Makita HR008G Instruction Manual

Makita HR008G Instruction Manual

Cordless combination hammer
Hide thumbs Also See for HR008G:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Cordless Combination
EN
Hammer
Batteridriven
SV
kombinationshammare
Batteridrevet
NO
kombinasjonshammer
Akkukäyttöinen
FI
yhdistelmäpora
DA
Akku-kombinationshammer
Bezvadu kombinētais veseris LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
LV
Belaidis kombinacinis
LT
gręžtuvas
Juhtmeta
ET
kombinatsioonihaamer
Аккумуляторный
RU
трехрежимный перфоратор
HR008G
HR009G
INSTRUCTION MANUAL
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
BRUGSANVISNING
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
12
28
44
60
76
92
109
125
141

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita HR008G

  • Page 1 Cordless Combination INSTRUCTION MANUAL Hammer Batteridriven BRUKSANVISNING kombinationshammare Batteridrevet BRUKSANVISNING kombinasjonshammer Akkukäyttöinen KÄYTTÖOHJE yhdistelmäpora Akku-kombinationshammer BRUGSANVISNING Bezvadu kombinētais veseris LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Belaidis kombinacinis NAUDOJIMO INSTRUKCIJA gręžtuvas Juhtmeta KASUTUSJUHEND kombinatsioonihaamer Аккумуляторный РУКОВОДСТВО ПО трехрежимный перфоратор ЭКСПЛУАТАЦИИ HR008G HR009G...
  • Page 2 Fig.5 Fig.1 Fig.6 Fig.2 Fig.7 Fig.3 Fig.8 Fig.4...
  • Page 3 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15 Fig.12...
  • Page 4 Fig.19 Fig.16 Fig.20 Fig.17 Fig.21 Fig.18 Fig.22...
  • Page 5 Fig.26 Fig.23 Fig.24 Fig.27 Fig.25 Fig.28...
  • Page 6 Fig.29 Fig.33 Fig.30 Fig.34 Fig.31 Fig.35 Fig.32...
  • Page 7 Fig.36 Fig.39 Fig.40 Fig.37 Fig.41 Fig.38 Fig.42...
  • Page 8 Fig.43 Fig.47 Fig.44 Fig.48 Fig.45 Fig.49 Fig.46 Fig.50...
  • Page 9 Fig.51 Fig.55 Fig.52 Fig.56 Fig.53 Fig.57 Fig.54...
  • Page 10 Fig.58 Fig.61 Fig.62 Fig.59 Fig.63 Fig.60...
  • Page 11 Fig.64 Fig.65...
  • Page 12: Specifications

    Net weight 5.2 - 6.8 kg 5.3 - 6.7 kg Optional accessory Model: DX10 (For HR008G) DX11 (For HR009G) Applicable workpiece and workmode for concrete drilling only (not for metal or wood, and not for core drilling or chiseling) Suction performance...
  • Page 13: Intended Use

    Sound power level (L ) : 105 dB (A) tion with side Uncertainty (K) : 3 dB(A) grip (a h, Cheq Model HR008G with DX10 Drilling into 5.1 m/s 1.5 m/s EN60745-2-1 Sound pressure level (L ) : 94 dB(A)
  • Page 14: Safety Warnings

    In cold weather or when the tool has not been EC Declaration of Conformity used for a long time, let the tool warm up for a while by operating it under no load. This For European countries only will loosen up the lubrication. Without proper The EC declaration of conformity is included as Annex A warm-up, hammering operation is difficult.
  • Page 15 Avoid storing battery cartridge in a con- causing fires, personal injury and damage. It will tainer with other metal objects such as also void the Makita warranty for the Makita tool and nails, coins, etc. charger. Do not expose battery cartridge to water or rain.
  • Page 16 25. When storing the wireless unit, keep it in the it may accidentally fall out of the tool, causing injury to supplied case or a static-free container. you or someone around you. 26. Do not insert any devices other than Makita CAUTION: Do not install the battery cartridge wireless unit into the slot on the tool.
  • Page 17: Overload Protection

    If no improvement can be found by restoring protection CAUTION: If the lamp goes off after blinking system, then contact your local Makita Service Center. for a few seconds, the active feedback sensing technology is not working properly. Ask your Switch action local Makita Service Center for repair.
  • Page 18 Rotation with hammering Reversing switch action For drilling in concrete, masonry, etc., rotate the action ► Fig.6: 1. Reversing switch lever mode changing knob to the symbol. Use a tungsten carbide tipped bit (optional accessory). CAUTION: Always check the direction of ► Fig.9: 1.
  • Page 19: Electronic Function

    16. In the event the tool is dropped, it must be if the screws are not tightened. tagged and removed from service, and should be inspected by a Makita Factory or Authorized CAUTION: Always use a locking carabiner Service Center.
  • Page 20: Installation

    Installation Coat the shank end of the drill bit beforehand with a small amount of grease (about 0.5 - 1 g). For model HR008G This chuck lubrication assures smooth action and lon- ger service life. Attach the spacer to the attachment unit of the ► Fig.19: 1.
  • Page 21: Dust Collection System

    NOTE: If you connect a vacuum cleaner to the dust NOTICE: Do not use the dust collection system cup set, remove the dust cap before connecting it. for core drilling or chiseling. ► Fig.28: 1. Dust cap NOTICE: Do not use the dust collection system for metal or wood.
  • Page 22: Operation

    Beating dust on the filter Replacing filter of dust case Remove the dust case while pressing down the CAUTION: Do not turn the dial on the dust latch lever of the dust case. case while the dust case is removed from the ► Fig.43: 1.
  • Page 23 For model HR008G Hammer drilling operation Optional accessory CAUTION: There is tremendous and sudden Attach the chuck adapter to a keyless drill chuck to twisting force exerted on the tool/drill bit at the time of which 1/2"-20 size screw can be installed, and then hole break-through, when the hole becomes clogged install them to the tool.
  • Page 24 The wireless activation function enables clean and com- NOTE: A Makita vacuum cleaner supporting the fortable operation. By connecting a supported vacuum wireless activation function is required for the tool cleaner to the tool, you can run the vacuum cleaner registration.
  • Page 25 Set the stand-by switch on the vacuum cleaner to NOTE: The wireless activation lamp on the tool will "AUTO". stop blinking in blue when there is no operation for ► Fig.61: 1. Stand-by switch 2 hours. In this case, set the stand-by switch on the vacuum cleaner to "AUTO"...
  • Page 26 Troubleshooting for wireless activation function Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace- ment parts for repairs. State of abnormality Probable cause (malfunction) Remedy The wireless activation lamp does The wireless unit is not installed into Install the wireless unit correctly.
  • Page 27: Maintenance

    Depth gauge To maintain product SAFETY and RELIABILITY, • Blow-out bulb repairs, any other maintenance or adjustment should • Dust cup be performed by Makita Authorized or Factory Service • Dust cup set Centers, always using Makita replacement parts. Spacer (for HR008G) • Hook set •...
  • Page 28 Total längd (med BL4040) 422 mm 439 mm Nettovikt 5,2 - 6,8 kg 5,3 - 6,7 kg Extra tillbehör Modell: DX10 (för HR008G) DX11 (för HR009G) Tillämpligt arbetsstycke och arbetsläge endast för borrning i betong (inte för metall eller trä, och inte för borrning med krona eller mejsling) Sugförmåga 350 l/min Driftslag Upp till 190 mm Lämpligt borr...
  • Page 29: Avsedd Användning

    ) : 105 dB (A) Slagborrning i 5,1 m/s 1,5 m/s EN60745-2-1 Mättolerans (K): 3 dB (A) metall (a h, D Modell HR008G med DX10 Modell HR009G Ljudtrycksnivå (L ) : 94 dB (A) Ljudeffektnivå (L ) : 105 dB (A) Arbetsläge Vibrationse- Mättole-...
  • Page 30 Se till att alltid ha ordentligt fotfäste. Se till att SÄKERHETSVARNINGAR ingen står under dig när maskinen används på hög höjd. Håll maskinen stadigt med båda händerna. Allmänna säkerhetsvarningar för Håll händerna borta från rörliga delar. maskiner Lämna inte maskinen igång. Använd endast maskinen när du håller den i händerna.
  • Page 31 överstiger 50 °C. 12. Använd endast batterierna med de produkter Använd inte den trådlösa enheten på platser där medicin- som specificerats av Makita. Att använda bat- ska instrument som pacemakers finns i närheten. terierna med ej godkända produkter kan leda till brand, överdriven värme, explosion eller utläck- Använd inte den trådlösa enheten på...
  • Page 32 75% till 100% lare med skydd mot statisk laddning. 26. Sätt inte in några andra enheter än den tråd- lösa Makita-enheten i skåran på verktyget. 50% till 75% 27. Använd inte verktyget om skårans lock är ska- dat. Det kan komma in vatten, damm och smuts i 25% till 50% skåran som orsakar funktionsfel.
  • Page 33 Om ingen förbättring kan hittas genom att återställa aktiva tekniken för återkoppling. Kontakta ditt skyddssystemet, kontakta ditt lokala Makita Service lokala Makita-servicecenter för reparation. Center. OBS: Använd en torr trasa för att torka bort smuts Avtryckarens funktion från lampglaset.
  • Page 34 Fastsättning av snabbchuck för borr Haken kan användas när du vill hänga upp verktyget temporärt. Kontrollera att linjen på snabbchucken för borr visar Innan kroken installeras tar du bort gummiproppen från skruv- symbolen . Fatta tag i fästhöljet för snabbchucken hålen i monteringsfästet. Sätt in plattbrickorna under fästet och ställ in linjen mot symbolen . Sätt snabbchucken och fäst sedan haken på plats med skruvarna. på maskinens spindel. Fatta tag i fästhöljet för ► Fig.13: 1.
  • Page 35 16. Om verktyget tappas måste det märkas ut och sitter stadigt fast med sina fästande utsprång helt tas ur bruk, och inspekteras av en Makita- fasthakade i de positionerande försänkningarna fabrik eller auktoriserat servicecenter.
  • Page 36 ► Fig.34: 1. Dammuppsamlingssystem Montering FÖRSIKTIGT: Dammuppsamlingssystemet är endast avsett för borrning i betong. Använd inte För modell HR008G dammuppsamlingssystemet vid borrning i metall Fäst distansen till dammuppsamlarsatsens tillsat- eller trä. senhet och rikta in symbolen på tillsatsenheten med FÖRSIKTIGT: När du använder maskinen...
  • Page 37: Inställning Av Borrdjup

    Inställning av borrdjup OBSERVERA: Använd inte dammuppsam- lingssystemet vid borrning med krona eller vid mejsling. Borrdjupet kan justeras genom att man ändrar läng- derna mellan djupinställningsknappen och stödarmen OBSERVERA: Använd inte dammupp- för munstycksguiden. Tryck och håll in djupinställnings- samlingssystemet till metall eller trä. knappen och skjut den till det läge du önskar. Dammuppsamlingssystemet är endast avsett för ► Fig.38: 1. Djupinställningsknapp 2. Munstycksguide betong. 3. Stödarm för munstycksguide 4. Borrdjup OBSERVERA: Använd inte dammuppsamlings- Banka av damm från filtret...
  • Page 38 Byta filter i dammbehållaren Slagborrning Ta bort dammhöljet samtidigt som du trycker ner FÖRSIKTIGT: Maskinen/borrbitset utsätts för spärreglaget på dammhöljet. en plötslig och oerhört stor vridande kraft vid hålge- ► Fig.43: 1. Spärreglage nomslaget, när hålet fylls av spån och partiklar eller när du slår ner förstärkningar i cement. Använd alltid Lyft låsfliken något utåt och öppna filterlocket på...
  • Page 39 För modell HR008G FUNKTION FÖR Extra tillbehör TRÅDLÖS AKTIVERING Fäst chuckadaptern till en nyckellös borrchuck i vilken en skruv med storlek 1/2″-20 kan monteras och mon- tera dem därefter i verktyget. Detaljer om hur adaptern Vad du kan göra med funktionen för monteras i chucken finns i instruktionerna för installa- trådlös aktivering tion av borret. ► Fig.50: 1. Nyckellös borrchuck 2. Chuckadapter Funktionen för trådlös aktivering möjliggör en ren och bekväm körning. Genom att ansluta en dammsugare För modell HR009G...
  • Page 40 ► Fig.62: 1. Knapp för trådlös aktivering 2. Lampa för trådlös aktivering dammsugaren Slå på verktyget. Kontrollera att dammsugaren är OBS: För verktygsregistreringen krävs en Makita- igång när verktyget används. dammsugare som har stöd för den trådlösa För att stoppa den trådlösa aktiveringen av dammsu- aktiveringsfunktionen.
  • Page 41 Beskrivning av status för lampan för trådlös aktivering ► Fig.63: 1. Lampa för trådlös aktivering Lampan för trådlös aktivering visar status för den trådlösa aktiveringsfunktionen. Se innebörden av lampans status i tabellen nedan. Status Lampa för trådlös aktivering Beskrivning Färg Varaktig- hetstid På...
  • Page 42 Felsökning för funktionen för trådlös aktivering Innan du ber om reparation ska du först utföra en egen kontroll. Om du hittar ett problem som inte finns förklarat i bruksanvisningen ska du inte försöka att ta isär maskinen. Fråga istället ett auktoriserad servicecenter för Makita, och använd alltid reservdelar från Makita för reparationer. Feltillstånd Trolig orsak (felfunktion) Åtgärd Lampan för trådlös aktivering lyser/ Den trådlösa enheten är inte installerad...
  • Page 43: Valfria Tillbehör

    Om andra tillbehör eller tillsatser används kan det uppstå risk för personskador. Använd endast tillbehö- ren eller tillsatserna för de syften de är avsedda för. Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behö- ver ytterligare information om dessa tillbehör. •...
  • Page 44: Tekniske Data

    Samlet lengde (med BL4040) 422 mm 439 mm Nettovekt 5,2 – 6,8 kg 5,3 – 6,7 kg Valgfritt tilbehør Modell: DX10 (for HR008G) DX11 (for HR009G) Brukbare arbeidsstykker og arbeidsmodus bare ved boring i betong (ikke til metall eller tre, og ikke for kjerneboring eller meisling) Innsugingsytelse 350 l/min Driftsslag...
  • Page 45: Riktig Bruk

    Cheq Usikkerhet (K): 3 dB (A) Bore inn i 5,1 m/s 1,5 m/s EN60745-2-1 metall (a Modell HR008G med DX10 h, D Lydtrykknivå (L ) : 94 dB (A) Modell HR009G Lydeffektnivå (L ) : 105 dB (A) Usikkerhet (K): 3 dB (A)
  • Page 46 Pass på at du har godt fotfeste. Forviss deg SIKKERHETSADVARSEL om at ingen står under deg når du jobber høyt over bakken. Hold maskinen godt fast med begge hender. Generelle advarsler angående Hold hendene unna bevegelige deler. sikkerhet for elektroverktøy Ikke gå...
  • Page 47 Bruk av batterier som har endret seg, eller En kortslutning av batteriet kan føre til et som ikke er originale Makita-batterier, kan føre til at kraftig strømstøt, overoppvarming, mulige batteriet sprekker og forårsaker brann, personskader forbrenninger og til og med til at batteriet går og andre skader. Det vil også ugyldiggjøre garantien...
  • Page 48 15. Ikke trykk for hardt på trådløsaktiveringsknap- FUNKSJONSBESKRIVELSE pen på den trådløse enheten, og trykk heller ikke på knappen med en gjenstand med skarp kant. FORSIKTIG: Forviss deg alltid om at maski- 16. Du må alltid lukke sporets lokk under bruk. nen er slått av og batteriet tatt ut før du justerer 17.
  • Page 49 Hvis lampen slokker etter at den oppladde batteri(er). har blinket i noen sekunder, virker ikke den aktive La både verktøyet og batteriet/ene kjøle seg ned. tilbakeslagfølende teknologien som den skal. Be nærmeste Makita-serviceverksted om å reparere Hvis det ikke blir noen forbedring ved at vernesystemet den. gjenopprettes, ta kontakt med det lokale Makita servicesenteret.
  • Page 50 Rotasjon med hammerboring Reverseringsfunksjon Når du skal bore i betong, mur, osv., dreier du funk- ► Fig.6: 1. Reverseringsspak sjonsvelgeren til den peker på -symbolet. Bruk et bor med wolframkarbidspiss (ekstrautstyr). FORSIKTIG: Før arbeidet begynner, må du ► Fig.9: 1. Rotasjon med hammerboring alltid kontrollere rotasjonsretningen. 2. Funksjonsvelger FORSIKTIG: Bruk reversbryteren bare etter at verktøyet har stoppet helt.
  • Page 51 16. Hvis verktøyet skulle falle ned, må det merkes og sørg for å feste fangsnoren (sikkerhetsstroppen) tas ut av bruk, og det bær kontrolleres av en Makita- til delen av kroken med dobbelt løkke. Hvis du fabrikk eller et autorisert servicesenter.
  • Page 52 Smørefett Montere Rengjør den innerste delen av endeskaftet på boret, og påfør fett før du monterer boret. For modell HR008G Smør den innerste delen av endeskaftet på boret med litt fett (ca. 0,5 - 1 g). Fest avstandsklossen til tilbehørsenheten på støv- Denne kjokssmøringen sikrer jevn rotasjon og lengre levetid.
  • Page 53 Demontere Montere Skyv kjoksdekselet helt ned, og trekk boret av. OBS: Før du installerer støvoppsamlings- ► Fig.29: 1. Bor 2. Kjoksdeksel systemet må tilkoblingsdelene på verktøyet Hold festeenheten på støvkoppsettet, og trekk den og støvoppsamlingssystemet gjøres rene. bort fra verktøyet. Fremmedlegemer på koblingsdelene kan gjøre det ► Fig.30: 1. Festeenhet vanskelig å installere støvoppsamlingssystemet. Hvis det er igjen noe støv i luftkanalen, kan det komme MERK: Hvis dekselet løsner fra støvkoppsettet, setter støv inn i verktøyet som kan forårsake blokkering av...
  • Page 54 Ved å banke ut støvet av filteret inne i støvboksen, kan Skifte ut det tettende lokket du holde effektiviteten til vakuumet oppe og samtidig redusere antallet ganger du trenger å tømme støvet. Et skadet eller slitt tettende lokk kan påvirke evnen til å Drei hjulet på støvboksen tre ganger hver gang du har samle opp støv. Erstatt det tettende lokket med et nytt samlet 50 000 mm med støv eller når du føler at vaku- et etter behov, og juster fremspringet etter føringssporet umet er redusert.
  • Page 55 å ødelegge spis- sen av skrutrekkerboret, redusere verktøyeffekten og forkorte verktøyets levetid. Hva du kan gjøre med trådløsaktiveringsfunksjonen Sett funksjonsvelgeren på -symbolet. For modell HR008G Trådløsaktiveringsfunksjonen muliggjør ren og beha- gelig bruk. Hvis du kobler en støttet støvsuger til verk- Valgfritt tilbehør tøyet, kan du bruke støvsugeren automatisk sammen Koble kjoksadapteren til en nøkkelfri borekjoks som skruer med verktøyets bryterfunksjon.
  • Page 56 ► Fig.62: 1. Trådløsaktiveringsknapp 2. Trådløsaktiveringslampe Verktøyregistrering for støvsugeren Slå på verktøyet. Kontroller om støvsugeren går mens verktøyet er i drift. MERK: En Makita-støvsuger som støtter tråd- Hvis du vil stanse støvsugerens trådløsaktivering, tryk- løsaktiveringsfunksjonen er nødvendig for verktøyregistrering. ker du på trådløsaktiveringsknappen på verktøyet.
  • Page 57 Beskrivelse av trådløsaktiveringslampens status ► Fig.63: 1. Trådløsaktiveringslampe Trådløsaktiveringslampen viser statusen til trådløsaktiveringsfunksjonen. Du finner informasjon om lampestatusens betydning i tabellen nedenfor. Status Trådløsaktiveringslampe Beskrivelse Farge Varighet På Blinker Vente- Blå 2 timer Trådløsaktivering av støvsugeren er tilgjengelig. Lampen vil slå modus seg av når verktøyet ikke har blitt brukt på 2 timer. Når Trådløsaktivering av støvsugeren er tilgjengelig, og verktøyet verktøyet sviver. sviver.
  • Page 58 Feilsøking for trådløsaktiveringsfunksjonen Inspiser utstyret selv før du bestiller reparasjon. Ikke prøv å demontere verktøyet hvis du finner et problem som ikke er forklart i brukerveiledningen. I stedet bør du ta kontakt med et av Makitas autoriserte servicesentre, som alltid bruker reservedeler fra Makita til reparasjoner. Unormal tilstand Sannsynlig årsak (feil) Løsning Trådløsaktiveringslampen tennes/ Den trådløse enheten er ikke installert Installer den trådløse enheten på riktig måte.
  • Page 59: Valgfritt Tilbehør

    Bruk av annet tilbehør eller verktøy kan kan variere fra land til land. forårsake personskader. Tilbehør og verktøy må kun brukes til det formålet det er beregnet på. Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du trenger mer informasjon om dette tilbehøret. • Bor med karbidspiss (SDS-Plus-bor med karbidspiss) •...
  • Page 60: Tekniset Tiedot

    DC 36 V – 40 V maks. Kokonaispituus (mukana BL4040) 422 mm 439 mm Nettopaino 5,2–6,8 kg 5,3–6,7 kg Lisävaruste Malli: DX10 (Tuotteelle HR008G) DX11 (Tuotteelle HR009G) Soveltuvat työkappaleet ja työtilat vain betonin poraukseen (ei metallin tai puun avartamiseen tai kaivertamiseen) Imuteho 350 l/min Iskunpituus Jopa 190 mm Poranterän pituus...
  • Page 61: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    HUOMAA: Ilmoitetut kokonaistärinäarvot on mitattu Äänen voiman taso (L ) : 105 dB (A) standarditestausmenetelmän mukaisesti ja niiden Virhemarginaali (K): 3 dB (A) avulla voidaan vertailla työkaluja keskenään. Malli HR008G ja DX10 HUOMAA: Ilmoitettuja kokonaistärinäarvoja voidaan Äänenpainetaso (L ) : 94 dB (A) käyttää myös altistumisen alustavaan arviointiin. Äänen voiman taso (L...
  • Page 62 12. Varmista aina ennen laitteen luovuttamista AKKUKÄYTTÖISEN PORAVASARAN toiselle henkilölle, että laite on sammutettu ja KÄYTTÖÄ KOSKEVAT että akkupaketti ja poranterä on irrotettu. VAROITUKSET 13. Varmista ennen käyttöä, ettei työskentely- alueella ole upotuksia, kuten sähkö-, vesi- tai kaasuputkia. Muutoin poranterä/taltta voi kosket- Kaikkea käyttöä...
  • Page 63 SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET. 15. Älä paina langattoman yksikön langatonta aktivointipainiketta liian kovaa ja/tai paina HUOMIO: Käytä vain alkuperäisiä Makita- painiketta teräväreunaisilla kohteilla. akkuja. Muiden kuin aitojen Makita-akkujen, tai 16. Sulje aina uran kansi käytön aikana. mahdollisesti muutettujen akkujen käyttö voi johtaa 17. Älä irrota langatonta yksikköä urasta laitteen virran- akun murtumiseen ja aiheuttaa tulipaloja, henkilö- ja...
  • Page 64: Toimintojen Kuvaus

    25. Säilytä langatonta yksikköä mukana toimite- Akun jäljellä olevan varaustason tussa kotelossa tai ei staattisessa säiliössä. ilmaisin 26. Älä liitä muita, kuin Makitan langattomia yksi- köitä laitteen uraan. Painamalla tarkistuspainiketta saat näkyviin akun jäl- 27. Älä käytä laitetta uran kannen ollessa vauri- jellä olevan varauksen. Merkkivalot palavat muutaman oitunut. Uraan pääsevä vesi, pöly ja lika voivat sekunnin ajan. aiheuttaa käyttöhäiriöitä.
  • Page 65 Anna työkalun ja akkujen jäähtyä. Lamppu sammuu noin 10 sekunnin kuluttua liipaisinkyt- Jos suojausjärjestelmän nollaaminen ei korjaa tilan- kimen vapauttamisesta. netta, ota yhteys paikalliseen Makita-huoltoon. HUOMIO: Jos lamppu sammuu muutaman Kytkimen käyttäminen sekunnin vilkkumisen jälkeen, aktiivinen vastus- tuksen tunnistustekniikka ei toimi oikein. Pyydä...
  • Page 66 Pikaistukan vaihtaminen SDS-plus Ilmakanava pikaistukkaan HUOMIO: Älä työnnä sormeasi tai muutakaan esinettä ilmakanavaan. Muuten voit saada vamman Mallille HR009G tai työkalu voi vaurioitua. SDS-plus pikaistukka on helposti vaihdettavissa poran Ilmakanava on suunniteltu parantamaan pölynkeräys- pikaistukkaan. järjestelmän imutehoa. Tarkempia tietoja pölynkeräys- järjestelmän asentamisesta on sitä koskevissa ohjeissa. SDS-plus pikaistukan irrotus ► Kuva12: 1.
  • Page 67 Turvaliinan (liekaköyden) koukkuun Vääntömomentin rajoitin kiinnittämiseen liittyvät varoitukset HUOMAUTUS: Sammuta työkalu heti, kun vään- tömomentin rajoitin kytkeytyy päälle. Näin voidaan Korkealla työskentelyyn liittyvät varoitukset ehkäistä työkalun liian nopea kuluminen. Lue huolellisesti kaikki turvallisuusvaroitukset ja käyttöohjeet. Varoitusten ja ohjeiden noudattamatta HUOMAUTUS: Terät, kuten reikäterä, joilla on jättäminen voi aiheuttaa vakavia vammoja.
  • Page 68 Irrota terä työkalusta ennen pölyko- rkkisarjan asentamista tai irrottamista. Puhdista poranterän karanpää ja levitä rasvaa ennen poranterän asentamista. Asennus Levitä poranterän karanpäähän etukäteen pieni määrä rasvaa (noin 0,5 - 1 g). Mallille HR008G Tämä istukan voitelu varmistaa tasaisen toiminnan ja pitkän käyttöiän. Kiinnitä välikappale pölykorkkisarjan kytkentä- ► Kuva19: 1. Karanpää 2. Voitele osaan niin, että kytkentäosan symboli on välikappa- leen yhden uran kohdalla.
  • Page 69 Aseta korkki takaisin paikoilleen niin, että tekstilli- Irrottaminen nen puoli tulee ylöspäin. ► Kuva32: 1. Korkki 2. Tekstillinen puoli 3. Urat Paina ja pidä painettuna pölynkeräysjärjestelmän 4. Yläaukon reunataitokset 5. Kytkentäosa vapautuspainiketta ja laske suutinta, jotta pölynkeräys- järjestelmän yläosa irtoaa. Irrota pölynkeräysjärjestel- Varmista, että korkkia ympäröivät urat asettuvat män alaosa työkalun koukuista. hyvin kytkentäosan yläaukon reunataitoksiin. ► Kuva36: 1. Pölynkeräysjärjestelmä 2.
  • Page 70 TYÖSKENTELY HUOMIO: Käytä pölysuojainta pölyjen hävittämisessä. HUOMIO: Tyhjennä pölysäiliö säännöllisesti HUOMIO: Käytä aina sivukahvaa (apukahvaa) ennen sen täyttymistä. Muussa tapauksessa ja pidä työkalusta tiukasti toinen käsi sivukah- pölynkeräysteho voi heikentyä ja aiheuttaa pölyn valla ja toinen kytkinkahvalla työskentelyn aikana. sisäänhengittämisen. HUOMIO: Varmista aina, että työkappale on HUOMIO: Pölynkeräysteho laskee, jos pöly- kiinnitetty luotettavasti paikalleen ennen työkalun...
  • Page 71 AKTIVOINTITOIMINTO liiallinen paine vain tylsyttää poranterää, hidastaa työtä ja lyhentää työkalun käyttöikää. Kierrä toimintatilan valintanuppia symbolia kohti. Mitä langattomalla aktivointitoiminnolla voi tehdä Mallille HR008G Lisävaruste Langaton aktivointitoiminto mahdollistaa puhtaan ja Kiinnitä istukan sovitin pikaistukkaan, mihin voidaan miellyttävän käyttötoiminnan. Liittämällä tuettu pölyni- asentaa 1/2″-20 koon ruuvi. Tämän jälkeen asenna ne muri laitteeseen, voit käyttää pölynimuria automaatti- työkaluun. Lisätietoja sovittimen asentamisesta istuk-...
  • Page 72 Langattoman aktivoinnin merkkivalo vilkkuu sinisenä. Laitteen rekisteröinti pölynimurille ► Kuva62: 1. Langaton aktivointipainike 2. Langattoman aktivoinnin merkkivalo HUOMAA: Makita pölynimuri tukee langatonta Kytke laite päälle. Tarkista, pyöriikö pölynimuri aktivointitoimintoa, joka vaaditaan laiterekisteröintiä laitteen toimiessa. varten. Lopeta pölynimurin langaton aktivointi painamalla lait- HUOMAA: Viimeistele langattoman yksikön asennus teen langatonta aktivointipainiketta.
  • Page 73 Langattoman aktivoinnin merkkivalon tilan kuvaus ► Kuva63: 1. Langattoman aktivoinnin merkkivalo Langattoman aktivoinnin merkkivalo osoittaa langattoman aktivointitoiminnon tilan. Katso merkkivalon tilaa koskeva tarkoitus alapuolella olevasta taulukosta. Tila Langattoman aktivoinnin merkkivalo Kuvaus Väri Kesto Päällä Vilkkuu Valmiustila Sininen 2 tuntia Pölynimurin langaton aktivointi on käytettävissä. Merkkivalo sammuu automaattisesti jos mitään toimintoa ei ole suoritettu 2 tunnin aikana.
  • Page 74 Langattoman aktivointitoiminnon vianetsintä Tarkista laite ensin itse, ennen kuin viet sen korjattavaksi. Jos ongelmaan ei löydy ratkaisua käyttöoppaasta, älä kuitenkaan yritä purkaa työkalua osiin. Ota sen sijaan yhteyttä Makita-huoltoliikkeeseen. Käytä korjaamiseen aina alkuperäisiä Makita-varaosia. Epänormaali tila Todennäköinen syy (toimintahäiriö) Korjaus Langattoman aktivoinnin merkkivalo Langatonta yksikköä ei ole asennettu Asenna langaton yksikkö oikein. ei pala/vilku. laitteeseen. Langaton yksikkö on asennettu virheel- lisesti laitteeseen. Langattoman yksikön liitäntä ja/tai ura Pyyhi langattoman yksikön liitäntä varovaisesti on likainen.
  • Page 75 • Aito Makitan akku ja laturi Seuraavia lisävarusteita tai lait- teita suositellaan käytettäväksi tässä ohjeessa HUOMAA: Jotkin luettelossa mainitut varusteet voi- kuvatun Makita-työkalun kanssa. Muiden lisäva- vat sisältyä työkalun toimitukseen vakiovarusteina. rusteiden tai laitteiden käyttö voi aiheuttaa henkilö- Ne voivat vaihdella maittain. vahinkoja. Käytä lisävarusteita ja -laitteita vain niiden käyttötarkoituksen mukaisesti.
  • Page 76 D.C. 36 V - 40 V maks. Samlet længde (med BL4040) 422 mm 439 mm Nettovægt 5,2 - 6,8 kg 5,3 - 6,7 kg Ekstraudstyr Model: DX10 (til HR008G) DX11 (til HR009G) Anvendeligt arbejdsemne og arbejdstilstand kun til betonboring (ikke til metal eller træ, og ikke til boring med kerne eller mejsling) Sugeevne 350 l/min Driftsslaglængde Op til 190 mm...
  • Page 77: Tilsigtet Brug

    ) : 105 dB (A) h, Cheq Usikkerhed (K): 3 dB (A) Boring i metal 5,1 m/s 1,5 m/s EN60745-2-1 Model HR008G med DX10 h, D Lydtryksniveau (L ) : 94 dB (A) Model HR009G Lydeffektniveau (L ) : 105 dB (A)
  • Page 78 Vær altid sikker på, at De har et godt fodfæste. SIKKERHEDSADVARSLER Vær sikker på, at der ikke befinder sig nogen nedenunder, når maskinen anvendes i højden. Hold godt fast i maskinen med begge hænder. Almindelige sikkerhedsregler for Hold hænderne på afstand fra bevægelige el-værktøj dele.
  • Page 79 FORSIGTIG: Brug kun originale batterier 16. Luk altid låget på åbningen under brug. fra Makita. Brug af uoriginale Makita-batterier, eller batterier som er blevet ændret, kan muligvis medføre 17. Undlad at fjerne den trådløse enhed fra åbnin- brud på batteriet, hvilket kan forårsage brand, per- gen, når der er sluttet strøm til maskinen.
  • Page 80 26. Indsæt ikke andre enheder end den trådløse 50% til 75% enhed fra Makita i åbningen på maskinen. 27. Undlad at bruge maskinen, hvis låget til åbnin- 25% til 50% gen er beskadiget. Vand, støv og snavs, der kommer ind i åbningen, kan forårsage fejlfunktion.
  • Page 81 Makita- logien til aktiv registrering af feedback ikke kor- servicecenter kontaktes. rekt. Kontakt det lokale Makita servicecenter for reparation. Afbryderbetjening BEMÆRK: Brug en tør klud til at tørre snavset af lampens linse.
  • Page 82 Udskiftning af patron til hurtigskift Luftkanal til SDS-plus FORSIGTIG: Undlad at stikke fingrene ind i luftkanalen, eller at sætte andre genstande ind Til model HR009G i luftkanalen. Ellers kan du komme til skade, eller maskinen kan blive beskadiget. Det er let at skifte patronen til hurtigskift til SDS-plus ud med borepatronen til hurtigskift.
  • Page 83 Sørg altid for at maskinen er 16. Hvis maskinen tabes, skal den mærkes og slukket, og at akkuen er taget ud, før der udføres tages ud af tjeneste og inspiceres af en Makita- noget arbejde på maskinen. fabrik eller et autoriseret servicecenter.
  • Page 84 Montering den længere ind i patronen, mens borebitten vendes i hånden, så skaftenden passer godt ind i patronens Til model HR008G åbning og bliver helt tilkoblet. Fastgør afstandsstykket til fastgørelsesenheden på Når du har monteret borebitten, skal du prøve at trække den tilbage for at sikre, at den holdes sikkert på...
  • Page 85 Montering BEMÆRK: Hvis du forbinder en støvsuger til støv- opsamlersættet, skal du fjerne støvhætten, før du tilslutter den. BEMÆRKNING: Før du monterer systemet til støvopsamling, skal du rengøre koblingsstyk- ► Fig.28: 1. Støvhætte kerne på maskinen og systemet til støvopsamling. Fremmedlegemer på koblingsstykkerne kan gøre det Afmontering vanskeligt at montere systemet til støvopsamling.
  • Page 86 Hvis du banker støvet af filteret i støvbakken, kan du Udskiftning af tætningshætten holde støvsugeren effektiv og reducerer, hvor ofte du skal bortskaffe støvet. En beskadiget eller slidt tætningshætte kan påvirke Drej på drejeknappen på støvbakken tre gange efter støvopsamlingsydeevnen. Udskift tætningshætten med opsamling af hver 50.000 mm støv, eller når du føler, at en ny efter behov, og juster dens styrfremspring med støvsugerens ydelse er forringet. styrindhakket på studshovedet. BEMÆRK: 50.000 mm støv svarer til at bore 10 ► Fig.46: 1.
  • Page 87 Indstil omskifterknappen til ændring af funktionsmåde -symbolet. Hvad kan du foretage dig med den trådløse aktiveringsfunktion Til model HR008G Ekstraudstyr Den trådløse aktiveringsfunktion muliggør ren og behagelig anvendelse. Hvis der sluttes en understøttet Monter patronadapteren på en nøglefri borepatron, hvor der støvsuger til maskinen, kan du lade støvsugeren køre...
  • Page 88 ► Fig.62: 1. Trådløs aktiveringsknap 2. Trådløs aktiveringslampe Maskinregistrering til støvsugeren Tænd for maskinen. Kontroller, om støvsugeren BEMÆRK: Du skal bruge en Makita-støvsuger, der kører, mens maskinen er i drift. understøtter den trådløse aktiveringsfunktion, til Tryk på den trådløse aktiveringsknap på maskinen for maskinregistreringen.
  • Page 89 Beskrivelse af den trådløse aktiveringslampes status ► Fig.63: 1. Trådløs aktiveringslampe Den trådløse aktiveringslampe viser status for den trådløse aktiveringsfunktion. Se i tabellen nedenfor vedrørende betydningen af lampens status. Status Trådløs aktiveringslampe Beskrivelse Farve Varighed Tændt Blinker Standby Blå 2 timer Den trådløse aktivering af støvsugeren er tilgængelig.
  • Page 90 Udfør selv en inspektion, inden De anmoder om reparation. Hvis De opdager et problem, som ikke er forklaret i brugsanvisningen, må De ikke forsøge at adskille maskinen. Rådfør Dem i stedet med et autoriseret Makita Servicecenter, og brug altid originale Makita udskiftningsdele til reparationer.
  • Page 91 Original Makita-akku og oplader FORSIGTIG: Det følgende tilbehør og eks- BEMÆRK: Nogle ting på denne liste kan være inklu- traudstyr er anbefalet til brug med Deres Makita deret i værktøjspakken som standardtilbehør. Det kan maskine, der er beskrevet i denne brugsanvis- være forskellige fra land til land.
  • Page 92 0–840 min Triecieni minūtē 0–4 500 min Nominālais spriegums Līdzstrāva 36 V–40 V maks. Kopējais garums (ar BL4040) 422 mm 439 mm Neto svars 5,2–6,8 kg 5,3–6,7 kg Papildpiederums Modelis: DX10 (modelim HR008G) DX11 (modelim HR009G) Piemērots apstrādājamais materiāls un darba režīms tikai urbšanai betonā (nav paredzēts metālam vai kokam, urbšanai ar kroņurbi vai kalšanai) Sūkšanas jauda 350 l/min Darbības gājiens Līdz 190 mm Piemērots urbja uzgalis Līdz 265 mm Neto svars 1,2 kg •...
  • Page 93: Drošības Brīdinājumi

    Modelis HR009G atbilstoši standarta pārbaudes metodei, un to var Skaņas spiediena līmeni (L ): 94 dB (A) izmantot, lai salīdzinātu vienu darbarīku ar citu. Skaņas jaudas līmeni (L ): 105 dB (A) Mainīgums (K): 3 dB (A) PIEZĪME: Paziņoto kopējo vibrācijas vērtību arī var Modelis HR008G ar DX10 izmantot iedarbības sākotnējā novērtējumā. Skaņas spiediena līmeni (L ): 94 dB(A) Skaņas jaudas līmeni (L ): 105 dB (A) BRĪDINĀJUMS: Vibrācijas emisija patiesos Mainīgums (K): 3 dB(A) darba apstākļos var atšķirties no paziņotās vērtī- Modelis HR009G ar DX11 bas atkarībā...
  • Page 94 12. Pirms darbarīka nodošanas citai personai DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI BEZVADU vienmēr pārliecinieties, vai darbarīks ir PERFORATORA LIETOŠANAI izslēgts un vai akumulatora kasetne un uzgalis ir izņemts. Drošības norādījumi visām darbībām 13. Pirms darba sākšanas pārliecinieties, vai Izmantojiet ausu aizsargus. Troksnis var izraisīt darba zonā nekas nav aprakts, piemēram, dzirdes zudumu.
  • Page 95 Ja kāds cilvēks nejauši norij kādu likvidēšanu. no detaļām, nekavējoties jādodas pie ārsta. 12. Izmantojiet šos akumulatorus tikai ar izstrādā- Bezvadu ierīci lietojiet tikai kopā ar Makita jumiem, kurus norādījis Makita. Ievietojot šos darbarīkiem. akumulatorus nesaderīgos izstrādājumos, var Raugiet, lai bezvadu ierīce neatrastos lietū vai rasties ugunsgrēks, pārmērīgs karstums, tie var...
  • Page 96 25. Kad bezvadu ierīci noliekat glabāšanai, ielieciet to Indikatora lampas Atlikusī komplekta ietvarā vai nestatiskā konteinerā. jauda 26. Darbarīka atverē ievietojiet tikai Makita bez- vadu ierīci. Iededzies Izslēgts Mirgo 27. Neizmantojiet darbarīku, ja tā atveres pārsegs No 75% līdz...
  • Page 97 Ļaujiet darbarīkam un akumulatoram(-iem) atdzist. UZMANĪBU: Ja pēc aizsardzības sistēmas atjaunošanas nav uzla- Ja lampa izslēdzas pēc pāris bojumu, sazinieties ar vietējo Makita tehniskās apkopes sekunžu mirgošanas, aktīvās reakcijas tehno- centru. loģija nedarbojas pareizi. Par remonta iespējām jautājiet vietējā Makita apkopes centrā. Slēdža darbība PIEZĪME: Ar sausu lupatiņu notīriet netīrumus no lampas lēcas. Izvairieties saskrāpēt lampas lēcu, jo BRĪDINĀJUMS: Pirms akumulatora kasetnes tādējādi tiek samazināts apgaismojums. uzstādīšanas darbarīkā vienmēr pārbaudiet, vai PIEZĪME: Ja darbarīks ir pārkarsis, lampa mirgo.
  • Page 98 Tikai kalšana SDS-plus ātrās nomaiņas spīļpatronas maiņa Atšķelšanai, materiālu noņemšanai vai nojaukšanai pagrieziet darba režīma pārslēdzēju pret simbolu . Izmantojiet punkt- siti, metāla kaltu, materiālu noņemšanas kaltu u. c. Modelim HR009G ► Att.11: 1. Parasta kalšana SDS-plus ātrās nomaiņas spīļpatronu var viegli nomai- Gaisa atvere nīt pret ātrās nomaiņas urbja spīļpatronu. SDS-plus ātrās nomaiņas UZMANĪBU: Gaisa atverē nedrīkst ievietot spīļpatronas noņemšana nekāda veida priekšmetus vai pirkstus. Pretējā gadījumā var gūt savainojumus vai sabojāt darbarīku. UZMANĪBU: Pirms SDS-plus ātrās nomaiņas Gaisa atvere paredzēta tam, lai uzlabotu putekļu savāk- spīļpatronas noņemšanas obligāti noņemiet uzgali.
  • Page 99 Āķis ir paredzēts arī saites (stiprinājuma saites) pievie- 16. Gadījumā, ja darbarīks nokrīt, tam jāpievieno nošanai. Raugieties, lai saite (stiprinājuma saite) tiek etiķete, un to nedrīkst ekspluatēt; darbarīks ir jāpārbauda Makita rūpnīcā vai pilnvarotā ser- piestiprināta āķa dubultcilpas daļai. ► Att.16: 1. Āķa dubultcilpas daļa 2. Saite (stiprinā- visa centrā. juma saite) 3. Stiprinājuma karabīne (dau- Nejaušas atkārtotas ieslēgšanas dzfunkciju un skrūvējuma savienojuma tipa) nepieļaušanas funkcija Drošības brīdinājumi par saites (stiprinājuma saites) pievienošanu Ja, ievietojot akumulatora kasetni, slēdža mēlīte ir...
  • Page 100 UZMANĪBU: Pirms putekļu piltuves kom- tā, lai kāts pareizi ievietotos spīļpatronā un būtu pilnībā plekta uzstādīšanas un noņemšanas noņemiet no nostiprināts. darbarīka uzgali. Pēc urbja uzgaļa uzstādīšanas pamēģiniet to pavilkt atpakaļ, lai pārliecinātos, vai tas droši tiek noturēts savā Uzstādīšana vietā. ► Att.20: 1. Urbja uzgalis 2. Spīļpatrona Modelim HR008G Lai izņemtu urbja uzgali, nospiediet spīļpatronas aiz- Pievienojiet starpliku putekļu piltuves komplekta sargu pilnībā uz leju un izvelciet urbja uzgali. savienojošajai daļai tā, lai simbols uz savienojošās ► Att.21: 1. Urbja uzgalis 2. Spīļpatronas aizsargs daļas būtu pavērsts pret kādu no starplikas rievām. ► Att.25: 1. Starplika 2. Putekļu piltuves komplekts 3. Savienojošā daļa 4. simbols 5. Rieva 100 LATVIEŠU...
  • Page 101 Uzlieciet putekļu piltuves komplektu ar starpliku uz PUTEKĻU SAVĀKŠANAS darbarīka korpusa cilindra kakla tā, lai simbols putekļu piltuves komplekta būtu pavērsts pret kādu no SISTĒMA rievām cilindrā. Tad turiet putekļu piltuves komplekta savienojošo daļu un spiediet to uz leju uz cilindra, lai to nofiksētu. Papildpiederumi ► Att.26: 1. Putekļu piltuves komplekts Putekļu savākšanas sistēma ir paredzēta efektīvai 2. Savienojošā daļa 3. Starplika putekļu savākšanai betona urbšanas laikā. 4. Simbols 5. Rieva ► Att.34: 1. Putekļu savākšanas sistēma Modelim HR009G UZMANĪBU: Putekļu savākšanas sistēma ir paredzēta tikai urbšanai betonā. Nelietojiet Uzlieciet putekļu piltuves komplektu uz darbarīka kor- putekļu savākšanas sistēmu, urbjot metālā vai pusa cilindra kakla tā, lai simbols uz putekļu piltuves kokmateriālā.
  • Page 102 Nospiežot putekļu tvertnes slēgsviru, izņemiet Putekļu savākšanas sistēmas putekļu tvertni. uzgaļa pozīcijas regulēšana ► Att.40: 1. Slēgsvira Paceliet fiksatoru nedaudz uz āru un atveriet UZMANĪBU: Nevērsiet uzgali pret sevi vai putekļu nodalījuma pārsegu. citām personām, kad nospiežat vadotnes regulē- ► Att.41: 1. Putekļu nodalījuma pārsegs 2. Fiksators šanas pogu, lai atvienotu uzgali. Izberiet putekļus un pēc tam iztīriet filtru. Turiet nospiestu uzgaļa vadotnes regulēšanas pogu un ► Att.42 bīdiet uzgaļa vadotni uz priekšu un atpakaļ, līdz urbja uzgaļa gals atrodas tieši aiz uzgaļa vadotnes priekšējās IEVĒRĪBAI: Tīrot filtru, ar roku viegli uzsitiet pa filtra virsmas;...
  • Page 103 ► Att.48 urbšanas ātrumu nepalielinās. Patiesībā pārmērīgs spiediens tikai sabojās urbja uzgali, samazinās dar- Triecienurbšana barīka jaudu un saīsinās tā kalpošanas laiku. Pagrieziet darbības režīma maiņas gredzenu pret sim- UZMANĪBU: Cauruma izlaušanas brīdī, arī bolu caurumam nosprostojoties ar skaidām un materiāla daļiņām vai trāpot betonā esošajiem armatūras Modelim HR008G stieņiem, uz darbarīku un urbja uzgali iedarbojas ārkārtīgi liels un pēkšņs vērpes spēks. Darba laikā Papildpiederumi vienmēr izmantojiet sānu rokturi (palīgrokturi) un Piestipriniet spīļpatronas pāreju tādai urbja spīļpatronai stingri turiet darbarīku aiz abiem sānu rokturiem bez atslēgas, kurā var ievietot 1/2″-20 izmēra skrūvi, un un slēdža roktura. Ja šādi nerīkosities, varat zaudēt tad piestipriniet to pie darbarīka. Detalizētai informācijai darbarīka vadību un gūt smagas traumas. par to, kā uzstādīt adapteri spīļpatronā, skatiet urbja uzgaļa uzstādīšanas instrukcijas.
  • Page 104 Noņemot bezvadu ierīci, vienmēr izmantojiet āķus pārsega aizmugurē.Ja āķi Bezvadu sistēmas aktivizēšanas funkcija nodrošina tīru nesatver bezvadu ierīci, tad pārsegu aizveriet un lēni un ērtu darbību. Pieslēdzot atbilstošu putekļu sūcēju atkal atveriet. darbarīkam, putekļu sūcēju iespējams darbināt automā- tiski kopā ar darbarīka pārslēgšanas darbību. Darbarīka reģistrācija putekļu ► Att.54 sūcējam Lai izmantotu bezvadu sistēmas aktivizēšanas funkciju, sagatavojiet ierīces. PIEZĪME: Lai reģistrētu darbarīku, nepieciešams • Bezvadu ierīci (papildu piederums) Makita putekļu sūcējs, kas atbalsta bezvadu sistēmas • Putekļu sūcēju, kas atbalsta bezvadu sistēmas aktivizēšanas funkciju. aktivizēšanas funkciju PIEZĪME: Vispirms pabeidziet bezvadu ierīci uzstādīt Bezvadu sistēmas aktivizēšanas funkcijas iestatīša- darbarīkam, tikai tad sāciet darbarīka reģistrāciju. nas kopsavilkums. Plašāk par darbībām skatiet šajās PIEZĪME: Darbarīka reģistrācijas laikā nenospiediet sadaļās. slēdža mēlīti un nenospiediet ieslēgšanas slēdzi uz Bezvadu ierīces uzstādīšana putekļu sūcēja. Darbarīka reģistrācija putekļu sūcējam PIEZĪME: Skatiet arī putekļu sūcēja lietošanas rokasgrāmatu.
  • Page 105 Nospiediet bezvadu sistēmas aktivizēšanas pogu Ieslēdziet darbarīku. Pārliecinieties, ka laikā, kad uz putekļu sūcēja un turiet 3 sekundes, līdz bezvadu izmantojat darbarīku, putekļu sūcējs darbojas. sistēmas aktivizēšanas lampiņa mirgo zaļā krāsā. Un Lai apturētu putekļu sūcēja bezvadu sistēmas aktivizē- tad tādā pašā veidā nospiediet bezvadu sistēmas aktivi- šanu, nospiediet bezvadu sistēmas aktivizēšanas pogu zēšanas pogu uz darbarīka. uz darbarīka. ► Att.59: 1. Bezvadu sistēmas aktivizēšanas poga PIEZĪME: Bezvadu sistēmas aktivizēšanas lampiņa 2. Bezvadu sistēmas aktivizēšanas lampiņa uz darbarīka beigs mirgot zilā krāsā, kad darbarīks Ja putekļu sūcējs un darbarīks savienoti veiksmīgi, bezdarbībā būs bijis 2 stundas. Šajā gadījumā gaid- bezvadu sistēmas aktivizēšanas lampiņas 2 sekundes stāves slēdzi uz putekļu sūcēja pārslēdziet pozīcijā degs zaļā krāsā un tad sāks mirgot zilā krāsā. „AUTO” un atkal nospiediet bezvadu sistēmas aktivi- zēšanas pogu uz darbarīka. PIEZĪME: Bezvadu sistēmas aktivizēšanas lampiņas zaļā krāsā beidz mirgot pēc 20 sekundēm. Kamēr uz PIEZĪME: Putekļu sūcējs ieslēdzas/izslēdzas ar putekļu sūcēja mirgo bezvadu sistēmas aktivizēšanas aizkavi. Kad putekļu sūcējs konstatē darbarīka pārs- lēgšanas darbību, rodas laika nobīde. lampiņa, nospiediet bezvadu sistēmas aktivizēšanas pogu uz darbarīka. Ja bezvadu sistēmas aktivizēša- PIEZĪME: Atrašanās vietas un apkārtējo apstākļu dēļ nas lampiņa nemirgo zaļā krāsā, uz mirkli piespiediet var atšķirties bezvadu ierīces signāla uztveršanas un atkal paturiet nospiestu bezvadu sistēmas aktivi- attālums. zēšanas pogu. PIEZĪME: Kad pie viena putekļu sūcēja pieslēgti divi PIEZĪME: Ja vienam putekļu sūcējam reģistrējat vai vairāki darbarīki, putekļu sūcējs var sākt darboties divus vai vairākus darbarīkus, tad darbarīku reģistrā- pat tad, ja jūs neieslēdzat darbarīku, jo bezvadu sistē- ciju pabeidziet secīgi.
  • Page 106 Bezvadu sistēmas aktivizēšanas lampiņas statusa apraksts ► Att.63: 1. Bezvadu sistēmas aktivizēšanas lampiņa Bezvadu sistēmas aktivizēšanas lampiņa rāda bezvadu sistēmas aktivizēšanas funkcijas statusu. Lampiņas statusa nozīme norādīta tabulā. Statuss Bezvadu sistēmas aktivizēšanas lampiņa Apraksts Krāsa Ilgums Mirgo Gaidstāve Zila 2 stundas Putekļu sūcēja bezvadu sistēmas aktivizēšana ir iespējama. Kad darbarīks bezdarbībā būs bijis 2 stundas, lampiņa izslēgsies automātiski. Putekļu sūcēja bezvadu sistēmas aktivizēšana ir iespējama, darbarīks darbarīks darbojas. darbojas. Darbarīka Zaļa Sistēma ir gatava darbarīka reģistrācijai. Tiek gaidīta putekļu reģistrācija sekundes sūcēja reģistrācija. 2 sekundes Darbarīka reģistrācija ir pabeigta. Bezvadu sistēmas aktivizēša- nas lampiņa sāks mirgot zilā krāsā. Darbarīka Sarkana Sistēma ir gatava darbarīka reģistrācijas atcelšanai. Tiek gaidīta...
  • Page 107 Traucējummeklēšana bezvadu sistēmas aktivizēšanas funkcijai Pirms nodošanas remontā vispirms veiciet pārbaudi pats. Ja konstatējat kļūmi, kas nav aprakstīta rokasgrāmatā, nemēģiniet darbarīku izjaukt. Dodieties uz Makita pilnvarotu apkopes centru un remontam vienmēr izmantojiet tikai Makita rezerves daļas. Neatbilstošas darbības stāvoklis Iespējamais iemesls (kļūme) Risinājums Bezvadu sistēmas aktivizēšanas Bezvadu ierīce darbarīkā nav uzstādīta. Uzstādiet bezvadu ierīci pareizi. lampiņa neiedegas/nemirgo. Bezvadu ierīce darbarīkā ir uzstādīta nepareizi. Bezvadu ierīces izvads un/vai atvere Uzmanīgi noslaukiet putekļus un netīrumus no ir netīra. bezvadu ierīces izvada un iztīriet atveri. Bezvadu sistēmas aktivizēšanas poga Uz mirkli piespiediet bezvadu sistēmas aktivizēša- uz darbarīka nav nospiesta. nas pogu uz darbarīka. Gaidstāves slēdzis uz putekļu sūcēja Gaidstāves slēdzi uz putekļu sūcēja pārslēdziet nav ieslēgts pozīcijā „AUTO”. pozīcijā „AUTO”. Nav strāvas padeves Pieslēdziet strāvas padevi darbarīkam un putekļu sūcējam. Neizdodas veiksmīgi pabeigt darba- Bezvadu ierīce darbarīkā nav uzstādīta. Uzstādiet bezvadu ierīci pareizi. rīka reģistrāciju/darbarīka reģistrāci- Bezvadu ierīce darbarīkā ir uzstādīta...
  • Page 108: Papildu Piederumi

    šķidrumus. • Dziļummērs Tas var radīt izbalēšanu, deformāciju vai plaisas. • Izpūšanas balons Lai saglabātu izstrādājuma DROŠU un UZTICAMU dar- • Putekļu piltuve bību, remontdarbus, apkopi un regulēšanu uzticiet veikt • Putekļu piltuves komplekts tikai Makita pilnvarotam vai rūpnīcas apkopes centram, Starplika (modelim HR008G) un vienmēr izmantojiet tikai Makita rezerves daļas. • Āķa komplekts • Putekļu tvertnes komplekts • Filtra komplekts PAPILDU PIEDERUMI • Savienojums • Putekļu savākšanas sistēma •...
  • Page 109 Nominali įtampa Nuolatinė 36 V – 40 V maks. Bendrasis ilgis (su BL4040) 422 mm 439 mm Grynasis svoris 5,2–6,8 kg 5,3–6,7 kg Pasirenkamasis priedas Modelis: DX10 (skirtas HR008G) DX11 (skirtas HR009G) Taikytinas ruošinys ir darbo režimas skirti naudoti tik betonui gręžti (ne metalui ar medžiui ir ne skylėms gręžti ar kalti) Siurbimo našumas 350 l/min Darbinė eiga Iki 190 mm Tinkamas grąžtas Iki 265 mm...
  • Page 110 ): 105 dB (A) keną (a h, Cheq Paklaida (K): 3 dB (A) Metalo gręži- 5,1 m/s 1,5 m/s EN60745-2-1 Modelis HR008G su DX10 mas (a h, D Garso slėgio lygis (L ): 94 dB (A) Garso galios lygis (L ): 105 dB (A) Modelis HR009G...
  • Page 111: Saugos Įspėjimai

    Įprastai naudojant įrankį, jis vibruoja. Varžtai gali EB atitikties deklaracija lengvai atsisukti, o tai gali tapti gedimo arba nelai- mingo atsitikimo priežastimi. Prieš pradėdami dirbti Tik Europos šalims atidžiai patikrinkite, ar varžtai gerai priveržti. EB atitikties deklaracija yra pridedama kaip šio instruk- Šaltu oru, arba jei įrankiu nesinaudojote ilgą cijų vadovo A priedas.
  • Page 112 Netyčia prarijus reikia nedelsiant tus ir supakuokite akumuliatorių taip, kad ji pakuo- kreiptis į medikus. tėje nejudėtų. Naudokite belaidį bloką tik su „Makita“ įrankiais. Kai išmetate akumuliatoriaus kasetę, išimkite Saugokite belaidį bloką nuo lietaus ir nenaudo- ją iš įrankio ir išmeskite saugioje vietoje. kite jo esant drėgnoms oro sąlygoms.
  • Page 113: Veikimo Aprašymas

    25. Laikykite belaidį bloką pridėtame dėkle arba ► Pav.2: 1. Indikatorių lemputės 2. Tikrinimo nuo statinio krūvio apsaugotoje taroje. mygtukas 26. Nekiškite į įrankio angą jokių kitų prietaisų, išskyrus „Makita“ belaidį bloką. Indikatorių lemputės Likusi galia 27. Nenaudokite įrankio, kurio angos dangtelis pažeistas. Į angą patekęs vanduo, dulkės ir pur- vas gali jį sugadinti.
  • Page 114 Įkraukite akumuliatorių (-ius) arba jį (juos) pakeis- PERSPĖJIMAS: Jeigu kelias sekundes kite įkrautu (-ais) akumuliatoriumi (-iais). mirksėjusi lemputė užgęsta, aktyvaus grįžtamojo Palaukite, kol įrankis ir akumuliatorius (-iai) atvės. ryšio aptikimo technologija tinkamai neveikia. Dėl Jei atstačius apsaugos sistemą veikimas nepagerėja, remonto kreipkitės į vietinį „Makita” techninės kreipkitės į vietos „Makita“ techninės priežiūros centrą. priežiūros centrą. Jungiklio veikimas PASTABA: Purvą nuo lempos objektyvo nuvalykite sausu skudurėliu. Būkite atsargūs, kad nesubraižytu- mėte lempos objektyvo, nes pablogės apšvietimas. ĮSPĖJIMAS: Prieš montuodami akumuliato- riaus kasetę įrankyje, visuomet patikrinkite, ar PASTABA: Jei įrankis perkaista, pradeda mirksėti...
  • Page 115 Tik kalimas Greitai pakeičiamo „SDS-plus“ griebtuvo pakeitimas Norėdami atlikti nudaužymo, grandymo arba griovimo darbus, pasukite veikimo režimo keitimo rankenėlę ties simboliu. Naudokite smailųjį kaltelį, plieninį Modeliui HR009G kirstuką, grandomąjį kaltelį ir pan. ► Pav.11: 1. Tik kalimas Greitai pakeičiamą grąžto griebtuvą galima greitai pakeisti „SDS-plus“ griebtuvu. Oro anga Greitai pakeičiamo „SDS-plus“ griebtuvo išėmimas PERSPĖJIMAS: Nekiškite piršto ar kito daikto į oro angą. Kitaip galite susižaloti arba gali PERSPĖJIMAS: būti apgadintas įrankis. Prieš ištraukdami greitai pakei- čiamą „SDS-plus“ griebtuvą, būtinai ištraukite grąžtą.
  • Page 116 16. Jeigu įrankis nukrenta, jį reikia pažymėti ir PERSPĖJIMAS: nebenaudoti; jį taip pat turi patikrinti „Makita” Pritvirtinę arba pareguliavę gamykla ar įgaliotasis priežiūros centras. šoninę rankeną, įsitikinkite, kad ji gerai pritvir- tinta, t. y. jos laikančiosios iškyšos iki galo įkištos į...
  • Page 117 Pasirenkamasis priedas PERSPĖJIMAS: Nuvalykite įkištą grąžto galvutę ir sutepkite prieš įdė- Prieš uždėdami arba nuim- dami dulkių rinktuvo komplektą, išimkite grąžtą dami grąžtą. Sutepkite įkištą grąžto galvutę nedideliu kiekiu tepalo iš įrankio. (maždaug 0,5–1 g). Taip sutepus galvutę, prietaisas veiks ilgiau ir geriau. Montavimas ► Pav.19: 1. Grąžto galvutė 2. Tepalas Modeliui HR008G Grąžto jungiamąjį galą įkiškite į griebtuvą; tada kiškite jį gilyn į kumštelinį griebtuvą, tuo pat metu ranka sukdami Prijunkite tarpiklį prie dulkių rinktuvo komplekto grąžtą, kad jo jungiamasis galas gerai įsitvirtintų grieb- tvirtinimo įtaiso, sulygiuodami tvirtinimo įtaiso sim- tuvo angoje. bolį su vienu iš griovelių tarpiklyje. Įdėję grąžtą jį truktelėkite ir įsitikinkite, kad jis gerai ► Pav.25: 1. Tarpiklis 2. Dulkių rinktuvo komplektas laikosi savo vietoje.
  • Page 118 Laikykite dulkių rinktuvo komplekto tvirtinimo įtaisą Montavimas ir nuimkite jį nuo įrankio. ► Pav.30: 1. Tvirtinimo įtaisas PASTABA: Prieš įrengdami dulkių surinkimo sistemą, nuvalykite įrankio ir dulkių surinkimo PASTABA: Jeigu nuo dulkių rinktuvo komplekto sistemos jungiamąsias dalis. Dėl ant jungiamųjų nusiėmė dangtelis, vėl jį uždėkite. dalių esančių pašalinių medžiagų gali būti sunku Nuimkite gofruotąsias dalis nuo dulkių rinktuvo įrengti dulkių surinkimo sistemą. Jei oro angoje liks komplekto tvirtinimo įtaiso. dulkių, jos pateks į įrankį ir užblokuos oro srautą arba ► Pav.31: 1. Gofruotosios dalys 2. Tvirtinimo įtaisas apgadins įrankį. Vėl uždėkite dangtelį spausdintine puse nukreipta Užkabinkite dulkių surinkimo sistemos kabliukus ant aukštyn. kišenių, esančių įrankio priekyje, apačioje. Pakelkite ► Pav.32: 1. Dangtelis 2. Spausdintinė pusė antgalį, kad spragtelėjimu užfiksuotumėte dulkių surin- 3.
  • Page 119 Pašalinant dulkes iš dulkių rinktuve esančio filtro galima Sandarinimo dangtelio pakeitimas palaikyti siurbimo našumą ir sumažinti kartų, kuriuos reikės pašalinti dulkes, skaičių. Pažeistas arba susidėvėjęs sandarinimo dangtelis gali Kaskart susirinkus 50 000 mm dulkių ar kai jaučiate, neigiamai paveikti dulkių surinkimo našumą. Prireikus kad siurbimo našumas suprastėjo, pasukite ant dulkių pakeiskite sandarinimo dangtelį nauju, sulygiuodami jo rinktuvo esantį ratuką tris kartus. kreiptuvo iškyšą su kreiptuvo įranta antgalio galvutėje. PASTABA: 50 000 mm dulkių atitinka 10 išgręžtų 10 ► Pav.46: 1. Sandarinimo dangtelis 2. Kreiptuvo mm skersmens ir 65 mm gylio skylių. iškyša 3. Antgalio galvutė 4. Kreiptuvo įranta ► Pav.39: 1. Dulkių rinktuvas 2. Ratukas Sandėliavimas Dulkių išmetimas PASTABA: Kai antgalio kreiptuvas nenau- PERSPĖJIMAS:...
  • Page 120 PASTABA: Per didelis įrankio spaudimas nepa- kės gali pasklisti. greitins gręžimo. Iš tikrųjų dėl tokio spaudimo gali būti pažeista grąžto galvutė, pablogėti įrankio darbas ir sutrumpėti jo eksploatavimo trukmė. BELAIDŽIO AKTYVINIMO Nustatykite veikimo režimo keitimo rankenėlę ties žyme. FUNKCIJA Modeliui HR008G Ką galima padaryti su belaidžio Pasirenkamasis priedas aktyvinimo funkcija? Pritvirtinkite griebtuvo suderintuvą prie berakčio grąžto kumš- telinio griebtuvo, kuriame galima įsukti 1/2″–20 dydžio varžtą, tada juos sumontuokite įrankyje. Smulkesnės informacijos Belaidžio aktyvinimo funkcija leidžia dirbti švariai ir apie tai, kaip uždėti suderintuvą ant kumštelinio griebtuvo, žr. patogiai. Pridėtą vakuuminį valymo įrenginį prijungę prie grąžto montavimo instrukcijose. įrankio, galite automatiškai jį paleisti įjungdami įrankį.
  • Page 121 Išimdami belaidį bloką visada naudo- mėlynai. kitės galinėje dangtelio pusėje esančiais kabliu- ► Pav.62: 1. Belaidžio aktyvinimo mygtukas kais. Jei kabliukai nepagauna belaidžio bloko, iki galo 2. Belaidžio aktyvinimo lemputė uždarykite dangtelį ir vėl lėtai jį atidarykite. Įjunkite įrankį. Patikrinkite, ar su įrankiu kartu veikia ir vakuuminis valymo įrenginys. Įrankio nustatymas vakuuminiame Norėdami sustabdyti belaidį vakuuminio valymo įrengi- valymo įrenginyje nio aktyvinimą, paspauskite belaidžio aktyvinimo myg- tuką ant įrankio. PASTABA: Įrankiui nustatyti reikalingas „Makita“ vakuuminis PASTABA: Nenaudojant 2 valandas, belaidžio akty- valymo įrenginys, palaikantis belaidžio aktyvinimo funkciją. vinimo lemputė ant įrankio nustos mirksėti mėlynai. PASTABA: Prieš pradėdami nustatyti įrankį, įdėkite į Šiuo atveju parengties jungiklį ant vakuuminio valymo jį belaidį bloką. įrenginio nustatykite ties „AUTO“ ir vėl paspauskite PASTABA: Nustatydami įrankį, netraukite gaiduko ir belaidžio aktyvinimo mygtuką ant įrankio. neįjunkite vakuuminio valymo įrenginio maitinimo. PASTABA: Vakuuminis valymo įrenginys ima veikti PASTABA: Taip pat žr. vakuuminio valymo įrenginio ir sustoja šiek tiek uždelsęs. Praeina šiek tiek laiko, naudojimo instrukciją.
  • Page 122 Belaidžio aktyvinimo lemputės būsenos aprašymas ► Pav.63: 1. Belaidžio aktyvinimo lemputė Belaidžio aktyvinimo lemputė rodo belaidžio aktyvinimo funkcijos būseną. Lemputės būsenos reikšmės pateiktos tolesnėje lentelėje. Būsena Belaidžio aktyvinimo lemputė Aprašymas Spalva Trukmė Šviečia Mirksi Parengtis Mėlyna 2 valandos Galimas belaidis vakuuminio valymo įrenginio aktyvinimas. Nenaudojant 2 valandas lemputė automatiškai užges. Kai įrankis Galimas belaidis vakuuminio valymo įrenginio aktyvinimas ir yra naudo- įrankis yra naudojamas. jamas. Įrankio Žalia Pasirengęs nustatyti įrankį. Laukiama, kol įrankis bus nustatytas nustatymas sekundžių vakuuminiame valymo įrenginyje. 2 sekundės Įrankis nustatytas. Belaidžio aktyvinimo lemputė ims mirksėti mėlynai. Įrankio Raudona Pasiruošęs atšaukti įrankio nustatymą. Laukiama, kol įrankio nustatymo...
  • Page 123 Belaidžio aktyvinimo funkcijos trikčių šalinimas Prieš kreipdamiesi dėl remonto darbų, pirmiausia patikrinkite gedimus patys. Kilus problemų, apie kurias nepaaiš- kinta vartotojo vadove, nemėginkite ardyti įrankio. Kreipkitės į įgaliotuosius „Makita“ techninės priežiūros centrus, kuriuose remontui visuomet naudojamos originalios „Makita“ keičiamosios dalys. Neįprasta būklė Tikėtina priežastis (triktis) Ištaisomoji priemonė Belaidžio aktyvinimo lemputė nešvie- Belaidis blokas neįdėtas į įrankį. Taisyklingai įdėkite belaidį bloką. čia arba nemirksi. Belaidis blokas netinkamai įdėtas į įrankį. Belaidžio bloko kontaktas ir (arba) anga Švelniai nuvalykite dulkes ir purvą nuo belaidžio yra purvini. bloko kontakto ir išvalykite angą. Belaidžio aktyvinimo mygtukas ant Trumpai paspauskite belaidžio aktyvinimo mygtuką įrankio nebuvo paspaustas. ant įrankio. Vakuuminio valymo įrenginio parengties Vakuuminio valymo įrenginio parengties jungiklį jungiklis nenustatytas ties „AUTO“. nustatykite ties „AUTO“. Nėra maitinimo Prijunkite įrankio ir vakuuminio valymo įrenginio maitinimą. Nepavyksta nustatyti įrankio / Belaidis blokas neįdėtas į įrankį. Taisyklingai įdėkite belaidį bloką.
  • Page 124: Techninė Priežiūra

    • Dulkių surinkimo sistema • Belaidis blokas • Apsauginiai akiniai PERSPĖJIMAS: Šiuos papildomus priedus • Originalus „Makita“ akumuliatorius ir įkroviklis arba įtaisus rekomenduojama naudoti su šioje instrukcijoje nurodytu „Makita“ bendrovės įran- PASTABA: Kai kurie sąraše esantys priedai gali būti kiu. Naudojant bet kokius kitus papildomus priedus pateikti įrankio pakuotėje kaip standartiniai priedai. arba įtaisus, gali kilti pavojus sužeisti žmones. Jie įvairiose šalyse gali skirtis. Naudokite tik nurodytam tikslui skirtus papildomus priedus arba įtaisus. Jeigu norite daugiau sužinoti apie tuos priedus, kreipki- tės į artimiausią „Makita“ techninės priežiūros centrą. •...
  • Page 125: Tehnilised Andmed

    Alalisvool 36 V – 40 V max Üldpikkus (koos BL4040-ga) 422 mm 439 mm Netokaal 5,2 – 6,8 kg 5,3 – 6,7 kg Lisatarvik Mudel: DX10 (mudelil HR008G) DX11 (mudelil HR009G) Töödeldav detail ja töörežiim mis sobib ainult betooni puurimiseks (mitte metalli ega puidu jaoks ja mitte südamiku puurimiseks ega peiteldamiseks) Imemisvõimsus 350 l/min Tööulatus...
  • Page 126 1,5 m/s EN60745-2-6 mega meiselda- Helivõimsuse tase (L ): 105 dB (A) mise funktsioon Määramatus (K): 3 dB (A) h, Cheq Mudel HR008G koos mudeliga DX10 Metallide 5,1 m/s 1,5 m/s EN60745-2-1 Helirõhutase (L ): 94 dB (A) löökpuurimine Helivõimsuse tase (L...
  • Page 127 Veenduge alati, et teie jalgealune oleks kindel. OHUTUSHOIATUSED Kui töötate kõrguses, siis jälgige, et teist all- pool ei viibiks inimesi. Hoidke tööriista kindlalt kahe käega. Üldised elektritööriistade Hoidke käed liikuvatest osadest eemal. ohutushoiatused Ärge jätke tööriista käima. Käivitage tööriist ainult siis, kui hoiate seda käes. HOIATUS: Lugege läbi kõik selle elektritöö- Tööriista kasutamisel ärge suunake seda lähe-...
  • Page 128 Kasutage juhtmeta seadet ainult koos Makita kohalikke eeskirju. tööriistadega. 12. Kasutage akusid ainult Makita heaks kiidetud Ärge jätke juhtmeta seadet vihma kätte ega toodetega. Akude paigaldamine selleks mitte märga keskkonda. ettenähtud toodetele võib põhjustada süttimist, Ärge kasutage juhtmeta seadet kohtades, kus ülemäärast kuumust, plahvatamist või elektrolüüdi...
  • Page 129 Põleb Ei põle Vilgub 26. Ärge sisestage tööriista pesasse muid sead- 75 - 100% meid kui Makita juhtmeta seade. 27. Ärge kasutage tööriista, kui pesa kaas on kah- justunud. Pessa sattuvad vesi, tolm või mustus 50 - 75% võivad põhjustada talitushäireid. 28. Ärge tõmmake ega väänake pesa katet rohkem 25 - 50% kui vajalik.
  • Page 130 Laadige akut (akusid) või asendage aku (akud). sesse ega valgusallikat. Laske tööriistal ja akul (akudel) jahtuda. Lambi süütamiseks tõmmake lüliti päästikut. Lamp Kui kaitsesüsteemi taastamisega ei õnnestu olu- põleb sel ajal, kui tõmmatakse lüliti päästikut. Lamp korda parandada, võtke ühendust kohaliku Makita kustub umbes 10 sekundit pärast lüliti päästiku hoolduskeskusega. vabastamist. Lüliti funktsioneerimine ETTEVAATUST: Kui lamp pärast mõni...
  • Page 131 Ainult haamrifunktsioon SDS-plusi kiirvahetuspadruni vahetamine Täksimiseks, pealiskihi eemaldamiseks või lammutus- töödeks keerake töörežiimi muutmise nupp sümbo- liga tähistatud asendisse. Kasutage piiktera, külm- Mudel HR009G meislit, pealiskihi meislit vms. ► Joon.11: 1. Ainult löökpuurimise funktsioon SDS-plusi kiirvahetuspadruni saab lihtsasti vahetada kiirvahetatava puuripadruni vastu. Õhukanal SDS-plusi kiirvahetuspadruni eemaldamine ETTEVAATUST: Ärge pange õhukanalisse sõrmi ega sisestage sinna esemeid.
  • Page 132 16. Kui tööriist kukub maha, tuleb see märgistada galdamist või reguleerimist veenduge, et külgkäe- ja kasutusest kõrvaldada ning seda peaks pide oleks kindlalt fikseeritud, olles oma väljaula- laskma kontrollida kas Makita tehases või tuvate osadega täielikult kinnitatud jõuülekande volitatud hoolduskeskuses. korpuse positsioneerimissüvenditega.
  • Page 133 Asetage puuriotsaku varrepoolne ots padruni sisse ja lükake seda padruni sisse puuriotsakut käsitsi keera- Paigaldamine tes, nii et varrepoolne ots sobib hästi padrunipilusse ja haakub täielikult. Mudel HR008G Kui olete puuriotsaku paigaldanud, proovige seda Kinnitage tolmutopsi komplekti kinnitusdetailile tagasi tõmmata, et see oleks kindlalt paigal. vahepuks, viies kinnitusdetailil oleva sümboli mõne ► Joon.20: 1. Puur 2. Padrun vahepuksil oleva soonega kohakuti.
  • Page 134 Eemaldamine Paigaldamine Suruge padruni kate lõpuni alla ja tõmmake otsak TÄHELEPANU: Enne tolmukogumissüsteemi välja. paigaldamist puhastage tööriista liitmikud ja ► Joon.29: 1. Otsak 2. Padruni kate tolmukogumissüsteem. Liitmikele kogunenud võõr- Hoidke tolmutopsi komplekti kinnitusdetaili ja kehad võivad raskendada tolmukogumissüsteemi tõmmake see tööriistast lahti. paigaldamist. Kui õhukanalile jääb tolmu, satub tolm ► Joon.30: 1. Kinnitusdetail tööriista ja põhjustab õhuvoolu ummistust või tööriista purunemist. MÄRKUS: Kui kork tuleb tolmutopsi komplektist lahti, asetage see tagasi algasendisse.
  • Page 135 Filtrilt tolmukarpi tolmu kloppides saate imeda tolmu Tihenduskorgi vahetamine tõhusalt ja vähendada tolmu äraviskamise kordi. Pöörake tolmukarbil olevat regulaatorit kolm korda iga Kahjustunud või kulunud tihenduskork võib halvendada kord, kui olete kogunud 50 000 mm tolmu või kui tun- tolmukogumisvõimsust. Vajaduse korral vahetage nete, et tolmuimeja võimsus väheneb. tihenduskork uue vastu, joondades selle juhiku otsaku MÄRKUS: 50 000 mm tolmu tekib 10 augu puurimi- pea juhtsälguga.
  • Page 136 See võib kahjustada tolmutopsi komplekti lühendab seadme tööiga. ja põhjustada tolmu lekkimist. Seadke töörežiimi muutmise nupp sümbolile . Mudel HR008G Lisatarvik Kinnita padruniadapter võtmeta puuripadruni (millele saab kinnitada 1/2″-20 suuruse kruvi) külge ja seejärel paigaldage need tööriista külge. Lisateavet adapteri padrunisse paigaldamise kohta leiate puuriotsaku pai- galdamise juhistest.
  • Page 137 Tööriista registreerimine tolmuimeja JUHTMETA AKTIVEERIMISE jaoks FUNKTSIOON MÄRKUS: Registreerimiseks on vajalik Makita tolmuimeja, mis toetaks juhtmeta aktiveerimise Mida võimaldab juhtmeta funktsiooni. aktiveerimise funktsioon MÄRKUS: Enne tööriista registreerimist tuleb juht- meta seade tööriista paigaldada. Juhtmeta aktiveerimise funktsioon võimaldab puhast MÄRKUS: Tööriista registreerimise ajal ärge tõm- ja mugavat töötamist. Ühendades toetatud tolmuimeja make lüliti päästikut ega lülitage tolmuimeja toitelülitit tööriistaga, saate käivitada tolmuimeja automaatselt sisse. koos tööriista lüliti toimimisega. MÄRKUS: Vt ka tolmuimeja kasutusjuhendit. ► Joon.54 Juhtmeta aktiveerimise funktsiooni kasutamiseks val- Kui te soovite tolmuimeja koos tööriista lüliti toimimi-...
  • Page 138 Vajutage korraks tööriistal olevat juhtmeta aktivee- MÄRKUS: Tööriista juhtmeta aktiveerimise tuli rimise nuppu. Juhtmeta aktiveerimise tuli vilgub siniselt. lõpetab siniselt vilkumise, kui 2 tunni jooksul ei tehta ► Joon.62: 1. Juhtmeta aktiveerimise nupp ühtegi toimingut. Sellisel juhul seadke tolmuimeja 2. Juhtmeta aktiveerimise tuli ooterežiimi lüliti asendisse „AUTO” ja vajutage tööriis- tal uuesti juhtmeta aktiveerimise nuppu. Lülitage tööriist sisse. Kontrollige, kas tolmuimeja töötab tööriista töötamise ajal. MÄRKUS: Tolmuimeja alustab/peatub viivitusega. Kui tolmuimeja tuvastab tööriista lüliti toimimise, Tolmuimeja juhtmeta aktiveerimise peatamiseks vaju- esineb viivitus. tage tööriista juhtmeta aktiveerimise nuppu. MÄRKUS: Juhtmeta seadme edastamise kaugus võib olenevalt asukohast ja ümbritsevatest oludest erineda. MÄRKUS: Kui ühe tolmuimejaga seotakse kaks või enam tööriista, võib tolmuimeja hakata tööle isegi siis, kui te ei lülita tööriista sisse, sest mõni teine kasutaja kasutab juhtmeta aktiveerimise funktsiooni.
  • Page 139 Juhtmeta aktiveerimise funktsiooni veaotsing Enne remonditöökotta pöördumist kontrollige niidukit ise. Ärge üritage niidukit lahti võtta, kui leiate probleemi, mida kasutusjuhendis ei kirjeldata. Selle asemel pöörduge Makita volitatud teeninduskeskusesse, kus kasutatakse remon- timisel alati Makita tagavaraosi. Tõrge Võimalik põhjus (rike) Lahendus Juhtmeta aktiveerimise tuli ei põle Tööriista sisse ei ole juhtmeta seadet Paigaldage juhtmeta seade õigesti. / ei vilgu. paigaldatud.
  • Page 140 • Kaitseprillid ETTEVAATUST: Neid tarvikuid ja lisaseadi- • Makita algupärane aku ja laadija seid on soovitav kasutada koos Makita tööriis- MÄRKUS: Mõned nimekirjas loetletud tarvikud või- taga, mille kasutamist selles kasutusjuhendis vad kuuluda standardvarustusse ning need on lisatud kirjeldatakse. Muude tarvikute ja lisaseadiste kasu- tööriista pakendisse. Need võivad riigiti erineda. tamisega kaasneb vigastada saamise oht. Kasutage tarvikuid ja lisaseadiseid ainult otstarbekohaselt.
  • Page 141: Технические Характеристики

    13 мм Дерево 32 мм Число оборотов без нагрузки 0–840 мин Ударов в минуту 0–4 500 мин Номинальное напряжение 36 В – 40 В пост. тока макс. Общая длина (с аккумулятором BL4040) 422 мм 439 мм Масса нетто 5,2–6,8 кг 5,3–6,7 кг Дополнительные принадлежности Модель: DX10 (для HR008G) DX11 (для HR009G) Подходящие материал и режим работы Только для сверления бетона (не подходит для металла и дерева, а также для колонкового сверления и долбления долотом) Производительность на всасывании 350 л/мин Рабочий ход До 190 мм Подходящая головка сверла До 265 мм Масса нетто 1,2 кг • Благодаря нашей постоянно действующей программе исследований и разработок указанные здесь технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления. •...
  • Page 142 помощью Модель HR009G DX10 (a h, HD Уровень звукового давления (L ): 94 дБ (A) Обработка 8,0 м/с 1,5 м/с EN60745-2-6 Уровень звуковой мощности (L ): 105 дБ (A) зубилом с Погрешность (K): 3 дБ (A) использова- Модель HR008G с DX10 нием боковой ручки (a Уровень звукового давления (L ): 94 дБ(A) h, Cheq Уровень звуковой мощности (L ): 105 дБ(A) Сверление 5,1 м/с 1,5 м/с EN60745-2-1 Погрешность (K): 3 дБ(A) металла (a h, D Модель HR009G с DX11 Модель...
  • Page 143: Меры Безопасности

    Инструкции по технике безопасности при Декларация о соответствии ЕС использовании удлиненных головок сверла с перфораторами Только для европейских стран Всегда начинайте сверление на низкой Декларация о соответствии ЕС включена в руковод- скорости, прижав конец сверла к обрабаты- ство по эксплуатации (Приложение A). ваемой детали. На более высоких скоростях сверло может изогнуться, если позволить ему вращаться свободно без контакта с обрабаты- МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ваемой деталью, что может привести к травме. Нажимайте на инструмент только вдоль оси сверла...
  • Page 144 дупреждающие надписи на (1) зарядном зации аккумуляторного блока. устройстве, (2) аккумуляторном блоке и (3) 12. Используйте аккумуляторы только с про- инструменте, работающем от аккумулятор- дукцией, указанной Makita. Установка акку- ного блока. муляторов на продукцию, не соответствующую Не разбирайте блок аккумулятора и не требованиям, может привести к пожару, пере- меняйте его конструкцию. Это может приве- греву, взрыву или утечке электролита.
  • Page 145 ИНСТРУКЦИИ. Беспроводной блок может создавать элек- тромагнитные поля (EMF), которые не пред- ВНИМАНИЕ: Используйте только фир- ставляют опасности для пользователя. менные аккумуляторные батареи Makita. 10. Беспроводной блок является точным Использование аккумуляторных батарей, не про- инструментом. Не роняйте и не ударяйте изведенных Makita, или батарей, которые были беспроводной блок. подвергнуты модификациям, может привести к...
  • Page 146: Описание Работы

    28. Не тяните и/или не скручивайте крышку Индикация оставшегося заряда гнезда сильнее, чем это необходимо. Если аккумулятора крышка отсоединилась от инструмента, устано- вите ее на место. Нажмите кнопку проверки на аккумуляторном блоке 29. Замените крышку гнезда, если она утеряна для проверки заряда. Индикаторы загорятся на или повреждена. несколько секунд. СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ ► Рис.2: 1. Индикаторы 2. Кнопка проверки ИНСТРУКЦИИ. Индикаторы Уровень заряда ОПИСАНИЕ РАБОТЫ Горит...
  • Page 147 ВНИМАНИЕ: Если лампа мигает и гаснет через несколько секунд, это означает, что ► Рис.3: 1. Триггерный переключатель функция распознавания активной обратной Для запуска инструмента просто нажмите на три- связи работает неправильно. Обратитесь в ггерный переключатель. Для увеличения числа местный сервисный центр Makita для ремонта. оборотов нажмите триггерный переключатель сильнее. Отпустите триггерный переключатель для ПРИМЕЧАНИЕ: Для удаления пыли с линзы остановки. лампы используйте сухую ткань. Не допускайте возникновения царапин на линзе лампы, так как Изменение скорости это приведет к снижению освещенности.
  • Page 148 Действие реверсивного Выбор режима действия переключателя ПРИМЕЧАНИЕ: Не поворачивайте ручку ► Рис.6: 1. Рычаг реверсивного переключателя изменения режима работы во время работы инструмента. Это приведет к поломке ВНИМАНИЕ: инструмента. Перед работой всегда прове- ряйте направление вращения. ПРИМЕЧАНИЕ: Во избежание быстрого ВНИМАНИЕ: износа механизма изменения режима следите Используйте реверсивный пере- за...
  • Page 149 Инструкции по технике безопасности работ на тить, прекратить его эксплуатацию и высоте отправить на завод или в авторизованный Ознакомьтесь со всеми предупреждениями сервисный центр Makita для проверки. и инструкциями по технике безопасности. Несоблюдение требований предупреждений и инструкций может привести к тяжелым травмам. При выполнении работ на высоте всегда...
  • Page 150 Электронная функция винт 3. Шейка корпуса редуктора 4. Фиксирующий выступ 5. Установочная Для простоты эксплуатации инструмент оснащен выемка электронными функциями. Крепежное кольцо можно расширить, прижав • Электрический тормоз барашковый винт, чтобы кольцо можно было легко Этот инструмент оснащен электрическим надеть и надежно зафиксировать на шейке корпуса тормозом. Если после отпускания триггер- редуктора. ного переключателя не происходит быстрого ► Рис.18: 1. Барашковый винт 2. Крепежное прекращения работы инструмента, отправьте кольцо инструмент в сервисный центр Makita для обслуживания. Затяните барашковый винт, чтобы зафиксиро- • Постоянный контроль скорости вать ручку под нужным углом. Функция контроля скорости обеспечивает Установка и снятие головки неизменное число оборотов независимо от нагрузки. сверла • Функция распознавания активной обратной связи Смазка Если во время работы инструмент резко коле- блется при заданном ускорении, двигатель Перед установкой головки сверла очистите хвосто- принудительно останавливается для уменьше-...
  • Page 151 ► Рис.32: 1. Крышка 2. Сторона с надписью Дополнительные принадлежности 3. Канавки 4. Выступы по краю верхнего ВНИМАНИЕ: Перед установкой и снятием отверстия 5. Соединительный элемент колпака для пыли в сборе извлеките из инстру- Убедитесь в том, что канавки по краю крышки мента сверло. надежно соединились с выступами по краю верхнего отверстия соединительного элемента. Установка ► Рис.33 Для модели HR008G Прикрепите проставку к соединительному элементу колпака для пыли в сборе, совместив символ на соединительном элементе с одним из пазов проставки. ► Рис.25: 1. Проставка 2. Колпак для пыли в сборе 3. Соединительный элемент 4. сим- вол 5. Паз 151 РУССКИЙ...
  • Page 152 Снятие СИСТЕМА ПЫЛЕУЛАВЛИВАНИЯ Нажмите и удерживайте кнопку разблокировки системы пылеулавливания и опустите насадку для высвобождения верхней части системы пылеулав- Дополнительные принадлежности ливания. Отцепите нижнюю часть системы пылеу- Система пылеулавливания предназначена для лавливания от инструмента. эффективного улавливания пыли при сверлении ► Рис.36: 1. Система пылеулавливания 2. Насадка бетона. 3. Кнопка разблокировки ► Рис.34: 1. Система пылеулавливания Регулировка положения сопла ВНИМАНИЕ: Система пылеудаления пред- системы пылеулавливания назначена только для сверления бетона. Не используйте систему пылеудаления при свер- лении металла или дерева. ВНИМАНИЕ: Не...
  • Page 153 Удаление пыли Замена уплотнительной крышки Повреждение или износ уплотнительной крышки ВНИМАНИЕ: Перед проведением каких- может снижать эффективность сбора пыли. При либо работ с инструментом обязательно необходимости замените уплотнительную крышку убедитесь, что инструмент отключен, а блок на новую, совместив ее направляющий выступ с аккумулятора снят. направляющим пазом головки насадки. ► Рис.46: 1. Уплотнительная крышка ВНИМАНИЕ: Обязательно надевайте 2. Направляющий выступ 3. Головка защитную маску при удалении пыли. насадки 4. Направляющий паз ВНИМАНИЕ: Регулярно...
  • Page 154 Чрезмерное нажатие на тать вхолостую и затем частично вытащите головку инструмент не ускорит сверление. На самом сверла из отверстия. Если эту процедуру проделать деле, чрезмерное давление только повредит несколько раз, отверстие очистится и можно будет наконечник головки сверла, снизит производитель- возобновить обычное сверление. ность инструмента и сократит срок его службы. ПРИМЕЧАНИЕ: При работе с инструментом без Поверните ручку изменения режима работы к сим- нагрузки может наблюдаться эксцентричность волу . головки сверла при вращении. Инструмент осу- ществляет автоматическую центровку в ходе Для модели HR008G его эксплуатации. Это не влияет на точность сверления. Дополнительные принадлежности Прикрепите переходник патрона к сверлильному Расщепление/Скобление/ патрону без ключа, на который можно установить Разрушение винт размером 1/2″-20, затем установите их на инструмент. Подробные сведения об установке переходника в патрон содержатся в инструкции по Поверните ручку изменения режима работы к сим- установке головки сверла. волу . ► Рис.50: 1. Сверлильный патрон без ключа...
  • Page 155 Сверление колонковым ФУНКЦИЯ алмазным долотом БЕСПРОВОДНОЙ ПРИМЕЧАНИЕ: Если выполнять работы АКТИВАЦИИ колонковым алмазным долотом с использо- ванием режима "вращение с ударным дей- ствием", колонковое алмазное долото можно Что позволяет делать функция повредить. беспроводной активации При сверлении колонковым алмазным долотом всегда переводите кольцо изменения режима Функция беспроводной активации обеспечивает бес- работы в положение для использования режима препятственную и удобную работу. Подключив к инстру- “только вращение”.
  • Page 156 блока обязательно используйте крючки на можно использовать переключатель инструмента обратной стороне крышки. Если крючки не для автоматического запуска пылесоса. захватывают беспроводной блок, полностью Установите беспроводной блок в инструмент. закройте крышку и снова медленно откройте ее. Подсоедините шланг пылесоса к инструменту. Регистрация инструмента для ► Рис.60 пылесоса Установите выключатель режима ожидания на пылесосе в положение «AUTO» (автоматический). ► Рис.61: 1. Выключатель режима ожидания ПРИМЕЧАНИЕ: Для регистрации инструмента необходим пылесос Makita, поддерживающий На короткое время нажмите кнопку беспрово- функцию беспроводной активации. дной активации на инструменте. Лампа беспрово- ПРИМЕЧАНИЕ: Перед началом регистрации дной активации мигает синим цветом. инструмента завершите установку беспроводного ► Рис.62: 1. Кнопка беспроводной активации блока в инструмент. 2. Лампа беспроводной активации ПРИМЕЧАНИЕ: Во время регистрации инстру- Включите инструмент. Проверьте, работает ли мента не тяните за триггерный переключатель и пылесос во время работы инструмента. не включайте выключатель питания на пылесосе.
  • Page 157 Описание статуса лампы беспроводной активации ► Рис.63: 1. Лампа беспроводной активации Лампа беспроводной активации отображает состояние функции беспроводной активации. Значения состоя- ния лампы см. в таблице ниже. Состояние Лампа беспроводной активации Описание Цвет Продол- житель- Вкл Мигает ность Ожидание Синий 2 часа Доступна беспроводная активация пылесоса. Если в тече- ние 2 часов не будет выполняться никаких операций, лампа автоматически выключится. Пока Доступна беспроводная активация пылесоса, инструмент инстру- работает. мент работает. Реги- Зеленая 20 секунд Готовность к регистрации инструмента. Ожидание регистра- страция ции пылесосом. инстру- 2 секунды Регистрация инструмента завершена. Лампа беспроводной...
  • Page 158 Поиск и устранение неисправностей для функции беспроводной активации Прежде чем обращаться по поводу ремонта, проведите осмотр самостоятельно. Если обнаружена неисправ- ность, не указанная в руководстве, не пытайтесь разобрать инструмент. Обратитесь в один из авторизован- ных сервисных центров Makita, в которых для ремонта всегда используются оригинальные детали Makita. Состояние неисправности Возможная причина Способ устранения (неисправности) Лампа беспроводной активации не Беспроводной блок не установлен в Правильно установите беспроводной блок. горит/мигает. инструмент. Беспроводной блок неправильно установлен в инструмент. Грязь на клемме беспроводного Аккуратно вытрите пыль и грязь на клемме блока и/или гнезда. беспроводного блока и очистите гнездо. Не нажата кнопка беспроводной акти- На короткое время нажмите кнопку беспрово- вации на инструменте. дной активации на инструменте. Выключатель режима ожидания на Установите выключатель режима ожида- пылесосе не установлен в положение ния на пылесосе в положение «AUTO» «AUTO» (автоматический). (автоматический). Отсутствует электропитание...
  • Page 159: Дополнительные Принадлежности

    или работ по техобслуживанию всегда прове- ВНИМАНИЕ: ряйте, что инструмент выключен, а блок акку- Данные принадлежности или муляторов снят. приспособления рекомендуются для исполь- зования с инструментом Makita, указанным в ПРИМЕЧАНИЕ: Запрещается использовать настоящем руководстве. Использование других бензин, растворители, спирт и другие подоб- принадлежностей или приспособлений может...
  • Page 160 • Беспроводной блок • Защитные очки • Оригинальный аккумулятор и зарядное устрой- ство Makita ПРИМЕЧАНИЕ: Некоторые элементы списка могут входить в комплект инструмента в качестве стандартных приспособлений. Они могут отли- чаться в зависимости от страны. Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885964A982 EN, SV, NO, FI, DA, LV, LT, ET, RU www.makita.com 20211207...

This manual is also suitable for:

Hr009g

Table of Contents