Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

ТЕЛЕФОНИ
0 (800) 800 130
(050) 462 0 130
(063) 462 0 130
(067) 462 0 130
АВТОМАГНІТОЛИ — Магнітоли • Медіа-ресівери та станції • Штатні магнітоли • CD/DVD чейнджери • FM-модулятори/USB адаптери • Flash пам'ять • Перехідні рамки та роз'єми • Антени • Аксесуари |
АВТОЗВУК — Акустика • Підсилювачі • Сабвуфери • Процесори • Кросовери • Навушники • Аксесуари | БОРТОВІ КОМП'ЮТЕРИ — Універсальні комп'ютери • Модельні комп'ютери • Аксесуари |
GPS НАВІГАТОРИ — Портативні GPS • Вмонтовані GPS • GPS модулі • GPS трекери • Антени для GPS навігаторів • Аксесуари | ВІДЕОПРИСТРОЇ — Відеореєстратори • Телевізори та монітори
• Автомобільні ТВ тюнери • Камери • Видеомодулі • Транскодери • Автомобільні ТВ антени • Аксесуари | ОХОРОННІ СИСТЕМИ — Автосигналізації • Мотосигналізації • Механічні блокувальники
• Іммобілайзери • Датчики • Аксесуари | ОПТИКА ТА СВІТЛО — Ксенон • Біксенон • Лампи • Світлодіоди • Стробоскопи • Оптика і фари • Омивачі фар • Датчики світла, дощу • Аксесуари |
ПАРКТРОНІКИ ТА ДЗЕРКАЛА — Задні парктроніки • Передні парктроніки • Комбіновані парктроніки • Дзеркала заднього виду • Аксесуари | ПІДІГРІВ ТА ОХОЛОДЖЕННЯ — Підігріви сидінь
• Підігріви дзеркал • Підігріви двірників • Підігріви двигунів • Автохолодильники • Автокондиціонери • Аксесуари | ТЮНІНГ — Віброізоляція • Шумоізоляція • Тонувальна плівка • Аксесуари |
АВТОАКСЕСУАРИ — Радар-детектори • Гучний зв'язок, Bluetooth • Склопідіймачі • Компресори • Звукові сигнали, СГП • Вимірювальні прилади • Автопилососи • Автокрісла • Різне |
МОНТАЖНЕ ОБЛАДНАННЯ — Інсталяційні комплекти • Оббивні матеріали • Декоративні решітки • Фазоінвертори • Кабель та провід • Інструменти • Різне | ЖИВЛЕННЯ — Акумулятори
• Перетворювачі • Пуско-заряджувальні пристрої • Конденсатори • Аксесуари | МОРСЬКА ЕЛЕКТРОНІКА ТА ЗВУК — Морські магнітоли • Морська акустика • Морські сабвуфери • Морські підсилювачі
• Аксесуари | АВТОХІМІЯ ТА КОСМЕТИКА — Присадки • Рідини омивача • Засоби по догляду • Поліролі • Ароматизатори • Клеї та герметики | РІДИНИ ТА МАСЛА — Моторні масла • Трансмісійні
масла • Гальмівні рідини • Антифризи • Технічні змазки
У магазині «130» ви можете знайти та купити у Києві з доставкою по місту
та Україні практично все для вашого автомобіля. Наші досвідчені
консультанти нададуть вам вичерпну інформацію та допоможуть підібрати
https://130.c om.ua
Інтернет-магазин
автотоварів
саме те, що ви шукаєте. Чекаємо вас за адресою
SKYPE
km-130

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeWalt DCW210N

  • Page 1 Інтернет-магазин ТЕЛЕФОНИ SKYPE 0 (800) 800 130 автотоварів km-130 (050) 462 0 130 (063) 462 0 130 (067) 462 0 130 АВТОМАГНІТОЛИ — Магнітоли • Медіа-ресівери та станції • Штатні магнітоли • CD/DVD чейнджери • FM-модулятори/USB адаптери • Flash пам’ять • Перехідні рамки та роз’єми • Антени • Аксесуари | АВТОЗВУК...
  • Page 2 DCW210 Final page size: A5 (148mm x 210mm) Автотовари «130»...
  • Page 3 English English (original instructions) Pусский (перевод с оригинала инструкции) Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) Англійська (оригінальні інструкції) Copyright D WALT Автотовари «130»...
  • Page 4 Fig. A Fig. B Fig. C Автотовари «130»...
  • Page 5 Fig. D Fig. E Fig. G Fig. F Автотовари «130»...
  • Page 6: Technical Data

    English CORDLESS RANDOM ORBIT SANDER DCW210 Congratulations! EC-Declaration of Conformity You have chosen a D WALT tool. Years of experience, thorough Machinery Directive product development and innovation make D WALT one of the most reliable partners for professional power tool users. Technical Data Cordless Random Orbit Sander DCW210...
  • Page 7: General Power Tool Safety Warnings

    *Date code 201811475B or later **Date code 201536 or later English Batteries Chargers/Charge Times (Minutes) Weight (kg) DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB118 DCB132 DCB119 Cat # DCB546 18/54 6.0/2.0 1.05 DCB547 18/54 9.0/3.0 1.46 135* 135* DCB548 18/54 12.0/4.0 1.44 DCB181 0.35...
  • Page 8: Residual Risks

    English h ) Do not let familiarity gained from frequent use of contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid tools allow you to become complacent and ignore ejected from the battery may cause irritation or burns. tool safety principles. A careless action can cause severe e ) Do not use a battery pack or tool that is damaged or injury within a fraction of a second.
  • Page 9: Important Safety Instructions For All Battery Chargers

    English CAUTION: Children should be supervised to ensure that • Risk of burns due to accessories becoming hot during operation. they do not play with the appliance. • Risk of personal injury due to prolonged use. NOTICE: Under certain conditions, with the charger plugged into the power supply, the exposed charging SAVE THESE INSTRUCTIONS contacts inside the charger can be shorted by foreign...
  • Page 10: Battery Packs

    English Charging a Battery (Fig. B) charger within reach of an electrical outlet, and away from a corner or other obstructions which may impede air flow. Use 1. Plug the charger into an appropriate outlet before inserting the back of the charger as a template for the location of the battery pack.
  • Page 11: Storage Recommendations

    English WARNING: Never attempt to open the battery pack for implied, is given. It is the buyer’s responsibility to ensure that its any reason. If battery pack case is cracked or damaged, activities comply with the applicable regulations. do not insert into charger. Do not crush, drop or damage Storage Recommendations battery pack.
  • Page 12: Assembly And Adjustments

    English These battery packs may be used: DCB181, DCB182, DCB183, Intended Use DCB183B, DCB184, DCB184B, DCB185, DCB187, DCB189, This random orbit sander has been designed for sanding wood, DCB546, DCB547, DCB548. Refer to Technical Data for metal, plastics and painted surfaces. more information.
  • Page 13: Operation

    English Attaching Sanding Discs (Fig. D) For efficient dust extraction, empty the dust collector when it is about one third full. Your sander is designed to use 125 mm sanding discs  with  10  1. While holding the sander, turn the collar   5  anticlockwise to an 8-hole dust extraction pattern.
  • Page 14: Personal Safety

    English MAINTENANCE and change gradually to finer and finer paper. Vacuum and wipe surface with a tack cloth between grit steps. Your sander is Your power tool has been designed to operate over a long designed to sand into small or confined areas. Its small size and period of time with a minimum of maintenance.
  • Page 15: Protecting The Environment

    English Optional Accessories WARNING: Since accessories, other than those offered by D WALT, have not been tested with this product, use of such accessories with this tool could be hazardous. To reduce the risk of injury, only D WALT recommended accessories should be used with this product.
  • Page 16 Pусский АККУМУЛЯТОРНАЯ ЭКСЦЕНТРИКОВАЯ ШЛИФОВАЛЬНАЯ МАШИНА DCW210 Поздравляем! воздействия шума и/или вибрации, а именно: поддержание инструмента и дополнительных Вы приобрели инструмент D WALT. Многолетний опыт, принадлежностей в рабочем состоянии, создание тщательная разработка изделий и инновации делают комфортных условий работы (соответствующих компанию D WALT одним...
  • Page 17 *Код даты 201811475B или новее **Код даты 201536 или новее Pусский Батареи Зарядные устройства/время зарядки (мин) DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB118 DCB132 DCB119 Кат. № Вес (kg) пост. тока DCB546 18/54 6.0/2.0 1.05 DCB547 18/54 9.0/3.0 1.46 135* 135* DCB548 18/54 12.0/4.0...
  • Page 18 Pусский e ) При работе с электроинструментом на подключения и эксплуатации. Использование открытом воздухе используйте удлинитель, устройства для пылеудаления сокращает риски, подходящий для использования на улице. связанные с пылью. Использования кабеля питания, предназначенного h ) Не позволяйте хорошему знанию от частого для использования вне помещения, снижает риск использования...
  • Page 19 Pусский выполняемой работы. Использование обеспечить безопасность обслуживаемого электрифицированного инструмента. электроинструмента для выполнения операций, для которых он не предназначен, может привести b ) Не выполняйте обслуживание поврежденных к созданию опасных ситуаций. аккумуляторных батарей. Обслуживание аккумуляторных батарей должно выполняться h ) Все рукоятки и поверхности захватывания должны...
  • Page 20 Pусский Зарядные устройства контактов внутри зарядного устройства посторонними материалами. Не допускайте Зарядные устройства D WALT не требуют регулировки попадания в полости зарядного устройства таких и максимально просты в использовании. токопроводящих материалов, как стальная Электробезопасность стружка, алюминиевая фольга или другие металлические частицы и т. п. Всегда отключайте Электродвигатель...
  • Page 21 Pусский инструмента. Неправильная сборка может стать ПРиМЕЧАНиЕ: Также это может указывать на проблему причиной пожара или поражения электрическим током. с зарядным устройством. • В случае повреждения кабеля питания его необходимо Если зарядное устройство указывает на наличие немедленно заменить у производителя, в его сервисном проблемы, проверьте аккумулятор и зарядное устройство в специализированном...
  • Page 22: Аккумуляторные Батареи

    Pусский Аккумуляторные батареи в зарядное устройство. Не роняйте батарею и не подвергайте ее ударам или другим повреждениям. Важные инструкции по технике безопасности Не используйте батарею или зарядное устройство для всех батарей после удара, падения или получения каких-либо При заказе запасных батарей не забудьте указать номер по других...
  • Page 23 Pусский Кроме того, из-за сложности правил, D WALT не рекомендует Зарядку осуществляйте только при температуре перевозку ионно-литиевых батарей по воздуху вне от 4 ˚C до 40 ˚C. зависимости от их энергоемкости. Поставки инструментов с батареями (комбинированные наборы) могут перевозиться Для использования внутри помещений. по воздуху согласно исключениям, если энергоемкость батареи...
  • Page 24 Pусский Маркировка на инструменте СБОРКА И РЕГУЛИРОВКА На инструмент нанесены следующие обозначения: ВНИМАНИЕ: Чтобы снизить риск получения серьезной травмы, необходимо выключить Перед началом работы прочтите руководство инструмент и отсоединить батарею, прежде по эксплуатации. чем выполнять какую-либо регулировку либо удалять/устанавливать какие-либо насадки Используйте защитные наушники. или дополнительные принадлежности. Случайный...
  • Page 25: Инструкции По Использованию

    Pусский WALT AirLock и совместим с промышленным пылесосом Крепление шлифовального круга на WALT и универсальным соединителем AirLock DWV9000. шлифовальную подошву (Рис. D) Крепление пылесборника 1. Поверните шлифовальную машину шлифовальной 1. Удерживая шлифмашину одной рукой, установите на подошвой   6   вверх. патрубок пылеотвода  муфту пылесборника  , как...
  • Page 26: Личная Безопасность

    Pусский вредной пыли. Наибольшую опасность отравление свинцом инструмент, предупреждая внезапные сбои в работе. представляет для детей и беременных женщин. Так как определить наличие свинца в краске без проведения При правильном положении рук одна рука должна химического анализа достаточно сложно, мы рекомендуем находиться на основной рукоятке, как показано. соблюдать...
  • Page 27: Техническое Обслуживание

    Дополнительные принадлежности удалять/устанавливать какие-либо насадки или дополнительные принадлежности. ВНИМАНИЕ: Поскольку принадлежности, Случайный запуск может привести к травме. отличные от тех, которые предлагает DEWALT, Зарядное устройство и аккумуляторные не проходили тесты на данном изделии, то батареи неремонтопригодны. использование этих принадлежностей может привести к опасной ситуации. Во избежание риска...
  • Page 28 Приложение к руководству по эксплуатации электрооборудования для определения месяца производства по номеру текущей календарной недели года Электрооборудование торговых марок “Dewalt”, “Stanley”, “Stanley FatMAX”, “BLACK+DECKER”. Директивы 2014/30/EU ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА от 26 февраля 2014 г. “О гармонизации законодательств Государств- членов ЕС в области электромагнитной совместимости”, 2006/42/ЕС ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА от 17 мая 2006 г. “О машинах...
  • Page 29: Teknik Özellikleri

    TüRkçE KABLOSUZ DEĞIŞKEN YÖRÜNGELI ZIMPARA DCW210 Tebrikler! Makıne Dırektıfı Bir D WALT aleti seçtiniz. Uzun süreli deneyim, sürekli ürün geliştirme ve yenilik D WALT markasının profesyonel elektrikli alet kullanıcıları için en güvenilir ortaklardan birisi haline Kablosuz Değişken Yörüngeli Zımpara gelmesini sağlamaktadır. DCW210 Teknik Özellikleri WALT, Teknik Özellikleri bölümünde açıklanan bu ürünlerin...
  • Page 30 *Veri kodu 201811475B veya sonrası **Veri kodu 201536 veya sonrası TüRkçE Aküler Şarj Aletleri/Şarj Süreleri (Dakika) Ağırlık (kg) DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB118 DCB132 DCB119 Kat. # DCB546 18/54 6,0/2,0 1,05 DCB547 18/54 9,0/3,0 1,46 135* 135* DCB548 18/54 12,0/4,0 1,44 DCB181...
  • Page 31 TüRkçE durumlarda elektrikli aletin daha iyi kontrol edilmesine beklenmedik durumlarda aletin güvenli bir şekilde olanak tanır. tutulması ve kontrol edilmesine izin vermez. f ) Uygun şekilde giyinin. Bol elbiseler giymeyin ve takı 5) Şarjlı Aletlerın kullanımı ve bakımı takmayın. Saçınızı, elbiselerinizi ve eldivenlerinizi a ) Sadece üretici tarafından belirtilen şarj cihazı...
  • Page 32: Elektrik Güvenliği

    TüRkçE Üniteyi, toz toplama torbası veya toz toplama sistemi • • Şarj cihazını kullanmadan önce şarj cihazının, akünün ve olmadan çalıştırmayın. üründe kullanılan akünün üzerindeki talimatları ve uyarıcı işaretleri okuyun. • Aleti periyodik olarak temizleyin. UYARI: Elektrik çarpması tehlikesi. Şarj cihazının içine Toz torbasını, özellikle poliüretan, vernik, şellak, vb. •...
  • Page 33 TüRkçE Herhangi bir temizlik işlemi yapmadan önce şarj Elektronik Koruma Sistemi devreye girerse alet otomatik olarak • cihazının fişini prizden çekin. Bu, elektrik çarpması kapatılacaktır. Bu durum gerçekleşirse lityum iyon aküyü riskini azaltır. Aküyü çıkarmak bu riski azaltmaz. tamamen şarj olana dek bir şarj cihazının üzerine koyun. •...
  • Page 34 TüRkçE Akü içeriği cildinizle temas ederse, etkilenen alanı Tüm lityum iyon bataryalarda ambalajın üzerinde Watt Saati • derhal yumuşak bir sabun ve suyla yıkayın. Akü sıvısı değeri mevcuttur. Buna ilave olarak, düzenlemedeki karışıklıklar gözlerinize bulaşırsa, gözünüzü açık tutarak 15 dakika nedeniyle, D WALT lityum iyon bataryaların Watt Saati değeri boyunca veya tahriş...
  • Page 35: Ambalaj İçeriği

    TüRkçE Açıklama (Şek. A) UYARI: Hiçbir zaman elektrikli aleti veya herhangi Aküleri cevremize gerekli ozeni gostererek atın. bir parçasını değiştirmeyin. Hasarla veya yaralanmayla sonuçlanabilir. WALT aküler, yalnızca onlar için tasarlanmış olan D WALT şarj cihazlarında şarj edin. D WALT Açma/kapama düğmesi aküleri haricindeki akülerin D WALT şarj cihazlarıyla Hız kontrol kadranı...
  • Page 36: Kullanma Talimatları

    TüRkçE kalan şarj seviyesini gösterecek şekilde yanacaktır. Aküdeki şarj Toz torbasını yerleştirmek için seviyesi kullanılabilir limitin altındayken, gösterge yanmaz ve 1. Zımparalayıcıyı tutarken Şek. E’te gösterildiği gibi toz torbası akünün şarj edilmesi gerekir. flanşını  çıkışa   yerleştirin.  5   3  nOT: Bu gösterge sadece aküda kalan şarj seviyesini gösterir. Bu 2.
  • Page 37 TüRkçE Zımparalama sırasında makinenin aşağı bastırılması, 3. TEMiZlik VE ATMA zımparalama oranını ciddi oranda yavaşlatır ve daha düşük Çalışma alanındaki tüm yüzeyler zımparalama işlemi kaliteli bir yüzey üretir. Çalışmanızı sık kontrol ettiğinizden emin boyunca günlük olarak elektrik süpürgesiyle süpürülüp olun, bu zımpara makinesi özellikle iri taneli kağıt ile malzemeyi iyice temizlenmelidir.
  • Page 38: Çevrenin Korunması

    Black & Decker Turkey Alet üretim san. Tic. ltd.Şti. AND Kozyataği - İçerenköy Mah. Umut Sok. AND Ofis Sit. No: 10-12 / 82-83-84 Ataşehir/İstanbul, Türkiye Tel: +90 216 665 2900 Faks: +90 216 665 2901 www.dewalt.com.tr info-tr@sbdinc.com Автотовари «130»...
  • Page 39 TüRkçE DEWAL1: GARANTi BELGESi iTHALATCI FiRMA Onvam : STANLEY BLACK&DECKER TURKEY ALET 0RETiM SAN. TiC. LTD.$Ti. Adresi • AND Kozyata91 - igerenk6y Mah. Umut Sok. AND Otis Sit. No: 10-12 / 82-83-84 • Ata�ehir/istanbul, TURKEY Telefon No. : 0216 6652900 FaksNo.
  • Page 40 TüRkçE KULLANMA Matkaplar 7 yıl a- Sözleşmeden dönme, Автотовари «130»...
  • Page 41 АНГЛійсЬкА БЕЗДРОТОВА ЕКСЦЕНТРИКОВА ШЛІФУВАЛЬНА МАШИНА DCW210 Вітаємо вас! Декларація про відповідність ЄС Ви обрали інструмент виробництва компанії D WALT . ДИРЕКТИВА ДЛЯ МЕХАНІЧНОГО ОБЛАДНАННЯ Ретельна розробка продукції, багаторічний досвід фірми у виробництві інструментів, різні вдосконалення, все це зробило інструменти D WALT є...
  • Page 42: Електрична Безпека

    *Код дати 201811475B або пізніше **Код дати 201536 або пізніше АНГЛійсЬкА Батареї Зарядні пристрої/час зарядки (у хвилинах) DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB118 DCB132 DCB119 Кат. № Маса (kg) DCB546 18/54 6.0/2.0 1.05 DCB547 18/54 9.0/3.0 1.46 135* 135* DCB548 18/54 12.0/4.0 1.44...
  • Page 43 АНГЛійсЬкА b ) Використовуйте особисті засоби безпеки. змінювати додаткове обладнання або Завжди використовуйте засоби захисту зберігати інструмент. Ці профілактичні очей. Засоби безпеки, такі як протипилова маска, заходи зменшують ризик випадкового запуску неслизькі безпечні черевики, захисний шолом та електричного інструмента. засоби захисту слухового апарату при використанні d ) Зберігайте...
  • Page 44 АНГЛійсЬкА Регулярно спорожнюйте пилозбірник, особливо при замикання клем акумулятора може призвести до • вибуху або пожежі. шліфуванні покритих смолою поверхонь, таких як поліуретан, лак, шелак тощо. Утилізуйте d ) За невідповідних умов використання рідина частинки пилу з покриттям відповідно до інструкцій може...
  • Page 45 АНГЛійсЬкА ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Небезпека ураження електричним Не використовуйте зарядний пристрій із • струмом. Не допускайте потрапляння рідини в пошкодженим кабелем або вилкою — їх потрібно зарядний пристрій. Це може призвести до ураження негайно замінити. електричним струмом. • Не використовуйте зарядний пристрій, якщо той ПОПЕРЕДЖЕННЯ:Ми рекомендуємо отримав...
  • Page 46 АНГЛійсЬкА * Червоний індикатор буде продовжувати миготіти, а жовтий пристрій від розетки змінного струму перед індикатор буде горіти під час виконання цього завдання. його очищенням. Бруд та жир можна видалити з Коли акумулятор досягне прийнятної температури, поверхні зарядного пристрою за допомогою ганчірки жовтий...
  • Page 47 АНГЛійсЬкА ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Небезпека опіку. Рідина з за 100 ват-годин (Вт-год.), вимагають транспортування акумулятора може спалахнути, якщо на неї відповідно до норм перевезення небезпечних речовин, потрапить іскра або полум’я. що повністю підпадають під Клас 9. На всі літій-іонні акумулятори нанесено значення ват-годин. Крім того, ПОПЕРЕДЖЕННЯ: За...
  • Page 48: Комплект Поставки

    АНГЛійсЬкА Маркування інструмента Негайно замінюйте пошкоджений дріт живлення. На інструменті є наступні піктограми: Прочитайте інструкції цього керівництва Заряджайте акумулятор за температури 4–40 °C. перед використанням. Лише для використання в приміщенні. Використовуйте засоби захисту органів слуху. Утилізуйте акумулятори з належною турботою Використовуйте засоби захисту очей. про навколишнє середовище. Заряджайте...
  • Page 49 АНГЛійсЬкА приладдя. Випадковий запуск може призвести ПРиМіТкА: Не використовуйте цю шліфувальну машину до травм. для затирання гіпсокартону. Шліфувальний матеріал на сітчастій основі (наприклад, сітчастий абразив для затирання ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Використовуйте тільки D WALT гіпсокартону), прикріплений безпосередньо до шліфувальної акумулятори та зарядні пристрої. підошви за допомогою петель та гачків, не втримається Установка...
  • Page 50: Особиста Безпека

    АНГЛійсЬкА 2. Зніміть пилозбірник зі шліфувальної машини, щоб до низької якості поверхні. Обов’язково регулярно випорожнити пилозбірник, акуратно потрусіть його або перевіряйте свою роботу, ця шліфувальна машина здатна постукайте по ньому. швидко видаляти матеріал, особливо з грубозернистим шліфувальним папером. 3. Знову прикріпіть пилозбірник до порту та зафіксуйте його, повернувши...
  • Page 51: Технічне Обслуговування

    АНГЛійсЬкА Зони, де знімається фарба, слід закрити листами 4. Установите на место подошву (при необходимости пластику товщиною 4 міл. замените подошву). Установите на место четыре винта   14  . Не затягивайте винты слишком туго. Шліфування слід виконувати таким чином, щоб зменшити попадання лакофарбового пилу за межі робочої зони.
  • Page 52 АНГЛійсЬкА терміну служби акумулятора утилізуйте його у спосіб, безпечний для навколишнього середовища. • Повністю розрядіть акумулятор, потім витягніть його з інструменту. • Літій-іонні акумулятори можна повторно переробляти. Відправте їх до свого дилера або на місцеву переробну станцію. Там зібрані акумулятори будуть перероблені або знищені...
  • Page 53 503913-50 RUS/UA 11/19 Автотовари «130»...

Table of Contents