Page 2
GEBRUIKSAANWIJZING voor BESV Fietsen ....2 User Manual for BESV Bikes ..........29 ....53 Manuel de l'utilisateurpour les Vélos BESV ......79 Benutzerhandbuch für BESV-Bikes Manuale utente per BESV Bikes .........107 ..133 Инструкция по эксплуатации велосипедов BESV ............157 BESV 사용설명서 冊 BESV ............181 ............203 BESV使用手冊...
Page 3
GEBRUIKSAANWIJZING voor BESV Fietsen Inhoudsopgave Verklaring Veiligheidsconsistentie Pag3 Beschermmodus van de Accu Voorzorgsmaatregelen Betreffende de Introductie Pag 4 Accu Beginnen te Fietsen Gebruik en Veiligheidsvoorschriften Milieuvriendelijkheid van de Oplader Productinformatie Aansluiten van de Oplader Operationeel Handboek voor de Veiligheidsvoorschriften bij het Gebruiker Monteren van de Accu Veilig Fietsen...
Page 4
Hier volgt een beschrijving ï ë van uw product: Product: Electrische Fiets E-Bike Functie: Pedelec Model: Dit product is ontworpen conform geunificeerde Europese standaarden en houdt zich aan belangrijke EU richtlijnen. De van toepassing zijnde EU richtlijnen zijn de volgende, inclusief wijzigingen: •...
Page 5
Introductie Beginnen te Fietsen Leest u, voordat u voor het eerst op de fiets stapt, eerst het handboek voor de gebruiker, om u bekend te maken met hoe de elektrische fiets werkt. Gebruik de fiets alstublieft volgens de indicaties en waarschuwingen in het handboek. Indien u dit handboek negeert, kan dit tot schade leiden aan de elektrische fiets, of kan dit uw eigen veiligheid in gevaar brengen.
Page 6
Productinformatie Darui Innovatie adviseert u het gebruik van het door ons erkende elektrische besturingssysteem, het versnellingssysteem, het remsysteem en het transmissiesysteem en de hiermee te maken hebbende onderdelen van de elektrische fiets. Tegelijkertijd heeft Darui Innovatie deze systemen en de hiermee te maken hebbende onderdelen van de elektrische fiets uitvoerig getest en gecontroleerd, en heeft zich verzekerd van de betrouwbaarheid, de veiligheid en het confort ervan.
Page 7
Als men op onderstaande wijze fietst, kunnen onderdelen opeens verdwijnen, bijvoorbeeld: • Als er tijdens het fietsen schade is aan het stuur of het zadel. • Als de remmen niet goed functioneren. Bij bovenstaande omstandigheden is er risico onregelmatigheden en verwonding. Als iets dergelijks zich voordoet, wendt u zich dan onmiddelijk tot een door Darui Innovatie erkende handelaar ter controle.
Page 8
Gediplomeerd en Geautoriseerd Professioneel Onderhoud Gediplomeerde geautoriseerde professioneel onderhoud heeft via de distributeur de noodzakelijke en specifieke techniek en gereedschap, en de kwalificaties om aan de elektrische fiets onderhoud te plegen, die met name van toepassing zijn op de veiligheid tijdens het gebruik van de fiets.
Page 9
De elektrische fiets is ontworpen om op geasfalteerde wegen en steegjes te rijden. Terwijl u op dit soort wegen rijdt, zullen de banden hun grip niet verliezen. De elektrische fiets wordt niet gebruikt om over obstakels te springen, zoals grote stenen langs de kant van de weg. Eveneeens is de fiets niet ontworpen om door meerdere mensen te worden bereden of achterop mee te vervoeren.
Page 10
• The new bike serial number is found in the warranty card. • The frame serial number is found on the base of bottom bracket shell, the rear drop-out of The frame, or down tube. Plaats van de Darui Innovatie Fietsserienummers op de Garantiekaart De Darui Innovatie nummers en framenummers dienen als basis voor de service en garantie na aankoop.
Page 11
Overview Functies Zadel Drukknoppen voor besturing Ketting Accu Voorwiel Achterwiel Stuur Voorvork Elektrische motor Remsysteem Pedaal Meters Standaard Functies Linkerhandvat Achterversnellin Linker rem gsindicator Drukknop voor Achterversnellin meters en besturing gshandel Meterscherm Rechterhandvat standaard Rechter rem Functies Functies 功 能 Page Enter Achtergrond Meterscherm...
Page 12
Veiligheid Leest u alstublieft de informatie in het operationeel gebruikershandboek over gediplomeerde geautoriseerde reparatie bedrijven. Veiligheidsgerateerde Materialen Elektrische fietsen van BESV houden zich aan de controles voor gebruik van voertuigen op de openbare weg. Een voorbeeld hiervan is de Duitse StVZO (Strassenverkehrs-Zulassungs- Ordnung).
Page 13
Controleren Ketting en Kettingkast ijdens het gebruik van de elektrische fiets kan een niet strak of een slap gespannen ketting en goed vaststaande kettingkast leiden tot risico op ongevallen en letsel. Controleer iedere keer voordat u gaat fietsen of de ketting erop ligt en goed strak staat en of de bouten van de kettingkast goed zijn vastgedraaid.
Page 14
• Controleer of het zadel en de zadelpen op hun originele plek zitten. Als u aan het zadel trekt, behoort deze niet te kunnen bewegen. • Controleert u of de bagagedrager stevig is gemonteerd. • Alle aansluitingen moeten goed vast zitten. Controle Het zadel, de handvatten en remgrepen afstellen Als u het zadel te ver omhoog stelt, kunnen de schroef en de beugel de zadelpen niet op een...
Page 15
Aanzetten: Verzeker u ervan dat de accu goed is geïnstalleerd en er op het accuvergrendeling het rode lampje “ON” brandt, dat de meters zichtbaar zijn, en dat het systeem aanstaat. Op de meters verschijnt het hoofdmenu met een afbeelding, met de ondersteuningsstand, de accumeter, de totale afstandmeter en de snelheidsmeter.
Page 16
• Drukt u op dan kunt u opties van de functies instellen, met ... of ... kunt u de opties van de functies instellen, zoals contrast op het beeldscherm, achtergrondverlichting scherm, de bel afstandseenheden, taal en vertrek. • Contrast beeldscherm: kunt u met ▲...
Page 17
Standaard van de Meetapparatuur Tijdens het rijden op de elektrische fiets kan het gebruik van de display ervoor zorgen dat u wordt afgeleid van de verkeerssituatie en uw controle over de elektrische fiets vermindert, hetgeen kan leiden tot risico op ongevallen. Alleen wanneer de verkeerssituatie het toelaat, kunnen deze componenten worden gebruikt.
Page 18
Als de bagagedrager overbelast wordt, kan deze van de elektrische fiets vallen en op de grond terecht komen. Dit kan risico op letsel en ongevallen veroorzaken. Het maximale toegestane gewicht op de bagagedrager bedraagt 10 kg. Controleer bij het verplaatsen van spullen met de bagagedrager op de elektrische fiets of het achterlicht en de reflector goed zichtbaar is voor andere weggebruikers.
Page 19
Remsysteem Elektrische fietsen van Darui zijn uitgerust met schijfremmen op mechanische schijfrem van vergelijkbaar niveau. Indien kunnen ze u snel en veilig tot stilstand brengen. Schijfremmen reageren sneller dan trommelremmen, vooral op nat of glad wegdek. Als men niet heel hard knijpt, remmen mechanische schijfrem toch zeer effectief.
Page 20
• Laadt u de accu onder ideale omstandigheden, d.w.z bij kamertemperatuur (20°C) op. Geef de accu voor het opladen ruim de tijd om deze temperatuur te bereiken. • Voorkomt u dat de accu dikwijls helemaal ontlaadt; streef naar een gedeeltelijke ontlading, een lithium accu heeft geen geheugeneffect.
Page 21
• Laadt u de accu niet op op een grond met een tapijt erop. • Bedekt u tijdens het opladen de oplader en de accu niet. Gebruik en Veiligheidsvoorschriften van de Oplader De bijgeleverde oplader is geschikt voor een netspanning tussen de 100 en 240 W. De oplader hoeft niet worden aangepast aan de netspanning, omdat hij automatisch de stroomspanning detecteert.
Page 22
• Houd brandbare voorwerpen uit de buurt van de opgeborgen accu. Voorzorgsmaatregelen voor de Ketting Als u de ketting op onjuiste wijze beheert of installeert, zodat deze scheef loopt of is verdraaid, dan kunt u van buitenaf onzichtbare schade veroorzaken. Dit soort schade kan zorgen voor het onverwachts breken van de ketting, hetgeen kan leiden tot wegslippen van de pedalen, wat een risico op ongelukken en letsel aan personen teweeg brengt.
Page 23
het transport of tijdens pauzes beschadigen of kan de veiligheid van de elektrische fiets negatief beïnvloeden. Gebruikt u alleen een geschikte fietsendrager voor transport. Bestudeer de informatie in de handleiding betreffende de lastdragende fietsendrager. Handhaving en Onderhoud Reinigen en Onderhoud Regelmatig en geschikt onderhoud kan de elektrische fiets zijn waarde doen laten behouden.
Page 24
Elke 300-500km Maatregel Controleer de slijtage ketting en de spanning op spaken Haal vuil van de ketting Controleer en draai indien nodig de schroeven en Voer herstel en onderhoud uit bouten aan Meet de slijtage van de remschijven Elke 3000km Maatregel Indien nodig, controleer de volgende onderdelen en vervang ze:...
Page 25
Meters en het besturingssysteem Symptoom Mogelijke oorzaak/gevolg en oplossing Accu is bijna leeg. • Controleer de stand van de accu ï Accu is niet juist ge nstalleerd op de accuhouder. Systeem of scherm • Verwijder en installer de accu opnieuw. Het contact gaat niet aan van het slot moet goed vastzitten.
Page 26
Accu Symptoom Mogelijke oorzaak/gevolg en oplossing Scherm geeft niet aan De accu is mogelijk beï nvloed door de omgeving. Tijdens het opladen wordt de accu heet. dat accu vol is, hoewel •Laat de accu afkoelen voordat u weer oplaadt. deze volledig is •Volg de juiste stappen voor het opladen.
Page 27
Symptoom Mogelijke oorzaak/gevolg en oplossing Versleten remblokjes zorgen voor een langere remweg, waardoor het risico op ongeval en letsel toeneemt. Als de Metaalgeluiden komen slijtage de minimum dikte overschrijdt, dan schuren de uit de remmen, het is metalen hangsels tegen de remschijf. •Laat indien nodig de remschijven en de remblokjes moeilijk om snelheid te vervangen door een geautoriseerde handelaar.
Page 28
Verwijderen/Plaatsen van Remblokjes en Schijven Verwijderen van Remblokjes De hydraulische schijfrem dient niet te worden gebruikt als de wielen zijn verwijderd, anders komen de remkleppen helemaal uit en tegen elkaar. Hun positie kan worden beschadigd. Duw alleen de remklauw terug en installeer het remblokje. Plaatsen van Remblokjes De bevestigingspen van de remblokjes heeft een schroefdraadvergrendeling.
Page 29
Technische Informatie Specificaties Voor-en Achterwiel Band model Schwalbe Band afmeting (inch) Big Apple 1110 0304 50-406 (20 x 2.00) Type ventiel Shrader IB29501000 20 x 1.9 / 2.125 Buis model 482~241kpa (2.5~5.0 bar / 35~70psi) Druk voorband (kpa) Druk achterband (kpa) 482~241kpa (2.5~5.0 bar / 35~70psi) Gewicht Specificaties...
User Manual for BESV Bikes Contents Safety Statement Consistency Page 30 Riding Manual Page 42 Electric Power Assistance Levels for Electrically Assisted Riding Introduction Page 31 Brake System Start Riding Battery Protection Mode Environmental Protection Topics Notes for Batter y Production Information Important Safety Notes for Batter y User's Manual...
The following is the description of the product: Product: Electric Bike E-Bike Function: Pedelec Model: This product is designed based on unified European standards and observes applicable and important EU directives. The EU directives involved are shown below, including any amendments that are in place: •...
Introduction Start Riding It is advised to read this user's manual thoroughly and familiarize yourself with the operations of the bike before riding it for the first time. Please follow the instructions and warning provided in this manual. Failure to do so may lead to damage to the bike or risk of your personal safety. This user's manual provides you quick and accurate understanding of the major functions of your electric bike.
Production Information Darfon Innovation recommends you to use the power controller system, gear change system, brake system, drive system and electric bike parts recognized and approved by Darfon Innovation. Darfon Innovation has a series of rigorous tests and verification processes on these systems and electric bike parts to ensure the reliability, safety and comfort of the product.
• Please have a professional distributor authorized by Darfon Innovation perform routine checkups on your bike. • Check for signs of cracks, scratches or color change, since any of these are indications that the part may be expired. • Have a professional distributor authorized by Darfon Innovation replace the fatigued or worn part(s).
Correct Use Familiarize yourself with the following information before riding your electric bike: • Safety notes given in the user's manual • Technical data provided in the user's manual • Traffic regulations and rules • Legal and safety standards regarding electric bikes The structure of the e-bike should comply with the regulations of your country when you bought it.
Page 36
Rpm sensor on the Bearing of Pedal Cranks The rpm sensor that determines the pedaling force may lose its electronic calibration and that leads to the malfunctioning of assisted pedaling. Therefore, keep magnetic and metal objects, such as a hammer, away from the crank bearing. The Serial Number of New Darfon Innovation Bike is in the Warranty Card The serial number of your new Darfon Innovation bike and its frame number validate your after- sale (warranty) service.
Overview Functions Brake system Kickstand Electric motor Saddle Front wheel Instrument(HMI) Chain Batter y Fork Control buttons Rear wheel Handlebar Pedals Functions Left grip Left brake Instrument control button Instrument support right brake Rear gear change indicator Rear gear change lever Right grip Functions Functions...
Safety Please read the information of qualified and authorized professional distributors in the user's manual. Safety Equipment It is recommended to turn the light on even when riding at daytime. As an electrically assisted bike, the Dar fon Innovation bike is subject to road traffic regulations, such as the German Straßenverkehrs-Zulassungs-Ordnung (StVZO).
Handle the chain as instructed, particularly every time when the rear wheel is removed or installed. In these circumstances, it is necessary to use extra caution. This is to prevent damage to the chain and chain cover. Check the Battery and Battery Lock Check that the lock cylinder of batter y is correctly installed on the bike before riding, and turn the batter y lock to the “ON (red)”...
Control Adjust the Saddle, Grips and Brake Levers If you pull the seat post and the seat tube is too far away, the screw clamp may not support the seat post safely. In bad weathers, the seat post will be slacking or damaged. This will lead to a risk of accident and injury.
Page 41
Note: the instrument backlight will turn off automatically in 10 seconds to save power. OFF: Switch the battery lock to “OFF (white)” and the instrument display will turn off. Check that the system is off. Note: for increased safety, turn the lamps on every time you turn on the system. It is recommended to ride the bike with lamps on.
Page 42
• Battery power indication: This provides the information of how much is left in your battery when the system is on. The battery sign on the screen will tell you how much power is left. When you see a full battery and the word FULL, the battery is 100% charged. The following illustration shows how much power is left.
Notes for rear luggage carrier (optional) A loaded luggage carrier will alter the characteristics of riding the bike. The ability of riding or braking will be weakened, and the braking distance, as well as the risk of accident, will increase. •...
Riding condition Assistance level Riding on leveled ground / with tail wind None Riding on a leveled surface Riding on an up slope or against the winds Riding on a very steep slope or against high winds Brake System The Darfon Innovation Electrically Assisted Bikes are all equipped with mechanical disc brake of the same level.
Battery Protection Mode For any of the following, the battery will switch to the protection mode: • The bike has not be used for two months. • The battery has depleted and not charged within one week. When the battery is in the protection mode, you need to start the battery after a complete charging cycle.
• If you detect that the battery becomes very hot, emits a strong odor, starts to deform or performs in an unexpected way while in use, being charged or in storage, please stop using the battery immediately • The battery and charger should be placed on fire-retardant surface while charging is in progress.
• Do not expose the battery in a storage temperature lower than -20°C (-4°F) or higher than 60°C (140°F). • Do not expose the battery in an environment of temperature fluctuation. The ideal temperature of storage is between 10°C (50°F) and 25°C (77°F). •...
Repair and Maintenance Cleaning and Maintenance Regular and appropriate maintenance works help maintain the value of your electric bike. It is advised to dispose of the empty package materials and cleaning wipes in an environmentally responsible manner. High-pressure cleaning equipment Do not use high-pressure cleaning equipment to clean the bike.
Every 3000km (1864 miles) Action Check and, if necessary, replace the following parts: Headset Repair, maintenance and service at an authorized Wheel hubs distributor Pedals Chain Power controller cables Every year Action Check all bolt and screw connections for tightening torque Check headset and brake settings Repair, maintenance and service at an authorized...
Symptom Possible cause/consequence and solution Incorrect version of program • Have an authorized distributor upgrade the program The assistance system is Interference between brake and wheels n o t c o n s i s t e n t w h e n •...
Brake System Symptom Possible cause/consequence and solution The brakes are not inserted. Insert the brakes • There is grease stain on the brake disc or shoes. If the brake disc or shoes are covered in grease, the braking distance will be longer and the risk of accident and injury increases.
Remove/install the Rear Wheel Remove the Rear Wheel Put the bike upside down as shown in the picture below to remove the rear wheel. Disconnect the motor wires, undo the nut, and pull the rear gear change wire downwards. The chain comes loose now, and you can lift the wheel up.
Set the Light Range Please refer to the requirements of the country you are in for the adjustment of light range. Technical Information Front and Rear Wheels Specifications Tire model SCHWALBE Tire size (inch) Big Apple 1110 0304 50-406 (20 x 2.00) Valve type Shrader Tube model...
Page 54
Manuel de l'utilisateur pour les Vélos BESV Manuel pour faire du cyclissme page 67 Sommaire Niveaux d'aides de puissance électrique pour le véhicule électrique léger Déclaration de sécurité sur la cohérence Système de freinage page 54 Mode de protection de la batterie Consignes de sécurité...
Produit : Batterie pour le véhicule électrique léger E-bike Fonction : Pedelec Modèle : Le présent produit est basé sur les normes uniformes d'Union européenne et se conforme aux instructions pertinentes et importantes liées à l'Union européenne. Les instructions pertinentes y compris les amendements qui ont été...
Brève introduction Commencez à utiliser votre vélo Avant votre première utilisation, veuillez lire le manuel de l'utilisateur et vous familiariser avec les opérations de ce véhicule électrique léger. Veuillez suivre les instructions et les avertissements figurant dans ce manuel. Si vous négligez ce manuel, cela pourrait entraîner des dommages à...
Informations du produit. DARFON INNOVATION vous recommande d'utiliser le système de commande de puissance, le système de changement de vitesse, le système de freinage, le système d'entraînement et des pièces concernantes du véhicule électrique léger qui sont reconnus et approuvés par notre société.
Page 58
• Un dommages du guidon ou de la selle lors de l'utilisation du véhicule électrique léger. • Une défaillance du frein. Les situations ci-dessus ont des risques d'accident et de blessure. Il vous faut faire passer une examination dans un distributeur professionnel autorisé par DARFON INNOVATION s'il vous arrive une situation quelconque.
Service professionnel qualifié et autorisé Un distributeur professionnel qualifié et autorisé possède des techniques et des outils spécifiques et nécessaires, ainsi que la qualification de fournir un service d'entretien et de réparation pour le véhicule électrique léger, en particulier quand il s'agit de la sécurité de l'utilisation du véhicule électrique léger.
design. Au cas où vous ne suivriez pas les consignes du vélo, celui vous risquerait de provoquer des dégâts des composants du vélo et d'entraîner un incident ou une blessure. Le vélo électrique ne vise pas à limiter la taille, la perception ou la capacité mentale du cycliste. Cependant, il n'est pas conseillé...
Schéma Fonctions Selle Instrumentation Pédale moteur Batterie Bouton de commande Béquille électrique Guidon Roue avant Chaîne Système de freinage Fourche Roue arrière Fonctions Poignée gauche Frein gauche Bouton de commande de l'instrumentation Monture de l'instrumentation Frein droit Indicateur arrière de changement de vitesse Levier arrière de changement de vitesse...
Sécurité Veuillez lire les informations sur les distributeurs professionnels qualifiés et autorisés décrites dans le manuel de l'utilisateur. Équipements de la sécurité Le vélo électrique DARFON INNOVATION est soumis aux régulations des véhicules routiers. Par exemple, en Allemagne, un véhicule qui a besoin de l'immatriculation selon les règlements routiers (StVZO).
Vérification de la chaîne et du couvercle de la chaîne La chaîne et le couvercle de la chaîne qui ne sont pas bien vissées se relâcherraient et conduira à un accident et des blessures. Assurez-vous que la chaîne est engagée et serrée et que le couvercle est fixé...
• Assurez-vous que la selle et la tige de selle sont maintenues en place. Elles ne doivent pas être bougées même si vous essayez de les tirer ou incliner. • Vérifiez si le porte-bagages arrière est fixé en place. • Toutes les pièces boulonnées doivent être bien visées et fixées en place Contrôle Réglage de la selle, de la poignée et du levier de frein Si vous tirez sur la tige de selle et la mettez trop loin du tube de selle, la vis de serrage ne pourra...
Page 65
Allumé : Confirmez bien que la batterie est installée correctement sur votre vélo, et tournez la clé de la batterie en position« Rouge ON ». Vous pouvez voir ll'affichage de l'écran afin de vérifier si le système est en marche. L'écran de l'instrumentation est entré dans la page principale comme la figure ci-dessus, qui affiche le niveau de l'aide, la puissance de la batterie, la distance totale et la vitesse.Remarque: Le rétroéclairage de l'instrumentation s'éteint automatiquement après 10 secondes d'attente pour économiser l'énergie.
Page 66
• Appuyez [ ] pour entrer le menu de configurations. Utilisez [▲] ou [▼] pour avoir des options: contraste de l'écran, rétroéclairage de l'écran, avertisseur, unités de distance, langues et informations. • Contraste de l'écran : Appuyez sur [ ▲ ] [ ▼...
Monture de l'instrumentation Lors du déplacement du véhicule, il risque de produire des incidents ou de vous distraire en utilisant le compteur du vélo. Vous utilisez le compteur pour régler les informations lors que le trafic vous est accordé ou vous déplacez le vélo dans un lieu sûr. Le support de compteur est spécialement conçu à...
Manuel pour faire du cyclissme Niveaux d'aides de puissance électrique pour le véhicule électrique léger Si vous faites du cyclisme sur les pédales glissantes ou sur une route glissante, la roue arrière pourrait déraper et perdre la traction lorsque vous accélérez, et cela conduira à un risque d'accident.
Système de freinage Le véhicule électrique léger de DARFON INNOVATION est équipé de frein à disques mécaniques du niveau équivalent. Il vous donne un freinage rapide et sûre en cas de besoin. Le frein à disque réagit beaucoup plus rapidement que le frein à tambour en particulier sur des routes glissantes. Le frein à...
• Une décharge profonde de la batterie pourra causer un dommage irréversible et une perte de capacité de la batterie. Rechargez parfaitement la batterie régulièrement au moins une fois tous les 3 mois lorsque vous ne l'utilisez pas pendant une longue durée. Consignes importantes de sécurité...
Branchement du chargeur V euillez vérifier que le chargeur soit correctement relié à la batterie. Le voyant rouge s'allume dès que le chargeur est branché indiquant que la batterie est en cours de charge. Il faut environ 5 heures pour que la batterie soit complètement chargée. Le voyant vert s'allume indiquant la charge complète.
Consignes de sécurité de la chaîne Si la chaîne est installée ou manipulée de façon incorrecte, comme pliée ou tordue, il peut y avoir un dommage interne invisible. Un tel dommage pourrait conduire à la rupture inattendue de la chaîne, et vous faire glisser des pédales. Soyez très prudent lors de la manipulation de la chaîne et de suivre exactement les instructions dans le mnauel de l'utilisateur.
Entretien et maintenance Nettoyage et entretien Des entretiens réguliers et appropriés permet de maintenir la valeur de votre véhicule électrique léger. Il vous est conseillé de disposer les emballages vides et les chiffons de nettoyage avec une manière respectueuse pour l'environnement. Équipement de nettoyage à...
Action Tous les 3000 kilomètres (1864 miles) Vérifiez et remplacez les pièces suivantes si nécessaire: Le headset Faites passer une réparation, un Les moyeux sur les roues entretien et une maintenance Les pédales a u p r è s d ' u n d i s t r i b u t e u r La chaîne professionnel autorisé...
Page 75
Cause possibles /Conséquences et solutions Problème Le contrôleur ou l'instrumentation ne fonctionne pas correctement. L'écran de instrumentation • Veuillez faire passer une examination sur le système de clignote sans cesse commande de puissance auprès d'un distributeur professionnel autorisé. Cause possibles /Conséquences et solutions Problème La version du logiciel est inappropriée.
Batterie Cause possibles /Conséquences et solutions Problème Bien que la batterie soit La batterie est affectée par la température ambiante et complètement rechargée, la chauffée pendant le processus de recharge. capacité de la batterie n'est • Laissez la batterie refroidir, puis répétez le processus de pas indiquée «...
Cause possibles /Conséquences et solutions Problème •Il y a de l'air dans le circuit du système de freinage L'air dans le système de freinage mènera à une distance de freinage prolongée, cela causera un risque d'accident et de blessure. Dans ce cas, n'utilisez pas le vélo qui a l'air dans le système de freinage et faites dégonfler les pneus auprès d'un distributeur professionnel autorisé.
Démontage/montage de la roue arrière Démontage de la roue arrière Placez le vélo à l'envers comme la figure ci-contre pour démonter la roue arrière. Débranchez d'abord le câble d'alimentation du moteur et dévissez l'écrou. Ensuite tirer vers le bas le levier arrière de changement de vitesse.
dans un endroit sûr. Notez le numéro de ces clés. Si vous avez besoin de changer de cles, veuillez contacter un distributeur professionnel autorisé par DARFON INNOVATIONpour l'entretien ou la réparation des véhicules électriques légers afin de demander le numéro de la clé à changer. Ajustement de la portée des phares Veuillez vous référer aux exigences du pays où...
Page 80
Sicherheitshinweise zur Fahrsicherheit Verwendung des Ladegeräts Wartung durch autorisierte Anschluss des Ladegeräts Fachhändler Montage des Akkus Korrekte Verwendung Lagerung des Akkus Pedelec Hinweise zur Kette Drehmomentsensor im Tretlager Reifen und Felgen Seriennummer Transport auf dem Gepäckträger des Pedelecs Übersicht Seite 86...
•Direktive 2004/108/EG zur elektromagnetischen Verträglichkeit, inklusive EN 15194:2009 + AI:2011 Beschreibung des Akkuladegeräts Produkt: Akkuladegerät Funktion: Aufladen des Pedelec-Akkus Modellnummer: BESV-072-0360B Dieses Produkt entspricht den Sicherheitsrichtlinien der EU, der USA, den Richtlinien der Australian Communications and Media Authority (ACMA) sowie den diesbezüglichen EU- Richtlinien.
Bedienung Ihres Pedelecs vertraut zu machen. Bitte beachten Sie bei der Verwendung des Pedelecs die Hinweise und Warnhinweise des Benutzerhandbuchs. Die Nichtbeachtung der Hinweise des Benutzerhandbuchs kann zu Schäden am Pedelec und zu Gefahren für den Benutzer führen. Mit diesem Benutzerhandbuch können Sie sich schnell und umfassend mit den wichtigsten Funktionen Ihres Pedelecs vertraut machen.
Ausstattung kommen. Unter Umständen hat Ihr Pedelec nicht alle beschriebenen Ausstattungsmerkmale. Dies kann von System, Funktion und Sicherheit abhängen. Aus diesem Grund kann Ihr Pedelec von den Beschreibungen und Bildern abweichen. Bei Fragen zum Pedelec und zu dessen Bedienung wenden Sie sich bitte an Ihren autorisierten Darfon Fachhändler. Die folgenden Teile sind bei der Auslieferung enthalten: •Akku...
•Fehlfunktion der Bremse Die obengenannten Punkte sind Unfall- und Verletzungsgefahren. In solchen Fällen lassen Sie das Pedelec unverzüglich von Ihrem autorisierten Darfon Fachhändler untersuchen. Die mechanischen Komponenten des Pedelecs werden während der Fahrt stark belastet und unterliegen Verschleiß. Die Teile reagieren auf diese Belastungen unterschiedlich und unterliegen bei unterschiedlichen Geschwindigkeiten Ermüdung und Verschleiß.
•Umbau, Montage und Nachrüstung •Austausch von elektronischen Komponenten: Elektronische Steuerung, Gangschaltung, Bremse und Antrieb. •Darfon Innovation empfiehlt Ihnen Ihr Pedelec durch einen autorisierten Fachhändler warten und reparieren zu lassen, um die ordnungsgemäße Funktion Ihres Pedelecs zu gewährleisten. Korrekte Verwendung Bitte machen Sie sich vor der Verwendung Ihres Pedelecs mit folgendem vertraut: •Sicherheitshinweise des Benutzerhandbuchs...
Page 86
Tachometer, so dass sie nicht herunterfallen. Pedelec Das Darfon Pedelec ist ein Fahrrad mit elektrischem Hilfsantrieb zur Unterstützung während der Fahrt. Der Hilfsantrieb des Pedelecs funktioniert nur wenn der Fahrer die Pedale betätigt. Der Drehzahlsensor im Tretlager erkennt mit welcher Kraft der Fahrer in die Pedale tritt und sorgt für...
Helm zu tragen. Unabhängig von den gesetzlichen Bestimmungen empfiehlt Darfon das Tragen eines Helms und einer Schutzbrille. Tragen Sie während der Fahrt mit Ihrem Pedelec helle Kleidung und geeignete Schuhe. Bitte machen Sie sich vor der Fahrt auf öffentlichen Straßen mit den Verkehrsregeln vertraut um Gefahren für sich selbst und andere zu vermeiden.
Page 89
Prüfung der Kette und des Kettenschutzes Eine nicht korrekt gespannte Kette und ein nicht richtig befestigter Kettenschutz können sich während der Fahrt lösen und zu Unfall- und Verletzungsgefahr führen. Prüfen Sie vor jeder Fahrt ob die Kette korrekt gespannt und ob der Kettenschutz richtig befestigt ist. Durch die Prüfung der Kettenspannung und der Befestigung des Kettenschutzes kann verhindert werden, dass diese sich lösen.
•Prüfen Sie ob die Bremse Öl verliert und stellen Sie sicher, dass die Bremsleitungen nicht verdreht sind und keine Risse haben. Prüfen Sie die Schraubverbindungen Prüfen Sie vor jeder Fahrt ob die folgenden Schraubverbindungen korrekt festgezogen sind: •Stellen Sie sicher, dass der Schnellspannverschluss des Vorderrades fest ist und sich in der vorgesehenen Position befindet.
Page 91
Achten Sie auf die Einhaltung des korrekten Abstands zwischen den Bremshebeln und den Lenkergriffen. Die Schalthebel befinden sich unterhalb des Lenkers und können mit den Daumen betätigt werden. Wenn Sie plötzlich bremsen, sollten Sie die Bremse nicht mit maximaler Kraft betätigen. Hierdurch kann sich der Bremsweg verlängern und es besteht Unfallgefahr.
Page 92
•Benutzung der Schalter [ ] / [ ] / [ ] / [ ▲ ] / [ ▼ ] / [ •Drücken Sie [ ] um die Hintergrundbeleuchtung einzuschalten. Drücken Sie den Schalter erneut um die Hintergrundbeleuchtung wieder auszuschalten. •Drücken Sie [ ▲...
Page 93
•Sprache: Ändern Sie mit [▲ ] oder [▼ ] Taste die Anzeigesprache, z.B. Englisch, Holländisch, Französisch, Deutsch, Chinesisch (traditionell / vereinfacht). •Bluetooth: Stellen Sie mit [▲ ] oder [▼ ] Taste ein. Drücken Sie die ] Taste zu bestätigen. Wenn diese Funktion aktiviert ist, zeigen sich die Softwareversion und die Position an. •Status: Hier werden HMI und die Version des Steuerungsprogramms angezeigt.
Page 94
Hinweise zum Fahrradständer Die Belatung der Fahrradstütze reicht für das Gewicht einer Erwachsene nicht aus. Bitte nicht darauf sitzen wenn der Fahrradstütze heruntergelassen ist. Beim Parken lassen Sie die Fahrradstütze herunter, sonst stürzt das elektrische Fahrrad um. Es besteht darin die Gefahr von unvorsehbarem Unfall und körperlicher Verletzung. Beim Parken abwärts oder auf matschiges Gelände würde das elektrische Fahrrad leicht umstürzen und beschädigt.
Hinweise zur Fahrt Unterstützungsstufe des Hilfsantriebs Auf rutschigem Untergrund kann das Hinterrad beim Anfahren durchdrehen und die Traktion verlieren. Hierdurch entsteht Unfallgefahr. Verwenden Sie den elektrischen Hilfsantrieb nicht auf rutschigem oder glattem Untergrund. Der Hilfsantrieb des Darfon Pedelecs unterstützt die Fahrt nur wenn Sie die Pedale betätigen.
Fachhändler austauschen. Austausch der Bremsbeläge Neue Bremsbeläge müssen eingebaut werden wenn sie ihre beste Bremsleistung erzielen. Um diese zu erreichen muss das Pedelec auf eine Geschwindigkeit von 25km/h (15.5mph) beschleunigt werden und die Bremsen betätigt werden. Der Austausch ist abgeschlossen, wenn die zum Bremsen aufgewendete Kraft nicht weiter abnimmt.
Page 97
Hinweise zum Akku Beachten Sie folgende Hinweise um die Lebensdauer des Akkus zu erhöhen: •Im Idealfall sollte der Akku bei 20°C (68° Fahrenheit) Raumtemperatur aufgeladen werden. Geben Sie dem Akku vor dem Aufladen ausreichend Zeit diese Temperatur zu erreichen. •Vermeiden Sie häufiges vollständiges Entladen des Akkus. Laden Sie den Akku auf bevor er vollständig entladen ist.
•Stellen Sie den Akku und das Ladegerät beim Aufladen nicht auf leicht entflammbare Untergründe. Wenn der Akku beim Aufladen am Fahrrad montiert ist, achten Sie darauf, dass das Fahrrad sich in einer nicht brandgefährdeten Umgebung befindet. •Laden Sie den Akku nicht auf Teppichen oder Teppichböden auf. •Decken Sie den Akku und das Ladegerät während des Aufladens nicht ab.
•Laden Sie den Akku bei Nichtverwendung mindestens alle drei Monate vollständig auf. •Führen Sie keine tief entladenen Akkus auf dem Pedelec mit. Wenn Sie das Pedelec oder den Akku längere Zeit nicht verwenden, beachten Sie bitte folgende Hinweise: •Lagern Sie den Akku nicht bei Temperaturen von unter -20°C (-4° Fahrenheit) oder über 60°C (104°...
Prüfen Sie den Reifen auf Fremdkörper wenn der Reifendruck abnimmt. Prüfen Sie ob am Reifenventil Luft austritt. Ein zu geringer Reifendruck kann dazu führen, dass sich das Pedelec nicht mehr steuern lässt. Es besteht Sturz- und Unfallgefahr. Mit folgenden Maßnahmen kann die Unfallgefahr gesenkt werden: •Austausch beschädigter Schläuche und Mäntel...
•Prüfen Sie nach der Reinigung die elektronischen Anschlüsse und benutzen Sie das Pedelec erst wieder, nachdem es getrocknet ist. Pflege Darfon Innovation empfiehlt das Pedelec einmal jährlich zur Inspektion bei einem autorisierten Fachhändler zu bringen. Action Prüfen Sie vor jeder Fahrt Überprüfung der Reifen und Felgen...
Problembehebung Lesen Sie die Hinweise zur Fehlerbehebung im Benutzerhandbuch. Display und elektronische Steuerung Mögliche Ursachen/Auswirkungen und Lösungen Problem Unzureichender Ladestand des Akkus. •Wenn notwendig, prüfen Sie den Ladestand des Akkus. Der Akku ist nicht korrekt in der Akkuhalterung montiert. •Entfernen Sie den Akku und montieren Sie ihn erneut. Achten Sie dabei darauf, dass die Anschlüsse Kontakt haben.
Mögliche Ursachen/Auswirkungen und Lösungen Problem Fehler in der Kabelverbindung •Schließen Sie die Kabel erneut an oder wenden Sie sich zur Prüfung der elektronischen Steuerung an einen Der elektrische Hilfsantrieb geht autorisierten Fachhändler. während der Fahr t auf Stufe 0 zurück Defekter Elektromotor •Wenden Sie sich zur Prüfung der elektronischen Steuerung an einen autorisierten Fachhändler.
B r e m s w i r k u n g u n d e s e n t s t e h t U n f a l l - u n d Verletzungsgefahr. Verwenden Sie das Pedelec nicht, wenn sich Luft im Bremssystem befindet.
Aus- und Einbau des Vorderrads Ausbaus des Vorderrads Lösen Sie die Bremszange nachdem Sie das Vorderrad ausgebaut haben. Die hydraulische Scheibenbremse darf nicht betätigt werden, wenn das Rad demontiert ist. Wenn die Bremse bei ausgebautem Rad betätigt wird, fahren die Bremskolben vollständig aus, drücken gegeneinander und können beschädigt werden.
Schlüssel des Akkuschlosses Ihr Pedelec wird mit zwei Schlüsseln ausgeliefert. Bewahren Sie einen der beiden Schlüssel an einem sicheren Ort auf. Notieren Sie sich die Schlüsselnummer. Wenn Sie einen neuen Schlüssel benötigen, kontaktieren Sie bitte einen autorisierten Fachhändler.
Technische Daten Vorder- und Hinterrad Spezifikation Reifen Schwalbe Reifengröße (Inch) Big Apple 1110 0304 50-406 (20 x 2,00) Ventil Shrader (Autoventil) Schlauch IB29501000 20 x 1,9 / 2,125 Reifendruck vorne (kpa) 482~241kpa (2,5~5,0 bar / 35~70psi) Reifendruck hinten (kpa): 482~241kpa (2,5~5,0 bar / 35~70psi) Spezifikation Gewicht Leergewicht...
Page 108
Manuale utente per BESV Bikes Contenuti Manuale di guida Page 121 Dichiarazioni di sicurezzaPage108 Livelli di supporto alla pedalata assistita Introduzione Page 10 9 Sistema frenante Comincia a guidare Protezione batteria Tutela ambientale Note sulla batteria Informazioni sul prodotto Note di sicurezza sul caricamento Manuale utente della batteria Guidare in sicurezza...
Page 109
Darfon innovation electronics co., Ltd. ha sede a Taiwan, commercia prodotti fondati su idee innovative e sviluppo strutturale; di seguito trovate la descrizione del prodotto: Prodotto: Bicicletta a pedalata assistita E-Bike Funzione: Pedelec Modello: Questo prodotto è conforme a standand e direttive imposte dall'Unione Europea. Di seguito trovate le relative direttive UE, compresi eventuali emedamenti: •...
Page 110
Introduzione Comincia a guidare Prima di effettuare il primo giro sulla bicicletta a pedalata assistita, si prega di leggere il manuale utente per comprenderne bene il funzionamento. Si prega di seguire attentamente le istruzioni e rispettare le avvertenze. Ignorando il presente manuale si possono causare danni della bicicletta a pedalata assistita, o si potrebbe compromettere la propria sicurezza personale.
Page 111
Informazioni sul prodotto Darfon Innovation consiglia di utilizzare il sistema di controllo elettrico “power controller system”, il sistema di cambio “Gear change system”, il sistema frenante “brake system”, il sistema di trasmissione “drive system” e le componenti della bicicletta a pedalata assistita riconosciute ed approvate dalla nostra azienda.
Page 112
Le seguenti modalità di guida della bici potrebbero generare il malfunzionamento delle componenti, per esempio: • Danneggiamento delle manopole o della sella mentre si sta guidando la bici elettrica • Malfunzionamento del sistema frenante Quanto sopra indicato può causare il rischio di incidenti ed infortuni. Se ciò si dovesse verificare inviare immediatamente la bicicletta ai rivenditori autorizzati da Darfon Innovation per un controllo.
Page 113
Servizio di assistenza professionale ed autorizzato I rivenditori professionali qualificati ed autorizzati devono avere la competenza tecnica e gli strumenti specifici e necessari, la qualifica per la riparazione della bicicletta a pedalata assistita, specialmente in materia di sicurezza. Si prega chiedere i seguenti servizi ai rivenditori professionali qualificati ed autorizzati per la bicicletta a pedalata assistita: •...
Page 114
Assicurarsi che la bicicletta a motore assistito venga utilizzata per lo scopo per la quale è stata progettata. Se la bicicletta a motore assistito venisse utilizzata per scopi diversi da quelli progettati, questo potrebbe causare danni ai suoi componenti, con possibili incidenti o infortuni. Nonostante il fatto che la bicicletta a motore assistito non limiti il corpo, la percezione, e la capacità...
Page 115
Panoramica Funzioni Sella Strumentazione Pedali Motore elettrico Batteria Pulsanti di controllo Cavalletto Manubrio Ruota anteriore Catena Sistema frenante Forcella Ruota posteriore Funzioni Manopola sinistra Freno di sinistra Pulsante di controllo Supporto strumentazione freno di destra Indicatore di cambio posteriore Leva di cambio posteriore Manopola destra Funzioni Funzioni...
Page 116
Sicurezza Si prega di leggere le informazioni relative ai rivenditori professionali autorizzati nel manuale dell'utente. Dispositivi di sicurezza La bicicletta a motore assistito DaRui è progettata ai sensi delle normative per veicoli su strada. Ad esempio, in Germania un veicolo deve essere progettato in ottemperanza al Regolamento del codice della strada (StVZO).
Page 117
Controllo della catena e del copricatena Quando si usa la bicicletta a pedalata assistita, catena e copricatena non strette bene possono allentarsi, causando il rischio di incidenti ed infortuni. Prima di ogni guida, si prega di verificare se la catena è agganciata o stretta bene e se il copricatena è stretto bene. Controllare anche che catena e copricatena siano installati bene, ciò...
Page 118
impossibile ruotare la manopola e le leve del freno. • Assicurarsi che la sella ed il reggisella siano sistemati in modo corretto. Eventuali tentativi di tirare o inclinare la sella potrebbero causarne il movimento • Verificare il corretto posizionamento del portapacchi posteriore. •...
Page 119
ON:Verificare che la batteria sia stata installata e l'avviamento della batteria si trovi in posizione “Rosso On”; si può quindi verificare che il pannello di controllo si sia acceso e che se il sistema si sia avviato. Quando nel pannello di controllo appare la schermata principale come nell'immagine, è...
Page 120
• Premendo il tasto [ ] è possibile inserire diverse opzioni di configurazione; è possibile usare i tasti [▲] o [▼] per regolare le opzioni, tra cui il contrasto dello schermo, la retroilluminazione dello schermo, i volumi, le unità di distanza, la lingua e le informazioni. •...
Page 121
Suppoto della strumentazione L'utilizzo del display della bicicletta a motore assistito in situazioni di traffico potrebbe essere fonte di distrazione. La diminuzione del proprio controllo della bicicletta a motore assistito potrebbe recare pericoli inaspettati. L'utilizzo si queste parti è consentita solo quando le situazioni del traffico lo consentono. Se cosi' non fosse, arrestare la bicicletta a motore assistito in un luogo sicuro per regolare le informazioni.
Page 122
Il carico massimo ammesso per mensola è di 10 kg (22 libbre). Alla consegna della merce, assicurarsi che le luci posteriori della bicicletta a motore assistito e gli specchietti siano correttamente installati e chiaramente visibili agli utenti su strada. La bicicletta a motore assistito non è adatta per montare seggiolini per bambini. Manuale di guida Livello di supporto elettrico per la pedalata assistita Se si guida su superficie scivolosa o bagnata quando si accelera la ruota posteriore può...
Page 123
I pedali assistiti hanno una frenata controllata (o se si smette di pedalare) per permettere l'interruzione. Se non si è molto familiari con la forza frenante del freni a disco meccanici si invita a farlo su superfici con una buona trazione e lontani dal traffico. Evitare di frenare consecutivamente.
Page 124
Importanti note di sicurezza sul caricamento della batteria • Se il cavo della corrente o la spina sono danneggiati, bagnati o sporchi, c'è il rischio di scosse elettriche o di lesioni mortali. • Utilizzare solo il caricabatterie in dotazione • Utilizzare solo il caricabatteria ed il cavo di alimentazione asciutti •...
Page 125
Connettere il caricabatteria Collegare la batteria in modo corretto come illustrato nella foto e connettere il caricabatteria alla batteria. Durante il caricamento, l'indicatore del caricabatteria sarà contraddistinto da una spia rossa. Occorrono circa 5 ore per una carica completa. Quando la batteria sarà completamente carica, una spia verde si accenderà...
Page 126
Note per la catena Se la catena non è installata o gestita correttamente, per esempio piegata o attorcigliata, potrebbero verificarsi danni interni non visibili ad occhio nudo. Questo tipo di danni può causare la rottura improvvisa della catena e provocare lo scivolamento dai pedali, causando il rischio di incidenti e infortuni seri.
Page 127
Riparazione e manutenzione Pulizia e manutanzione Una manutenzione regolare e corretta potrebbe mantenere il valore della bicicletta. Si raccomanda di smaltire in modo corretto i materiali di imballaggio e le salviette per la pulizia utilizzate per rispettare l'ambiente. Sistemi di pulizia ad alta pressione Non utilizzare macchinari ad alta pressione per la pulizia della bici a pedalata assistita.
Page 128
Ogni 3000km (1864 mile) Azione Controllare e se necessario sostituire le seguenti parti: Lampada di illuminazione Effettuare le riparazioni, Battistrada degli pneumatici manutenzione ed il ser vizio Pedali assistenza presso i rivenditori Catena professionali ed autorizzati. Cablaggio del sistema di controllo Ogni anno Azione Controllare e stringere tutte le connessioni di viti e...
Page 129
Sintomi Causa possibile/ conseguenza e soluzione Versione del software non adatta. •Aggiornare il software presso i rivenditori autorizzati Il sistema di pedalata Interferenza tra pneumatici e freno assistita non è coerente •Settare il sistema frenante. con la pedalata pressione degli neumatici inappropriata o problematica •Gonfiare la gomma o sostituirla se a terra Sintomi Causa possibile/ conseguenza e soluzione...
Page 130
Sistema frenante Sintomi Causa possibile/ conseguenza e soluzione Il freno non è inserito Inserire il freno • Il disco del freno e le pastiglie del freno sono sporchi di olio. Se il disco del freno o le pastiglie sono coperte di grasso o olio la distanza di frenata aumenterà...
Page 131
Rimuovere/installare la ruota anteriore Rimuovere la ruota anteriore Dopo avere rimosso la ruota anteriore, sganciare le pinze del freno. Il freno a disco idraulico non può essere usato quando le ruote sono smontate. Altrimenti i pistoni del freno si estenderanno completamente fino a fare contatto fra loro.
Page 132
Il bullone che sostiene il disco del freno in posizione ha un solo cavo di fissaggio. Il bullone potrebbe allentarsi durante il viaggio se usato ripetutamente. Ciò potrebbe causare un malfunzionamento del freno ed il rischio di incidente. Una volta che il bullone si è allentato d o v r à...
Page 133
Informazioni tecniche Specifiche Ruota anteriore e posteriore Schwalbe Modello Big Apple 1110 0304 50-406 (20 x 2.00) Dimensione (inch) Tipo di valvola Shrader IB29501000 20 x 1.9 / 2.125 Modello camera d'aria Pressione ruota anteriore (kpa) 482~241kpa (2.5~5.0 bar / 35~70psi) Pressione ruota posteriore (kpa) 482~241kpa (2.5~5.0 bar / 35~70psi) Specifiche...
Page 134
Инструкция по эксплуатации велосипедов BESV Содержание Инструкция по вождению Стр.146 Уровни подачи энергии во время движения Условия поддержания безопасности на электровелосипеде Стр. 134 Тормозная система Заметки по безопасной работе с Введение Стр. 135 аккумулятором Начало поездки Заметки по использованию аккумулятора Проблемы...
Page 135
Условия поддержания безопасности Уважаемые покупатели, Darfon Innovation – компания, расположенная в Тайване. Продукция нашей марки, которая продается на рынке, разработана на основе инновационных идей и структур. Ниже следует описание нашего продукта: Русский Продукт: Электронный велосипед типа E-Bike Функция: Электрическое передвижение Модель: Данный...
Page 136
Введение Начало езды Перед началом эксплуатации велосипеда рекомендуется тщательно прочитать эту инструкцию по эксплуатации и ознакомиться с функциями велосипеда. Пожалуйста, следуйте инструкциям и мерам предосторожности, указанным в инструкции. Несоблюдение этих действий может привести к поломке велосипеда или угрозе вашей личной безопасности. Эта инструкция по эксплуатации...
Page 137
Производственная информацияРусский Darfon Innovation рекомендует пользоваться системами регуляции мощности, переключения скоростей, тормозной системой и системой привода, а также запасными частями, признанными и утвержденными компанией Dafon Innovation. Darfon Innovation проводит серию тщательных анализов и регистрационных проверок этих систем и запасных частей электровелосипеда для гарантии...
Page 138
•Пожалуйста, за помощью в проведении технического осмотра вашего велосипеда обращайтесь к авторизированному Darfon Innovation профессиональному дистрибьютору •Обращайте внимание на любые трещины, признаки царапин и изменение цвета, возможно срок годности деталей истек. • Д л я з а м е н ы с та р ы х и л и и з н о ш е н н ы х д ета л е й о б р ат и те с ь к п р о ф е с с и о н а л ь н о м у дистрибьютору, авторизированному...
Page 139
Корректная Экслуатация Ознакомьтесь с нижеследующей информацией перед тем как приступать к управлению велосипедом: •Заметки о безопасности, приведенные в инструкции пользователя •Техническая информация, предоставленная в инструкции пользователя •Правила дорожного движения •Правовые нормы и основы безопасности катания на электровелосипеде Русский С т р у к т у р а э л е к т р и ч е с к о г о в е л о с и п е д а , в ы д о л ж н ы п р о ч и т а т ь с п е ц и ф и к а ц и ю , соответствующую...
Page 140
датчик скорости момента на основании кривошипов педалей датчик скорости момента, определяющий силу вращения педалей, может потерять свою электронную калибровку, что приведет к неисправности вспомогательного кручения педалей. Таким образом, держите магнитные и металлические объекты, такие как молоток, вдали от основания кривошипа. Серийный...
Page 141
Обзор Функции Седло Панель (HMI) Педали Электродвигатель Аккумулятор Кнопки управлени Подставка Руль Перед. колесо Цепь Тормозная система Вилка Заднее колесо Функции Левая грипса Левый тормоз Кнопка управления Программная панель Правый тормоз Индикатор переключения задней скорости Рукоятка переключения задней скорости Правая грипса Функции...
Page 142
Безопасность Пожалуйста, прочтите, информацию от квалифицированных и авторизованных дистрибьюторов в инструкции пользователя. Защитные средстваРусский Электрический велосипед “Darfon” регулируется актом “Дорожно-транспортное средство”. К примеру, в Германии было разработаны “Правила допуска транспортных средств к движению”. Элек трические вел осипеды “Darfon” снабжены следующими деталями связанные с безопасностью: •Передний...
Page 143
Проверка аккумулятор и замка от аккумулятора Русский Перед к аждой поездкой убедитесь, что цилиндр батареи правильно и полностью зафиксирован в машине, и батарея повернута на включенную красную позицию. Проверка работы тормозной системы Каждый раз перед началом езды на велосипеде проверяйте тормоза. Двумя пальцами испытайте т...
Page 144
•Отрегулируйте высоту седла и положение минимального зазора: подседальный штырь должен быть вставлен в подседальную трубу на глубину не менее, чем 10см (3.9 дюйма не зависимо от маркировки. Отрегулируйте п о д с в о и н у ж д ы . Н е з а х о д и т е з а м...
Page 146
• Индикатор заряда аккумулятора предоставляет информацию о том, сколько заряда осталось в вашем аккумуляторе при включенной системе. Значок аккумулятора на экране покажет, сколько заряда осталось. Когда вы видите полный аккумулятор и слово FULL значит аккумулятор заряжен на 100%. Иллюстрация снизу отображает заряд аккумулятора. •Индикатор...
Page 147
Правила предосторожности для задней полки велосипеда (необязательные) Загруженный багажник изменит стиль управления велосипедом. Способность управлять или тормозить ослабнет, а тормозной путь, также как и риск попадания в аварию, будет увеличен. •Удерживайте центр притяжения вашего веса на низком уровне. Езда на велосипеде с более низким...
Page 148
Тормозная Система Все электронные велосипеды от Darfon Innovation оборудованы механические дисковые тормоза одинакового уровня. При необходимости, он позволит вам затормозить быстро и безопасно. Дисковой тормоз действует намного быстрее, чем колодочный, особенно на скользких дорогах. механические дисковые тормоза тормоз даст вам превосходные результат торможения, при...
Page 149
Режим защиты аккумулятора Режим защиты аккумулятора включается для люой из нижеприведенных ситуаций: •Велосипед не использовался в течение 2 месяцев. • Аккумулятор истощен и не заряжался в течении одной недели. Русский Когда аккумулятор находится в режиме защиты, вам необходимо запустить аккумулятор после полного...
Page 150
Заметки по использованию зарядного устройства для аккумулятора Напряжение, которое использует зарядное устройство, варьируется от 100 до 240 . Зарядное устройство не обязательно должно быть подключено к конкретному диапазону напряжений, так как оно определяет напряжение автоматически. На зарядном устройстве нет никакого переключателя...
Page 151
Заметки по использованию цепи Если цепь была некорректно установлена или сохранена, например, в согнутом или перекрученном состоянии, в ней могут быть внешне невидимые внутренние повреждения. Подобные повреждения могут привести к неожиданному разрыву цепи, вследствие чего вы потеряете контроль над педалями, что может привести к аварии и серьезным увечьям. При...
Page 152
Чистящий аппарат высокого давления. Не используйте чистящий аппарат высокого давления для чистки велосипеда. При обнаружении повреждений, замените шины и цепь. Водная струя из моющего аппарата высокого давления может нанести урон шинным или приводному ремню, который будет поверхностным, но невидимым для невооруженного глаза. Вода может просочиться сквозь дефекты...
Page 153
Каждый год Действие Проверяйтевсеболтовыеивинтовыесоединениянапло тностьзатянутости. Проверяйте настройки гарнитуры Ремонт, обслуживание и и тормозов техническая поддержка у авторизованного Проверяйте изношенность цепи и натяжение спиц дистрибьютора Проверяйте шины и колеса Проверяйте изношенность деталей, находящихся под высоким давлением Устранение проблем Пожалуйста, прочтите информацию по устранению проблем, предоставленную в инструкции пользователя.
Page 154
Признак Возможныепричины/последствия и решения Слабый контакт кабеля с котроллером •Отсоедините и снова подсоедините или обратитесь к авторизированному дистрибьютору для проверки системы У р о в е н ь п о д д е р ж к и управления падает до отметки 0 во время...
Page 155
Тормозная система Признак Возможныепричины/последствия и решения Плохая работа тормозной системы Установите тормоза •Жировое пятно на тормозном диске или на колодках. Если Плохая работа тормозной диск или колодки покрыты жиром, тормозной путь тормозной системы будет увеличен, что увеличит риск аварии или увечий. Если это...
Page 156
Установка переднего колеса Убедитесь, что рычаг эксцентрика на переднем колесе расположен под углом 900 от оси переднего колеса, перед каждой поездкой, а рычаг не отличается от своего первоначального положения. Пожалуйста, обратитесь к инструкции по передней вилке. Если предварительная натяжка слишком мала для эксцентрика, существует вероятность того, что переднее колесо может...
Page 157
становка дальности света Пожалуйста, установите дальность света, согласно требованиям, принятым в вашей стране. Техническая информация Характеристика Переднее и заднее колесо SCHWALBE Модель шины Big Apple 1110 0304 50-406 (20 x 2.00) Размер шины(в дюймах) Тип клапана Shrader IB29501000 20 x 1.9 / 2.125 Модель...
Page 158
BESV사용설명서 목차 안전성 검사를 통과한 제품page 158 운전 메뉴얼 Page176 간략한 소개 page 충전기 사용 및 안전 사항 운전 시작 충전기 연결 환경 보호 배터리 부착 안전 사항 상품 정보 배터리 보관 안전 사항 사용 조작 설명서 체인 주의 사항 운전...
Page 159
저희 DARFON INNOVATION 유한 회사는 대만에 위치하고 있습니다. 저희가 판매하는 제품들은 혁신적인 아이디어와 구조 개발을 기반으로 하고 있습니다. 다음은 본 제품에 대한 설명 입니다. 제품:전동 보조 자전거 E-bike 기능:Pedelec 모델: 본 상품은 유럽연합 통일 기준을 기반으로 하고 있으며 유럽 연합의 주요 상관 지침을 준수 합니다. 유럽 연합...
Page 160
간략한 소개 운전 시작 운전을 처음하시기 전에 반드시 사용자 조작 설명서를 자세히 읽어 보신다면 전동 보조 자전거 조작에 익숙 해 지실 수 있습니다. 설명서의 지시와 주의 사항을 잘 따라 주세요. 만약 설명서를 무시하신다면 전동 보조 자전거의 손상이나 고객님의 안위를 위협 받으실 수 있습니다. 본 설명서를 사용하시면 고객님께서 빠르게 전동...
Page 161
상품 정보 DARFON INNOVATION에서는 저희 회사가 승인하고 동의한 전자 제어, 기어 변속, 브레이크, 구동 시스템 과 전동 보조 자전거 부속품을 사용하시기를 권장 합니다. 저희 회사에서는 위의 시스템과 부속품에 대해서 엄격한 테스트와 검증을 진행하여 제품의 신뢰성,안정성,편안함을 보장 합니다. 저희 DARFON INNOVATION에서는 다른 제품에 대해서 어떠한 평가도 내리지 않으며 다른 제품의 배터리 를...
Page 162
· 어떠한 균열,긁힘 또는 색상 변화의 현상은 부품의 사용기간이 이미 지났을 수 있음을 나타내니 주의 하시기 바랍니다. · 공식 대리점에서 노후화되거나 마손된 부품을 교환해 주세요 노후화 혹은 마손될 수 있는 부품: · 핸들 및 스템 · 안장 시트 및 싯튜브 ·...
Page 163
사용자의 전동보조자전거의 구조는 구입시 당국의 관련 규정에 부합되어야 합니다. 그렇지 않으면 전동보조자전거 사용시 현지법에 위반될 수 있습니다.만일 필요시에는 전동보조자전거의 구조를 각 국가에 따라 조정할 수 있습니다.사용자의 국가중 전동보조자전거에 적용할 수 있는 법률의 몇 가지 요점이 아래와 같으니 읽어 주시기 바랍니다. ·...
Page 165
안전 사용 조작 설명서의 저희가 공인한 전문 유지 보수 대리점은 자료를 확인해 주세요. 안전성 상관 설비 Darui전동보조자전거는 도로 차량 사용법의 통제를 받습니다.예를 들면 독일에는 차량을 위해 제정된 도로 교통 라이센스 규정(StVZO)이 있습니다.Darui전동보조자전거가 지닌 안전 관련 부품은 아래와 같습니다. · 전면 흰색 반사경 ·...
Page 166
체인과 체인 장식 커버 검사 전동 보조 자전거를 타실 때 체인 및 체인 장식 커버가 헐겁고 느슨하면 사고와 부상의 위험을 야기 합니다. 자 전거를 타기 전에 반드시 체인의 연결 유무와 체인 및 체인 장식 커버가 헐거움이 있는지를 확인해 주세요 체 인과...
Page 167
후면 탑 박스가 튼튼하게 설치되어 있는지를 확인해 주세요. • 모든 연결 부분이 안전하게 잘 조여져 있는지 확인해 주세요. • 제어 안장, 손잡이, 브레이크 레버 조정 만약 안장봉을 위치를 높일 때 싯튜브와 거리가 너무 멀어지면 싯 포스트 클램프가 안전하게 안장봉을 지 탱할...
Page 168
켜기 : 배터리가 전동 보조 자전거에 부착이 되어있는지를 확인하고 배터리 잠금을 '빨간색 ON' 으로 돌리시 면 계기판이 켜지며 시스템이 작동 하는지를 확인 하실 수 있습니다.이때 계기판의 메인 화면이 켜지며 아래의 제일 오른쪽에 있는 사진과 같이 배터리의 전력 사용량이 계기판에 표시 됩니다. 주의 : 배터리 의...
Page 169
˙[ ]버튼을 누르시면 화면 명암,화면 백라이트,부저(Buzzer),거리 단위,언어와 정보를 포함한 기능 선택 설정에 들어갈 수 있으며 [ ▲ ] 또는 [ ▼ ]를 이용하여 기능 선택을 조절합니다. ˙ 화면대비 : [ ▲ ] [ ▼ ] 버튼으로 조정 하고 버튼으로 선택 합니다. 부터 밝아지는 순서로 등급...
Page 170
계기판 받침대 전동보조자전거 승차시 전동보조자전거의 계측기를 사용하면 사용자로 하여금 교통상황 중 산만하게 하여 전동보조자전거에 대한 제어력을 줄이므로 사고의 위험을 일으킬 수 있습니다.교통 상황이 허용될 때에만 이러한 기기들을 사용할 수 있습니다.만일 그렇지 않다면 전동보조자전거가 멈췄을 때 안전한 곳으로 옮긴 후 정보를 조절하시기 바랍니다. 전동보조자전거의...
Page 171
운전 메뉴얼 전동 보조 자전거 운전 중 보조 동력 등급 만약 미끄럽거나 젖어있는 길에서 운전을 할 때 가속을 하면 타이어와의 접지력이 떨어져 의외의 사고의 위 험이 있으니 이러한 길에서 운전을 할 경우 보조 페달기능을 꺼주세요. 저희 전동 보조 자전거는 페달을 힘 껏...
Page 172
브레이크 시스템 저희 전동 보조 자전거는 유압 디스크 브레이크를 제공 하여 브레이크를 사용할 때 빠르고 안전하게 전동 자 전거를 멈출 수 있습니다. 디스크 브레이크는 드럼 브레이크 보다 반응이 빠르며 특히 미끄러운 길에서 브레 이크 성능을 자랑합니다. 기계 디스크 브레이크는 작은 힘으로도 강한 브레이크 제동 효과를 생성 합니다. 두 바퀴에...
Page 173
배터리 주의 사항 긴 배터리의 사용 수명을 보장하기 위해 아래의 설명을 따라 주세요. ˙ 배터리 충전의 최적 온도는 20 ℃ (68 ° F) 입니다. 충전 전에 배터리가 충분히 최적 온도에 도달할 때 까지 기다리신 후 충전해 주세요. ˙ 완전한 방전을 피해 주시며 부분 충전을 해주시면 좋습니다. 리튬 배터리에는 메모리 효과가 없으며 사용 을하시면...
Page 174
충전기 사용 및 안전 사항 저희가 제공하는 충전기는 100~240 볼트 범위에서 사용이 가능합니다 충전기가 자동으로 전압 범위를 전환 하기 때문에 별도의 전환이 필요하지 않습니다 충전기에는 ON / OFF 스위치가 없습니다 만약 충전을 하지 않을 시에는 플러그를 뽑아 에너지를 절약해 주세요 . 충전기...
Page 175
˙ 배터리를 온도 변화가 잦은 환경에 노출시키지 마십시오. 이상적인 보관 온도는 10도(화시 50도)부터 25도 (화시 77도)입니다. ˙습한 곳에 보관한 배터리는 주변이 부실될 우려가 있으니 건조한 곳에 보관하여주시기 바랍니다· ˙배터리를 인화성 물건 옆에 보관하지 마십시오. 체인 주의 사항 만약 체인을 정확하게 설치 하지 않고 체인을 구부리거나 휠 경우 외부에서는 확인할 수 없는 손상이 생기게 됩니다.
Page 176
전동 보조 자전거 운반 전동 보조 자전거를 운반할 때 체인에 이물질이 없는지 확인해 주세요. 자동차에 전동 보조 자전거를 싣고 여 행을 떠날 때 반드시 본인의 전동 보조 자전거의 중량과 프레임 설계에 따라서 적합한 연결 거치대를 사용해 주세요. 적합하지 않은 거치대를 이용해서 자전거를 싣고 운반 하면 전동 보조 자전거가 떨어지거나 안전하 지...
Page 177
행동요령 매300-500km(186-310mile) 체인의 마손과 바퀴살 장력 검사 유지 보수 해주세요. 체인에 붙어있는 이물질 제거 볼트 및 나사 고정 유무 검사 브레이크 디스크의 마손 검사 행동요령 매3000km(1864mile) 필요하다면 다음과 같은 부품을 검사 후 교 공인 유지 보수 대리점에서 유지 환: 보수 해주세요. 헤드...
Page 178
문제 발생가능원인/결과및해결방안 계 기 판 화 면 이 계 제어기 혹은 계기판 불량 ˙공인 대리점에서 전자 제어 시스템을 검사해 주세요. 속 깜빡임 문제 발생가능원인/결과및해결방안 소프트웨어가 버전이 틀림 페 달 을 밟 을 때 보 ˙ 공인 대리점에서 소프트웨어를 업그레이드 해주세요. 조...
Page 179
문제 발생 가능원인 / 결과 및 해결 방안 충전이 안됨 충전기 연결을 잘하지 않음. ˙충전기를 다시 연결해 주세요. 충전기 표시등이 꺼져 있음 ˙공인 대리점에 맡겨서 검사해 주세요. 배터리의 손상 ˙공인 대리점에 맡겨서 검사해 주세요. 브레이크 시스템 문제 발생가능원인 / 결과및해결방안 브...
Page 180
앞 바퀴 설치/제거 앞 바퀴 제거 앞 바퀴를 제거한 후 먼저 켈리퍼를 풀어주세요. 유압 브레이크 디스크는 바퀴를 제거하고 조작할 수 없습니 다. 만약 바퀴를 제거 후 유압 브레이크 디스크를 조작하게 되면 켈리퍼의 피스톤이 확장되고 서로 접촉을 하 게 되고 위치가 손상될 수 있습니다. 그럴 때는 켈리퍼의 피스톤을 원래의 위치로 돌리고 브레이크 패드를 조 립해...
Page 181
배터리 잠금 열쇠 전동 보조 자전거에는 두 개의 배터리 잠금 열쇠를 제공 됩니다. 한 개의 열쇠를 안전한 곳에 보관해 주세요. 열쇠 번호를 꼭 기록해 두세요. 만약 열쇠를 교환하고 싶으시면 전동 자전거의 수리와 정비가 가능한 공인 공 장에 문의 하신 후 열쇠를 재발급 받아 주세요. 라이트...
Need help?
Do you have a question about the BESV PS1 ADV and is the answer not in the manual?
Questions and answers