Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

MANUALE D'USO
USER MANUAL
NAVODILA ZA UPORABO
PRIRUČNIK ZA UPORABU
estrattore di succo
juicer
sokovnik
sokovnik
CODICE ART.: 140962.01
220-240V~
50-60Hz
200W
Emissioni orarie indirette pari a 0,072 kgCO2/h

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 140962.01 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for ENKHO 140962.01

  • Page 1 MANUALE D’USO USER MANUAL NAVODILA ZA UPORABO PRIRUČNIK ZA UPORABU estrattore di succo juicer sokovnik sokovnik CODICE ART.: 140962.01 220-240V~ 50-60Hz 200W Emissioni orarie indirette pari a 0,072 kgCO2/h...
  • Page 2 La sicurezza di prodotti testati e certificati per te. estrattore di succo • Sicurezza verificata • Provato nell’uso • Emissioni indirette di CO quantificate. Il logo IMQ Verified attesta la conformità di questo prodotto a quanto dichiarato a fianco del logo secondo requisiti di sostenibilità, sicurezza e qualità.
  • Page 3: Table Of Contents

    INDICE AVVERtENZE IMPORtANtI ................1 DESCRIZIONE DELL’APPARECChIO ..............4 USO PREVIStO ....................5 IStRUZIONI PER L’USO ..................5 ASSEMBLAggIO DELL’APPARECChIO ..............5 ACCENSIONE ....................6 SUggERIMENtI D’USO ..................7 PULIZIA E MANUtENZIONE ................8 DAtI tECNICI ....................9 gARANZIA ....................... 9...
  • Page 4: Avvertenze Importanti

    AVVERtENZE IMPORtANtI LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE L’APPARECCHIO: Durante l’uso dell’apparecchio è necessario seguire alcune pre- cauzioni elementari: Assicurarsi che il voltaggio elettrico dell’apparecchio corri- sponda a quello della vostra rete elettrica. Non lasciare l’apparecchio incustodito quando collegato alla rete elettrica;...
  • Page 5 Tutte le riparazioni, compresa la sostituzione del cavo di ali- mentazione, devono essere eseguite solamente dal Centro Assistenza Enkho o da tecnici autorizzati Enkho, in modo da prevenire ogni rischio. L’apparecchio è concepito per il SOLO USO DOMESTICO e non deve essere adibito ad uso commerciale o industriale.
  • Page 6 EMC 2014/30/EU, ed al regolamento (EC) No. 1935/2004 del 27/10/2004 sui materiali in contatto con alimenti. Gli elementi dell’imballaggio non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo. Pericolo di lesioni: non usare il prodotto per scopi diversi da quelli per cui è...
  • Page 7: Descrizione Dell'apparecchio

    DESCRIZIONE DELL’APPARECChIO Pressino Tappo Coperchio Vite di pressatura Filtro Supporto filtro Ciotola Erogatore succo con tappo di chiusura Pulsante di accensione / spegnimento ON-0-REV Contenitore grande Spazzolino Base motore Contenitore piccolo Beccuccio espulsione polpa...
  • Page 8: Uso Previsto

    USO PREVIStO L’apparecchio è indicato per l’estrazione di succhi di frutta e verdura da frutta e verdura. Devono essere utilizzati esclusivamente accessori originali, così come descritto. Qualunque altro impiego dell’apparecchio è da considerarsi non conforme alla destinazione e comporta il rischio di infortu- ni.
  • Page 9: Accensione

    • Collocare il contenitore grande (L) sotto il beccuccio erogatore succo con tappo di chiusura (H) e il contenitore piccolo (O) sotto il relativo beccuccio espulsione polpa (P), Fig. 7. • Inserire il cibo precedentemente preparato nel coperchio (C) tramite il tappo (B) chiuso. Posizio- nare il pressino (A) in prossimità...
  • Page 10: Suggerimenti D'uso

    • Affinché l’apparecchio continui a funzionare perfettamente, evitare l’eccessivo riempimento dei due contenitori (L) e (O). Svuotare i contenitori, se necessario: Spegnere l’apparecchio, portando il pulsante di accensione (I) su “0”, e scollegarlo dall’ali- mentazione. Togliere i due contenitori (L) e (O) con cautela dai relativi beccucci (P) e (H). Svuotare i due contenitori (L) e (O) e riposizionarli correttamente sotto i relativi beccucci (P) e (H).
  • Page 11: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUtENZIONE • Alla fine dell’utilizzo, procedere alla pulizia rimuovendo tutti i componenti, eseguendo in senso inverso le operazioni descritte in precedenza per l’assemblaggio. Attenzione: Nel caso in cui la vite di pressatura (D) fosse bloccata e non si riuscisse a rimuovere dalla ciotola (G), sollevare la vite (D) e ruotare a mano con delicatezza per estrarre.
  • Page 12: Dati Tecnici

    DAtI tECNICI Alimentazione : 220-240V~ Potenza : 200W Frequenza : 50-60Hz Classe di protezione: I gARANZIA L’apparecchio è garantito per un periodo di tre anni dalla data di acquisto. Fa fede la data riportata sullo scontrino/fattura. In caso di difetto preesistente all’acquisto, viene garantita la sostituzione. Non sono coperte da garanzie tutte le parti che dovessero risultare difettose a causa della negli- genza o dalla trascuratezza nell’uso.
  • Page 14 The security of products tested and certified for you. juicer • Safety tested • Tested for use • Indirect CO emissions quantified The IMQ Verified logo attests conformity of this product with what is stated on the logo side, according to requirements of sustainability, safety, and quality. on www.eurospin.it you can find the digital version of the manual...
  • Page 15 CONtENt IMPORtANt SAfEgUARDS ................13 DESCRIPtION Of thE APPLIANCE ..............16 INtENDED USE ....................17 INStRUCtIONS fOR USE .................. 17 APPLIANCE ASSEMBLy ..................17 SwItChINg ON ....................18 USE tIPS ......................19 CLEANINg AND MAINtENANCE ............... 20 tEChNICAL fEAtURES ..................21 wARRANty ....................
  • Page 16: Important Safeguards

    IMPORtANt SAfEgUARDS READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE USE. The necessary precautions must be taken when using electrical appliances, and these include the following: Make sure that the voltage on the appliance rating plate cor- responds to that of the mains electricity. Never leave the appliance unattended when connected to the power supply;...
  • Page 17 Authorised Assistance Centre. All repairs, including the replacement of the power cord must only be performed by the Enkho Assistance Centre or by Enkho authorised technicians so as to prevent all risks. This appliance is designed for HOME USE ONLY and may not be used for commercial or industrial purposes.
  • Page 18 the ones that it was built for. Do not use the appliance im- properly. Any use other than the one for which the appliance was in- tended would be improper and therefore dangerous. Always unplug the appliance if left unattended and before assembling, disassembling or cleaning it.
  • Page 19: Description Of The Appliance

    DESCRIPtION Of thE APPLIANCE Presser Pressing screw Filter Filter support Bowl Dispensing spout with closing cap On/off button ON-0-REV Large container Brush Motor base Small container Pulp ejecting spout...
  • Page 20: Intended Use

    INtENDED USE The appliance is intended for extracting juices from fruit and vegetables. Use only original accesso- ries, as described. Any other use of the appliance would be improper and entails the risk of injury. This appliance is not intended for use in commercial or industrial environments. INStRUCtIONS fOR USE Appliance assembly warning:...
  • Page 21: Switching On

    • Place the lager container (L) underneath the juice dispensing spout with closing cap (H), place the small container (O) underneath the relevant Pulp ejecting spout (P), Fig. 7. • Insert the food previously prepared in the lid (C) through the cap (B) closed. Position the presser (A) close to the hole on the cap (B), Fig.
  • Page 22: Use Tips

    • To make sure the appliance goes on working properly, prevent the two containers (L) and (O) from being overfilled. Empty the containers, if necessary: Switch the appliance off, by bringing the on/off button (I) to “0”, and then unplug it. Carefully remove the two containers (L) and (O) from under the related spout (P) and (H).
  • Page 23: Cleaning And Maintenance

    CLEANINg AND MAINtENANCE • After use, proceed with cleaning by removing all components, carrying out the assembly in- struction above described in reverse order. warning: Should the pressing screw (D) be blocked and cannot be removed from the bowl (G), pull up the pressing screw (D) and rotate gently by hand to take out.
  • Page 24: Technical Features

    tEChNICAL fEAtURES Power supply: 220-240V~ Power: 200W Frequency: 50-60Hz Protection class: I wARRANty The appliance is guaranteed for three years from the date of delivery years from the date of deliv- ery, as shown by the date on the receipt/invoice. In case of defect existing before purchase, the replacement is guaranteed.
  • Page 26 varnost izdelkov, testiranih in certificiranih zate. sokovnik • Preizkušena varnost • Poskusili uporabiti • Ugotovljene posredne emisije CO Logotip IMQ verified potrjuje skladnost tega proizvoda z navedbami na embalaži in z zahtevki v zvezi s trajnostjo, varnostjo in kakovostjo. Posredne urne emisije 0,050 kgCO na spletni strani www.eurospin.it je na voljo digitalna razlièica navodil za uporabo...
  • Page 27 KAZALO Pomembna oPozorila....................... 25 oPis aParata ........................28 PreDviDena UPoraba ......................29 navoDila za UPorabo ...................... 29 sestava naPrave ....................... 29 zagon ........................... 30 nasveti za UPorabo ......................31 ČiŠČenJe in vzDrŽevanJe ....................32 tehniČni PoDatki ........................ 33 garanciJa ........................... 33...
  • Page 28: Pomembna Opozorila

    Pomembna oPozorila PreD UPorabo aParata Preberite ta navoDila. Ob uporabi elektriènih aparatov je potrebno paziti na sledeèe: Preverite, da elektrièna napetost aparata ustreza napetosti va- šega elektriènega omrežja. Ko je naprava prikljuèena na elektrièno omrežje, je ne pustite nenadzorovane; po vsaki uporabi iztaknite vtiè. Aparata ne polagajte na vire toplote ali v njihovo bližino.
  • Page 29 èe na aparatu opazite napako; v tem primeru apa- rat prepustite najbližjemu servisnemu centru. Popravila (vkljuèno z zamenjavo napajalnega kabla) lahko opravi samo servisni center Enkho ali pooblašèeni tehniki En- kho, tako da prepreèite vsako tveganje. Aparat je namenjen IZKLJUČNO DOMAČI UPORABI; uporaba v komercialne in industrijske namene ni dovoljena.
  • Page 30 Iztaknite vtiè naprave iz elektriène vtiènice, ko naprava ni pod nadzorom, ko jo montirate, odmontirate ali èistite. Napravo izklopite in iztaknite vtiè iz vtiènice, preden zame- njate dodatke ali preden se približate premikajoèim se delom. Deli embalaže (plastiène vreèke, stiroporni deli ipd.) predsta- vljajo potencialni vir nevarnosti, zato naj ostanejo izven dose- ga otrok ali vzdrževanih oseb.
  • Page 31: Opis Aparata

    oPis aParata Potiskaè Čep Pokrov Iztisni vijak Filter Nosilec filtra Posoda Dulec za izhod soka s èepom za zapiranje Gumb za vklop / izklop ON-0-REV Velika posoda Krtaèka Ohišje motorja Mala posoda Kljun za izloèanje pulpe...
  • Page 32: Predvidena Uporaba

    PreDviDena UPoraba Aparat je namenjen stiskanju sadja in zelenjave z namenom pridobivanja soka. Uporabljajte iz- kljuèno originalne sestavne kose, ki so tu opisani. Kakršen koli drug naèin uporabe aparata je neskladen z namenom in povzroèa nevarnost nesreè. Aparat ni namenjen uporabi v poslovnem ali industrijskem okolju.
  • Page 33: Zagon

    • Postavite veliko posodo (L) pod dulec za iztekanje soka s pokrovèkom (H), malo posodo (O) pa pod kljun za izloèanje pulpe (P), sl. 7. • Vstavite predhodno pripravljena živila v pokrov (C) z zaprtim pokrovèkom (B). Prislonite poti- skaè (A) k odprtini na pokrovèku (B), sl. 8. Pozor: Filter (E) je opremljen z malimi in ostrimi rezili, ki sekljajo živila.
  • Page 34: Nasveti Za Uporabo

    • Pazite, da posodi (L) in (O) ne bosta prepolni, sicer lahko nastopijo motnje pri delovanju napra- ve. Po potrebi izpraznite posodi: Napravo izklopite, tako da pomaknete gumb za zagon (I) v položaj »0«, in iztaknite vtiè iz vtiènice. Pazljivo odstranite obe posodi (L) in (O) izpod njunih dulcev (P) in (H). Izpraznite posodi (L) in (O) in ju ponovno namestite pod ustrezna dulca (P) in (H).
  • Page 35: Čiščenje In Vzdrževanje

    ČiŠČenJe in vzDrŽevanJe • Po konèani uporabi aparat oèistite. Snemite vse sestavne kose tako, da sledite navodilom za montažo v nasprotnem vrstnem redu. Pozor: V primeru, da stiskalnega vijaka (D) ne morete odstraniti iz posode (G), ker je blokiran, dvignite vijak (D) in ga poèasi in previdno dvignite roèno, dokler ga ne izvleèete.
  • Page 36: Tehnični Podatki

    tehniČni PoDatki Napajanje: 220-240V~ Moè: 200W Frekvenca: 50-60Hz Zašèitni razred: I garanciJa Za napravo velja triletna garancija, ki zaène veljati na dan nakupa. Nakup potrjuje datum na raèunu. V primeru napake, prisotne že pred nakupom, je zagotovljena zamenjava. Iz garancije so izvzeti vsi deli, ki bi se lahko okvarili zaradi malomarnosti ali neustrezne uporabe. Garancija ne velja v primeru neprimerne ali poklicne uporabe naprave.
  • Page 38 sigurnost proizvoda ispitanih i certificiranih za vas. sokovnik • Provjerena sigurnost • Provjerena uporaba • Kvantificirane neizravne emisije CO Logo IMQ Verified potvrđuje sukladnost ovog proizvoda s navedenim pored istog u smislu održivosti, sigurnosti i kvalitete. Neizravne satne emisije jednaki su 0,046 kgCO na www.eurospin.it stranicama pronaći ćete digitalnu inaèicu priruènika za uporabu...
  • Page 39 saDrŽaJ vaŽne naPomene ....................... 37 oPis UreĐaJa ........................40 namJena ..........................41 UPUte za UPorabU ......................41 sastavlJanJe UreĐaJa ...................... 41 PalJenJe ..........................42 PriJeDlozi za UPotrebU ....................43 ČiŠĆenJe i oDrŽavanJe ...................... 44 tehniČki PoDaci ........................45 Jamstvo ..........................45...
  • Page 40: Važne Napomene

    vaŽne naPomene ProČitaJte ove UPUte PriJe UPorabe. Kada koristite elektriène uređaje potrebno je pridržavati se odre- đenih mjera opreznosti, među kojima sljedeće: Utvrdite odgovara li voltaža uređaja voltaži vaše elektriène mreže. Iskopèajte uređaj iz struje nakon svakog korištenja. Ne ostav- ljajte ga bez nadzora ako je ukljuèen u struju.
  • Page 41 U tom sluèaju odnesite ga u naj- bliži autorizirani servis. Svi popravci, ukljuèujući i izmjenu napojnog kabla, moraju se izvršiti iskljuèivo u Enkho servisima ili kod Enkho ovlaštenih tehnièara, da bi se smanjio svaki rizik. Uređaj je namijenjen ISKLJUČIVO DOMAĆEM KORIŠTENJU i ne smije se koristiti za komercijalnu ili industrijsku upotrebu.
  • Page 42 Svaka uporaba razlièita od one za koju je uređaj namijenjen, treba se smatrati neprikladnom i stoga, opasnom. Uvijek odvojite uređaj od elektriènog napajanja ako ga ostav- ljate bez nadzora i prije montaže, demontaže i èišćenja. Iskljuèite uređaj i odvojite ga od elektriènog napajanja prije promjene dodatnih dijelova ili prije nego što se približite dije- lovima koji se pokreću kad rade.
  • Page 43: Opis Uređaja

    oPis UreĐaJa Utiskivaè Zatvaraè Poklopac Pritisni vijak Filter Kućište filtera Zdjelica Lijevak za sok sa zatvaraèem Prekidaè za paljenje i gašenje ON-0-REV Velika posuda Četkica Postolje motora Mala posuda Lijevak za eliminaciju ostataka...
  • Page 44: Namjena

    namJena Uređaj služi za ekstrapolaciju soka iz voća i povrća. Dozvoljeno je korištenje iskljuèivo originalnih komponenti, na naèin opisan u ovim uputama. Bilo kakva drugaèija upotreba uređaja nepropisna je i nenamjenska te stvara rizik povreda. Uređaj nije namijenjen korištenju u komercijalnom ili industrijskom okruženju.
  • Page 45: Paljenje

    • Postavite veliku posudu (L) ispod lijevka za sok sa zatvaraèem (H), a malu posudu (O) ispod od- govarajućeg lijevka za eliminaciju ostataka (P) (Slika 7). • Unesite prethodno pripremljene namirnice u poklopac (C) putem zatvorenog zatvaraèa (B). Po- stavite utiskivaè (A) u blizini otvora na zatvaraèu (B) (Slika 8). Pažnja Filter (E) je opremljen sitnim oštricama koje služe usitnjavanju namirnica.
  • Page 46: Prijedlozi Za Upotrebu

    • Kako bi uređaj nastavio savršeno raditi, izbjegavajte pretjerano punjenje dvaju posuda (L) i (O). Ako je potrebno, ispraznite posude: Ugasite uređaj, tako što ćete dovesti prekidaè (I) na „0” i odvojite ga od elektriènog napa- janja. Pažljivo izvadite dvije posude (L) i (O) ispod odgovarajućih lijevaka (P) i (H). Ispraznite dvije posude (L) i (O) i ponovo ih postavite ispod odgovarajućih lijevaka (P) i (H).
  • Page 47: Čišćenje I Održavanje

    ČiŠĆenJe i oDrŽavanJe • Nakon korištenja, oèistite aparat tako što ćete prvo rastaviti sastavne dijelove prateći unazad proceduru za sastavljanje opisanu u ovim uputama. Pažnja U sluèaju da se pritisni vijak (D) blokira i ako ga nije moguće izvaditi iz zdjelice (G), podignite vijak (D) i lagano ga ruèno okrenite kako biste ga izvukli.
  • Page 48: Tehnički Podaci

    tehniČki PoDaci Napajanje : 220-240V~ Snaga : 200W Frekvencija : 50-60Hz Stupanj zaštite: I Jamstvo Uređaj je pod jamstvom u trajanju od tri godine od dana kupnje. Kao dokaz datuma vrijedi datum koji se nalazi na raèunu. U sluèaju uèestale mane nakon kupnje, zajamèena je zamjena proizvoda. Nisu pokriveni jamstvom dijelovi koji bi mogli biti u kvaru uslijed nemara kod uporabe.
  • Page 50 140962.01 SPINSERVICE S.r.l. Via Campalto, 3/D- 37036 San Martino B.A. (VR)-Italy www.eurospin.it-www.eurospin.si MADE IN CHINA Leggere e Conservare. Preberite in Shranite. 6185103300 Rev. 0 12/04/2019...

Table of Contents