电池在电池座上安置不正确。 • 取出电池,然后重新安装它,锁芯必须充分接触。 系统无法开机或 仪表萤幕不亮...
  • Page 222 问题 可能的原因 / 后果和解决方案 控制器或仪表不良 仪表萤幕一直闪烁 • 请至有授权专业经销商检查电控系统。 问题 可能的原因 / 后果和解决方案 软体版本不适用 • 请至有授权专业经销商更新软体。 当骑乘踩踏时, 不适当煞车与车轮干涉 • 请调整煞车系统。 辅助系统不一致 轮胎压力不适当或有问题 • 重新打气或如果已爆胎,请更换轮胎。 问题 可能的原因 / 后果和解决方案 电线与控制器连接不良 • 请重新连接或至有授权专业经销商检查电控系统。 当骑乘踩踏时, 辅助等级回至0等级 马达损坏 • 请至有授权专业经销商检查电控系统。 电池 问题 可能的原因 / 後果和解決方案 即使完整的电池...
  • Page 223 问题 可能的原因 / 后果和解决方案 充电器的插头接触不当 • 请重新连接充电。 充电器上的显示灯不亮 无法充电 • 请至有授权专业经销商检查。 电池已损坏 • 请至有授权专业经销商检查 煞车系统 问题 可能的原因 / 后果和解决方案 煞车没有插入 插入煞车。 • 煞车盘或煞车片被油弄脏,如果煞车盘或煞车片被油弄脏, 煞车距离可能会相当长,会有事故和人身伤害的危险。煞车 煞车性能差 盘或煞车片被油弄脏后,立即前往有授权专业经销商。 • 用酒精清洁煞车盘。 • 更换煞车片。 • 把被油弄脏的煞车盘和煞车片拿到有授权专业经销商进行 检修。 问题 可能的原因 / 后果和解决方案 • 空气进入煞车系统    煞车系统中的空气可能导致相当长的制动距离,会有事故和    人身伤害的危险。如果煞车系统中,有空气,请不要骑乘。...
  • Page 224 拆卸/安装前轮 拆卸前轮 拆卸前轮后,请先将煞车卡钳松开。液压碟盘式煞车一定不能在车轮被拆卸掉的时候操作。否则,煞车 活塞将充分扩展和相互接触。煞车钳活塞位置可能被损坏。只有推回煞车钳活塞且安装煞车片。 安装前轮 每次旅行之前,确保快拆速装置的手柄跟前轮轴成90°角,不能偏离原来的位置。请参考前叉使用手册。 如果快拆装置的预紧过低,车轮在旅途中可能会松动,有意外的风险。请按照描述去安装车轮。 拆卸/安装后轮 拆卸后轮时,请将车子倒立以利操作,请先将马达电线松开,螺帽松开,再将后变速向下拉,此时链条 松脱,便可将轮组往上提取即可。液压碟盘式煞车不能在车轮被拆卸掉的时候操作。否则,煞车活塞将 充分扩展和相互接触。煞车钳活塞位置可能被损坏,只有推回煞车钳活塞且安装煞车片。 安装后轮 请将车子倒立以利于操作,请先将轮组放入后沟爪槽及煞车卡钳中,再将螺帽锁紧,连接马达电线,将 链条调整好,再调整变速线至适当的位置即可。请按照描述去安装后轮。每次旅行之前,确保轮胎位于 后轮轴中心位置。 锁紧和调整链条 如果链条调整不正确时,链条和其它组件可能被损坏。如果链条已经下滑,应该到有授权的专业经销商 进行更换。如果在链条不正确,在车架内的轴承和密封件可能被损坏。整体的变速系统的磨损和摩擦损 耗也将增大。 拆卸/安装煞车片及碟盘 拆卸煞车片 如果车轮已被拆卸掉,液压碟盘式煞车一定不能被操作。否则,煞车活塞将充分扩展并相互接触。煞车 钳活塞位置可能被损坏,只有推回煞车钳活塞且安装煞车片。请参考煞车的使用手册。 安装煞车片 煞车片的固定销具有单一用途的螺纹锁。如果插销被重复使用,它在旅途期间可能会松动,这可能导致 煞车失灵,有意外的风险。一旦插销松动,请随即更换新的固定销。立刻丢弃已经使用过的固定销。 安装煞车碟盘 用于固定煞车盘的螺栓具有单一用途的螺纹锁。如果螺栓被重复使用,它在旅途期间可能会松动,这可 能导致制动失灵,有意外的风险。一旦螺栓松动,请随即更换新的螺栓。立刻丢弃已经使用过的螺栓。 电池锁的钥匙 您的电动辅助自行车配两个电池锁的钥匙。请把将其中一个钥匙存储在安全的地方。记下钥匙号码。如 果您需要更换钥匙,请联系授权专业经销商并索取钥匙的号码。...
  • Page 225 设定车灯范围 调整车灯范围的时候,请注意您所在国家的规定。 技术资料 前轮及后轮 规格 轮胎型号 SCHWALBE 轮胎尺寸(英吋) BIG APPLE 1110 0304 50-406 (20 x 2.00) 气嘴型式 Schrader 内胎型号 IB29501000 20 x 1.9 / 2.125 前轮磅数(kpa) 482 ~241kpa (2.5~5.0bar / 35~70psi) 后轮磅数(kpa) 482 ~241kpa (2.5~5.0bar / 35~70psi) 重量 规格 车子净重 18 kg(39.6 lbs) 车子毛重含配件...

Table of Contents