ENKHO 155944.01 User Manual

ENKHO 155944.01 User Manual

Electric citrus juicer
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

MANUALE D'USO
USER MANUAL
UPORABNIŠKI PRIROČNIK
KORISNIČKI PRIRUČNIK
spremiagrumi elettrico
electric citrus juicer
električni ožemalnik za citruse
sokovnik
električni
CODICE ART./ARTICLE NUMBER: 155944.01
220-240 V~
50/60 Hz
40 W

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 155944.01 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for ENKHO 155944.01

  • Page 1 MANUALE D’USO USER MANUAL UPORABNIŠKI PRIROČNIK KORISNIČKI PRIRUČNIK spremiagrumi elettrico electric citrus juicer električni ožemalnik za citruse sokovnik električni CODICE ART./ARTICLE NUMBER: 155944.01 220-240 V~ 50/60 Hz 40 W...
  • Page 2 La sicurezza di prodotti testati e certificati per te. spremiagrumi elettrico Safety Functionality Quality CERTIFIED www.tuv.com ID 1419072332 La società TÜV Rheinland con il logo TÜV Rheinland certified attesta la conformità di questo prodotto a quanto dichiarato sulla confezione, secondo requisiti di sostenibilità, sicurezza e qualità.
  • Page 4: Table Of Contents

    INDICE INFORMAZIONI RELATIVE ALLE PRESENTI ISTRUZIONI PER L’USO ......6 Spiegazione dei simboli ..................6 UTILIZZO CONFORME ....................7 INDICAZIONI DI SICUREZZA ..................8 Posizionamento dell’apparecchio ..............12 Utilizzo sicuro dell’apparecchio ..............12 CONTENUTO DELLA CONFEZIONE ................. 13 PANORAMICA DELL’APPARECCHIO ............... 14 PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO .................. 15 Montaggio dell’apparecchio ................
  • Page 5: Informazioni Relative Alle Presenti Istruzioni Per L'uso

    INFORMAZIONI RELATIVE ALLE PRESENTI ISTRUZIONI PER L’USO La ringraziamo per l’acquisto di questo prodotto. Ci auguriamo che sia sod- disfatto. Prima di mettere in funzione l’apparecchio, leggere attentamente le indica- zioni di sicurezza. Osservare le avvertenze riportate sull’apparecchio e nelle istruzioni per l’uso.
  • Page 6: Utilizzo Conforme

    Punto elenco/informazioni relative a eventi che si possono verificare • durante l’utilizzo  Istruzioni operative da seguire  Indicazioni di sicurezza da eseguire Classe di protezione II Gli elettrodomestici della classe di protezione II possiedono un isola- mento doppio e/o rinforzato permanente e non hanno possibilità di allacciamento per un conduttore di terra.
  • Page 7: Indicazioni Di Sicurezza

     Non modificare l’apparecchio senza la nostra approva- zione e non utilizzare alcun altro apparecchio ausiliario non approvato o non fornito da noi.  Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio e accessori forniti o approvati da noi.  Attenersi a tutte le indicazioni fornite nelle presenti istruzioni per l’uso, in particolare alle indicazioni di si- curezza.
  • Page 8  La pulizia e la manutenzione non devono essere ese- guite da bambini, a meno che questi abbiano più di 8 anni e siano sorvegliati.  I bambini non riconoscono i pericoli associati all’utiliz- zo degli elettrodomestici. Utilizzare con cautela l’appa- recchio se c’è...
  • Page 9  Scollegare la spina dalla presa dopo ogni utilizzo, pri- ma della pulizia, del montaggio o dello smontaggio e quando l’apparecchio non è sorvegliato.  Per estrarre la spina dalla presa elettrica tirare sempre la spina, non il cavo di alimentazione. ...
  • Page 10 Non immergere l’apparecchio in acqua o altri liquidi, non tenerlo sotto acqua corrente e non collocarlo in ambienti umidi. Ciò può provocare scosse elettriche.  Estrarre la spina dell’apparecchio dalla presa elettrica, quando – si pulisce l’apparecchio, – l’apparecchio è umido o bagnato, –...
  • Page 11: Posizionamento Dell'apparecchio

    POSIZIONAMENTO DELL’APPARECCHIO  Posizionare l’apparecchio su una superficie stabile e pi- ana.  Non posizionare l’apparecchio sul bordo di un tavolo, in quanto potrebbe rovesciarsi e cadere.  Assicurarsi che non vi sia il rischio di inciampare nel cavo di alimentazione e non utilizzare prolunghe. UTILIZZO SICURO DELL’APPARECCHIO ATTENZIONE! Pericolo di lesioni!
  • Page 12: Contenuto Della Confezione

     L’apparecchio può surriscaldarsi. Non utilizzare l’apparecchio ininterrottamente per più di 20 minu- ti, così da evitare surriscaldamenti. Maggiori dettag- li sono disponibili nel paragrafo “Dati tecnici” a pagina  Dopo questo periodo di utilizzo, lasciare raffreddare l’apparecchio a temperatura ambiente prima di rimet- terlo in funzione.
  • Page 13: Panoramica Dell'apparecchio

    PANORAMICA DELL’APPARECCHIO Spremiagrumi (motore potente, 40 W, dispositivo automatico di avvio-arresto, ro- tazione destra-sinistra) Caraffa in vetro con scala graduata integrata Base antiscivolo Inserto per il succo Colino Cono di spremitura piccolo Cono di spremitura grande Coperchio antipolvere trasparente...
  • Page 14: Prima Del Primo Utilizzo

    PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO  Rimuovere tutto il materiale di imballaggio.  Prima del primo utilizzo, pulire tutti i componenti rimovibili (coperchio antipolvere trasparente, cono di spremitura piccolo e grande, colino, inserto per il succo, caraffa di vetro, base antiscivolo) con un normale detersivo per stoviglie. L’apparecchio è...
  • Page 15: Utilizzo Dell'apparecchio

    UTILIZZO DELL’APPARECCHIO  Collegare l’apparecchio a una presa di corrente installata a regola d’arte. La tensione di rete deve corrispondere a quella indicata nei dati tecnici dell’apparecchio.  Premere leggermente sul cono di spremitura il frutto tagliato a metà con la superficie tagliata verso il basso.
  • Page 16: Rimozione Degli Accessori

    RIMOZIONE DEGLI ACCESSORI  Scollegare la spina dalla presa elettrica.  Rimuovere il cono di spremitura e il colino.  Estrarre l’inserto per il succo dallo spremiagrumi. PULIZIA DELL’APPARECCHIO AVVERTENZA! Pericolo di scossa elettrica! Per evitare il pericolo di scosse elettriche, non im- mergere lo spremiagrumi in acqua o altri liquidi e non tenerlo sotto acqua corrente.
  • Page 17: Messa Fuori Servizio Dell'apparecchio

    MESSA FUORI SERVIZIO DELL’APPARECCHIO  Estrarre la spina dell’apparecchio dalla presa elettrica.  Pulire l’apparecchio dopo l’uso (vedere capitolo „Pulizia dell’apparecchio“).  Riassemblare l’apparecchio (vedere capitolo „Montaggio dell’apparecchio“).  Fissare il coperchio antipolvere sull’apparecchio.  Conservare l’apparecchio in un luogo asciutto. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Possibile causa...
  • Page 18: Dati Tecnici

    DATI TECNICI Tensione di alimentazione 220-240 V~50/60 Hz Potenza massima: 40 W Velocità: 50–60 rpm Capacità recipiente per il succo: 0,75 litri Classe di protezione: Classe II Tempo di funzionamento max.: 15 sec. Dimensioni (La × A × P) senza caraffa di vetro: ca. 15 × 15,5 × 15 cm con caraffa di vetro: ca.
  • Page 19: Note Legali

    NOTE LEGALI Copyright © 2020 Ultimo aggiornamento: 08.04.2020 Tutti i diritti riservati. Le presenti istruzioni per l’uso sono protette da copyright. È vietata la riproduzione in forma meccanica, elettronica e in qualsiasi altra forma senza l’autorizzazione scritta da parte del produttore. Il copyright appartiene all’azienda: MEDION AG Am Zehnthof 77...
  • Page 20 The safety of products tested and certified for you. electric citrus juicer Safety Functionality Quality CERTIFIED www.tuv.com ID 1419072332 The company TÜV Rheinland with the logo “TÜV Rheinland certified” confirms conformity of this product with all requirements relating to sustainability, reliability and quality specified on the packaging.
  • Page 22 CONTENTS INFORMATION ABOUT THESE OPERATING INSTRUCTIONS ........ 24 Key to symbols ....................24 PROPER USE ......................25 SAFETY INFORMATION ................... 26 Setting up the appliance.................. 29 Handle the appliance with care ..............30 PACKAGE CONTENTS ....................31 APPLIANCE OVERVIEW ................... 32 BEFORE USING THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME .........
  • Page 23: Information About These Operating Instructions

    INFORMATION ABOUT THESE OPERATING INSTRUCTIONS Thank you for choosing our product. We hope you enjoy using this appliance. Read the safety instructions carefully before using the appliance for the first time. Note the warnings on the appliance and in the operating instructions. Always keep the operating instructions close to hand.
  • Page 24: Proper Use

     Safety instructions to follow Protection class II Electrical appliances in protection class II refers to appliances that have double and/or reinforced insulation throughout and do not have the option of connecting a protective conductor. The housing of an electri- cal appliance in protection class II, with surrounding insulating material, might either form all of the additional or reinforced insulation, or part of Declaration of Conformity (see "Declaration of Conformity"...
  • Page 25: Safety Information

    Note that no liability will be accepted if the appliance is not used for its intended purpose:  Do not modify the appliance without our express agreement and do not use any accessories that have not been supplied or approved by us. ...
  • Page 26  Children must not be allowed to play with the appli- ance.  Cleaning and user maintenance must not be carried out by children unless they are aged from 8 years and above and supervised.  Children do not recognise the dangers that can arise when handling electrical appliances.
  • Page 27  Switch off the power point and pull out the plug af- ter each use, before cleaning, assembling or dissem- bling and during periods when the appliance is left un- attended.  Always hold the plug to pull it out, never pull the cable. ...
  • Page 28: Setting Up The Appliance

     Unplug the appliance from the power socket if: – You are cleaning the appliance – The appliance is damp or wet – The appliance is no longer in use – You are changing accessories  Do not let the appliance come into contact with water or other liquids.
  • Page 29: Handle The Appliance With Care

    HANDLE THE APPLIANCE WITH CARE CAUTION! Risk of injury! Touching moving parts can result in bruising.  Switch off and disconnect appliance before approa- ching parts that move during use.  Avoid touching the moving parts.  Keep hair, clothing, hands, cutlery, cooking spoons or similar away from the appliance while you are using it, to avoid injuring yourself or damaging the appliance.
  • Page 30: Package Contents

    PACKAGE CONTENTS DANGER! Risk of choking and suffocation! Risk of choking and suffocation due to swallow- ing or inhaling small parts or plastic wrap.  Keep the plastic packaging out of the reach of children.  Please check your purchase to ensure that all items are included. If anything is miss- ing, please contact us within 14 days of purchase.
  • Page 31: Appliance Overview

    APPLIANCE OVERVIEW Juice press (powerful motor, 40 W, automatic start-stop, left/right rotation) Glass carafe with integrated measuring scale Non-slip mat Juice insert Sieve insert Small pressing cone Large pressing cone Transparent dust protection cover BEFORE USING THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME ...
  • Page 32: Assembling The Appliance

    The appliance is driven by an electric motor. This can lead to a slight smell du- ring initial operation. This smell is normal and is not a sign of a malfunctio- ning appliance. Ensure that there is adequate ventilation. Assembling the appliance ...
  • Page 33: Using The Appliance

    USING THE APPLIANCE  Connect the appliance to a properly installed mains socket. The mains voltage must match the technical data for the appliance.  Press the halved fruit with the cut side down onto the pressing cone. The appliance automatically starts to rotate as soon as pressure is applied to the pressing cone and stops as soon as the pressure on the pressing cone is released.
  • Page 34: Cleaning The Appliance

    CLEANING THE APPLIANCE WARNING! Risk of electric shock! The juice press must not be immersed in water or other liquids, or held under running water, be- cause this could cause an electric shock.  Always disconnect the appliance from the mains and remove the accessories before clean- ing it.
  • Page 35: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem Possible cause Troubleshooting Juice press and cit- The appliance is not Connect the appliance to a mains rus juicer is not plugged into a power socket. The mains voltage must working. socket. match the technical data for the appliance.
  • Page 36: Declaration Of Conformity

    DECLARATION OF CONFORMITY MEDION AG hereby declares that this appliance complies with the funda- mental requirements and the other relevant provisions of: • EMC Directive 2014/30/EU • Low Voltage Directive 2014/35/EU • Ecodesign Directive 2009/125/EC • RoHS Directive 2011/65/EU. WARRANTY The appliance is guaranteed for three years from the date of delivery, as shown by the date on the receipt/invoice.
  • Page 38 Varnost izdelkov preizkušena in potrjena za vas. električni ožemalnik za citruse Safety Functionality Quality CERTIFIED www.tuv.com ID 1419072332 Podjetje TÜV Rheinland z logotipom »TÜV Rheinland certified « potrjuje skladnost tega izdelka z zahtevami glede trajnosti, varnosti in kakovosti, navedenimi na embalaži. na www.eurospin.si najdete digitalno razlièico uporabniškega priroènika Dal lunedì...
  • Page 40 KAZALO INFORMACIJE O TEH NAVODILIH ZA UPORABO ..........42 Pomen znakov ....................42 PREDVIDENA UPORABA ..................43 VARNOSTNI NAPOTKI ....................44 Postavitev naprave ................... 47 Varno ravnanje z napravo ................47 VSEBINA KOMPLETA ....................49 PREGLED NAPRAVE ....................50 PRED PRVO UPORABO .................... 51 Sestavljanje naprave ..................
  • Page 41: Informacije O Teh Navodilih Za Uporabo

    INFORMACIJE O TEH NAVODILIH ZA UPORABO Zahvaljujemo se vam, da ste se odločili za naš izdelek. Želimo vam veliko vese- lja ob uporabi naprave. Pred prvo uporabo pozorno in v celoti preberite varnostne napotke. Upošte- vajte opozorila na napravi in v navodilih za uporabo. Navodila za uporabo vedno hranite na dosegljivem mestu.
  • Page 42: Predvidena Uporaba

    • Alineja/informacija o dogodkih med uporabo naprave  Navodila glede ravnanja, ki jih morate upoštevati Zaščitni razred II Električne naprave s stopnjo zaščite II so električne naprave z dvojno in/ ali ojačano izolacijo in brez možnosti priključitve zaščitnega vodnika. Ohi- šje z izolacijo obdane električne naprave z zaščitnim razredom II lahko delno ali v celoti predstavlja dodatno ali ojačano izolacijo.
  • Page 43: Varnostni Napotki

     Uporabljajte le nadomestne dele in dodatno opremo, ki jo je odobrilo ali dobavilo naše podjetje.  Upoštevajte vse informacije v teh navodilih za upora- bo, zlasti varnostne napotke. Vsaka drugačna uporaba velja za nepravilno in lahko povzroči telesne poškodbe ali materialno škodo.
  • Page 44  Otroci ne prepoznajo nevarnosti, ki lahko nastanejo pri uporabi električnih naprav. Pri uporabi naprave bodite še posebej pozorni, če so v bližini otroci.  Otroci, mlajši od 8 let, se ne smejo zadrževati v bližini naprave, njenih dodatkov in električnega kabla. NEVARNOST! Nevarnost zadušitve! Embalažno folijo lahko otroci pogoltnejo ali jo...
  • Page 45  Pazite, da električni kabel ne pride v stik z vročimi pred- meti ali površinami (npr. s štedilnikom).  Naprave ne prižigajte, če so na njej oziroma električ- nem kablu vidne poškodbe ali je naprava padla na tla.  Zaradi neviht lahko pride do poškodb naprav, priključe- nih na električno omrežje.
  • Page 46: Postavitev Naprave

     V bližino naprave ali nanjo ne postavljajte posod, na- polnjenih z vodo, npr. vaz ali pijač.  Naprave in električnega kabla se nikoli ne dotikajte z mokrimi rokami.  Naprave nikoli ne potapljajte v vodo ali druge tekočine.  Napravo uporabljajte izključno v notranjih prostorih. ...
  • Page 47  Izogibajte se stiku s premikajočimi se deli.  Ne približujte las, oblačil, rok ali pribora, kuhalnice ipd. napravi, medtem ko deluje, saj lahko to povzroči po- škodbe ali materialno škodo.  Napravo uporabljajte samo takrat, ko je popolnoma sestavljena. OBVESTILO! Možnost materialne škode! Z nepravilnim ravnanjem pri uporabi lahko napra-...
  • Page 48: Vsebina Kompleta

    VSEBINA KOMPLETA NEVARNOST! Nevarnost zadušitve! Če kdo pogoltne ali vdihne majhne dele ali folije, obstaja nevarnost zadušitve.  Embalažno folijo hranite nedostopno otrokom.  Preverite popolnost prodajnega kompleta in nas v roku 14 dni od nakupa obvestite, če komplet ni popoln. Vaš...
  • Page 49: Pregled Naprave

    PREGLED NAPRAVE Ožemalna enota (zmogljiv motor, 40W, avtomatika za zagon/zaustavitev, tek v desno in levo) Stekleni vrč z integrirano merilno lestvico Protizdrsna podlaga Posoda za sok Cedilni vstavek Manjši ožemalni stožec Večji ožemalni stožec Prosojen protiprašni pokrov...
  • Page 50: Pred Prvo Uporabo

    PRED PRVO UPORABO  Odstranite ves embalažni material.  Pred prvo uporabo vse dele, ki jih je mogoče odstraniti (prosojen protiprašni pokrov, manjši in večji ožemalni stožec, cedilni vstavek, posoda za sok, stekleni vrč, protizdrsna podlaga), očistite z običajnim detergentom za pomivanje posode. Napravo poganja elektromotor.
  • Page 51: Uporaba Naprave

    UPORABA NAPRAVE  Napravo priklopite v pravilno nameščeno električno vtičnico. Električna napetost mora ustrezati tehničnim podatkom naprave.  Rahlo pritisnite polovico sadeža z rezalno površino navzdol na ožemalni stožec. Naprava se ob pritisku na ožemalni stožec prične samodejno vrteti in se ustavi, ko pritisk na ožemalnem stožcu popusti.
  • Page 52: Odstranitev Dodatkov

    ODSTRANITEV DODATKOV  Električni vtič izvlecite iz vtičnice.  Odstranite ožemalni stožec in cedilni vstavek.  Posodo za sok izvlecite iz ožemalnika. ČIŠČENJE NAPRAVE OPOZORILO! Nevarnost električnega udara! Ožemalnika ni dovoljeno potopiti v vodo ali dru- ge tekočine ali držati pod tekočo vodo, saj lahko to povzroči električni udar.
  • Page 53: Odpravljanje Težav

    ODPRAVLJANJE TEŽAV Težava Možen vzrok Odpravljanje težav Ožemalnik za sok Električni vtič ni priklo- Napravo priključite na vtičnico. in citruse ne de- pljen v električno vtič- Električna napetost mora ustreza- luje. nico. ti tehničnim podatkom naprave. Naprava se pregreva. Pustite napravi, da se ohladi na sobno temperaturo.
  • Page 54: Informacije O Skladnosti

    INFORMACIJE O SKLADNOSTI Družba MEDION AG izjavlja, da je ta naprava skladna s temeljnimi zahtevami in drugimi veljavnimi določbami: • Direktiva 2014/30/EU o elektromagnetni združljivosti • Nizkonapetostna direktiva 2014/35/EU • Direktiva o okoljsko primerni zasnovi izdelkov 2009/125/ES • Direktiva o omejevanju uporabe nekaterih nevarnih snovi v električni in elektronski opremi (RoHS) 2011/65/EU.
  • Page 56 Sigurnost proizvoda testiranih i certificiranih za vas. sokovnik električni Safety Functionality Quality CERTIFIED www.tuv.com ID 1419072332 Podjetje TÜV Rheinland z logotipom »TÜV Rheinland certified « potrjuje skladnost tega izdelka z zahtevami glede trajnosti, varnosti in kakovosti, navedenimi na embalaži. na web stranici www.eurospin.hr možete pronaći digitalnu verziju ovog korisnièkog priruènika keramièkog za èajnika Dal lunedì...
  • Page 58 SADRŽAJ INFORMACIJE O OVIM UPUTAMA ZA UPOTREBU ..........60 Tumač znakova ....................60 NAMJENSKA UPOTREBA ..................61 SIGURNOSNE NAPOMENE ..................62 Postavljanje uređaja ..................65 Sigurno rukovanje uređajem ................65 OPSEG ISPORUKE ..................... 67 PREGLED UREĐAJA ....................68 PRIJE PRVE UPOTREBE..................... 69 Sastavljanje uređaja ..................
  • Page 59: Informacije O Ovim Uputama Za Upotrebu

    INFORMACIJE O OVIM UPUTAMA ZA UPOTREBU Zahvaljujemo na odabiru našeg proizvoda. Nadamo se da ćete uživati u ovo- me uređaju. Prije pokretanja uređaja pažljivo pročitajte sigurnosne napomene. Obratite pozornost na upozorenja na uređaju i u uputama za upotrebu. Ove upute za upotrebu uvijek čuvajte nadohvat ruke. Ako namjeravate pro- dati ili proslijediti uređaj, obavezno priložite ove upute za upotrebu jer su one važan sastavni dio proizvoda.
  • Page 60: Namjenska Upotreba

     Sigurnosne napomene kojih se treba pridržavati Razred zaštite II Električni uređaji razreda zaštite II jesu električni uređaji čiji vodovi imaju dvostruku i/ili pojačanu izolaciju cijelom duljinom i koji nema- ju mogućnost priključivanja zaštitnog vodiča. Kućište električnog ure- đaja razreda zaštite II koji je obložen izolacijskim materijalom može djelomično ili u cijelosti osiguravati dodatnu ili pojačanu izolaciju.
  • Page 61: Sigurnosne Napomene

     Upotrebljavajte samo zamjenske dijelove i pribor koje je isporučila ili odobrila naša tvrtka.  Pridržavajte se svih naputaka u ovim uputama za upo- trebu, a posebno sigurnosnih napomena. Svaka druga- čija upotreba smatra se nenamjenskom i može dovesti do ozljeda ili materijalne štete. SIGURNOSNE NAPOMENE UPOZORENJE! Opasnost od ozljeda!
  • Page 62  Djeca ne prepoznaju opasnosti do kojih može doći pri rukovanju električnim uređajima. Budite posebno oprezni prilikom upotrebe uređaja ako su djeca u blizi-  Djecu mlađu od 8 godina držite podalje od uređaja, njegovog pribora i mrežnog kabela. OPASNOST! Opasnost od gušenja! Ambalažne folije moguće je progutati ili nepravil- no upotrebljavati, zbog čega postoji opasnost od...
  • Page 63  Ne pokrećite uređaj ako na njemu ili mrežnom kabe- lu ima vidljivih oštećenja ili ako vam je uređaj ispao iz ruku.  U slučaju nevremena može doći do oštećenja uređaja priključenih na električnu mrežu. Stoga u slučaju nevre- mena uvijek izvucite mrežni utikač. ...
  • Page 64: Postavljanje Uređaja

     Uređaj i mrežni kabel nikad ne dodirujte mokrim ruka-  Uređaj nikad ne uranjajte u vodu ni druge tekućine.  Uređaj upotrebljavajte isključivo u zatvorenim prostori-  Ne izlažite uređaj ekstremnim uvjetima. Potrebno je izbjegavati sljedeće uvjete: – visoku vlažnost zraka i vlažnost –...
  • Page 65  Tijekom rada držite kosu, odjeću, ruke kao i pribor za jelo, kuhače i slično podalje od uređaja kako biste spri- ječili ozljede i materijalne štete.  Načelno, uređajem se koristite samo kada je potpuno sastavljen. NAPOMENA! Moguće oštećenje materijala! Uređaj se može oštetiti u slučaju nenamjenske upotrebe.
  • Page 66: Opseg Isporuke

    OPSEG ISPORUKE OPASNOST! Opasnost od gušenja! Postoji opasnost od gušenja uslijed gutanja ili udisanja malih dijelova ili folija.  Ambalažnu foliju držite podalje od djece.  Provjerite je li isporuka potpuna i ako nisu isporučeni svi dijelovi, obratite nam se u roku od 14 dana od kupnje.
  • Page 67: Pregled Uređaja

    PREGLED UREĐAJA Cjedilo za sokove (snažan motor, 40 W, automatsko pokretanje/zaustavljanje, okretanje udesno/ulijevo) Staklena posuda s integriranom mjernom ljestvicom Neproklizna podloga Umetak za sokove Mrežasti umetak Mali stožac za cijeđenje Veliki stožac za cijeđenje Proziran poklopac za zaštitu od prašine...
  • Page 68: Prije Prve Upotrebe

    PRIJE PRVE UPOTREBE  Uklonite svu ambalažu.  Očistite sve odvojene dijelove prije prve upotrebe (proziran poklopac za zaštitu od prašine, mali i veliki stožac za cijeđenje, mrežasti umetak, umetak za sokove, staklena posuda, neproklizna podloga) uobičajenim sredstvom za pranje. Uređaj pokreće elektromotor.
  • Page 69: Upotreba Uređaja

    UPOTREBA UREĐAJA  Priključite uređaj na propisno instaliranu utičnicu. Mrežni napon mora biti u skladu s tehničkim podacima uređaja.  Lagano pritisnite raspolovljeno voće na stožac za cijeđenje tako da je razrezana povr- šina okrenuta prema dolje. Uređaj se automatski počinje vrtjeti čim se na stožac za cijeđenje izvrši pritisak te se zau- stavlja čim pritisak na stožac za cijeđenje oslabi.
  • Page 70: Uklanjanje Dijelova Pribora

    UKLANJANJE DIJELOVA PRIBORA  Izvucite utikač iz utičnice.  Izvadite stožac ili stošce za cijeđenje i mrežasti umetak.  Izvucite umetak za sokove iz cjedila za sokove. ČIŠĆENJE UREĐAJA UPOZORENJE! Opasnost od strujnog udara! Cjedilo za sokove ne smije se uranjati u vodu, dru- ge tekućine ni u tekuću vodu jer to može dovesti do strujnog udara.
  • Page 71: Rješavanje Problema

    RJEŠAVANJE PROBLEMA Problem Mogući uzrok Rješavanje problema Cjedilo za sokove i Mrežni utikač nije pri- Priključite uređaj na utičnicu. citruse ne radi. ključen na utičnicu. Mrežni napon mora biti u skladu s tehničkim podacima uređaja. Uređaj se pregrijao. Ohladite uređaj na sobnu tempe- raturu.
  • Page 72: Informacije O Sukladnosti

    INFORMACIJE O SUKLADNOSTI Tvrtka MEDION AG ovime izjavljuje da je ovaj uređaj u skladu s temeljnim za- htjevima i ostalim relevantnim odredbama: • Direktiva o elektromagnetskoj kompatibilnosti 2014/30/EU • Direktiva o niskom naponu 2014/35/EU • Direktiva o ekološkom dizajnu 2009/125/EZ •...
  • Page 74 EAN 8017596234698 Importato per / Imported for/ Uvoženo za / Uvezeno za: EUROSPIN ITALIA S.p.A. Via Campalto 3/D – 37036 San Martino B.A. (VR) Italia / Italy / Italija...

Table of Contents