Table of Contents
  • Montage
  • Reinigung und Wartung
  • Garantie
  • Reiniging en Onderhoud
  • Avertissements de Sécurité
  • Advertencias de Seguridad
  • Montaje
  • Medio Ambiente
  • Avisos de Segurança
  • Limpeza E Manutenção
  • Avvisi DI Sicurezza
  • Pulizia E Manutenzione
  • Garanzia
  • Rengöring Och Underhåll
  • Puhdistus Ja Huolto
  • Rengjøring Og Vedlikehold
  • Rengøring Og Vedligeholdelse
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Varnostna Opozorila
  • Puhastamine Ja Hooldamine
  • Sigurnosna Upozorenja
  • Bezbednosna Upozorenja

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Original instructions
EN
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
DE
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 12
NL
Traduction de la notice originale
FR
Traducción del manual original
ES
Tradução do manual original
PT
Traduzione delle istruzioni originali
IT
Översättning av bruksanvisning i original
SV
Alkuperäisten ohjeiden käännös
FI
Oversatt fra orginal veiledning
NO
Oversættelse af den originale brugsanvisning 42
DA
Eredeti használati utasítás fordítása
HU
CS
Prevod izvirnih navodil
SK
SL
WWW.FERM.COM
04
PL
08
Originalios instrukcijos vertimas
LT
LV
16
ET
20
RO
24
HR
28
Prevod originalnog uputstva
SR
32
RU
35
UK
39
EL
BG
46
53
ROTARY HAMMER
1500W
HDM1021
64
82
94

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FBH-1500 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Ferm FBH-1500

  • Page 1 Traducción del manual original Tradução do manual original Traduzione delle istruzioni originali Prevod originalnog uputstva Översättning av bruksanvisning i original Alkuperäisten ohjeiden käännös Oversatt fra orginal veiledning Oversættelse af den originale brugsanvisning 42 Eredeti használati utasítás fordítása Prevod izvirnih navodil HDM1021 WWW.FERM.COM...
  • Page 2 Fig. B Fig. A Ferm...
  • Page 3 Fig. C Fig. D Fig. E Ferm...
  • Page 4 Europe’s leading suppliers. All pipes. products delivered to you by Ferm are Only use accessories that are suitable for use manufactured according to the highest standards with the machine.
  • Page 5 Protect yourself against the effects of vibration by maintaining the tool and its accessories, keeping Mounting your hands warm, and organizing your work Loosen the auxiliary grip (7) by turning it patterns counterclockwise. Mount the auxiliary grip (7) by sliding it over Ferm...
  • Page 6 Insert the accessory with the dust collector machine to come to a complete standstill (15) into the chuck (4). before putting the machine down. Removing Remove the accessory with the dust collector (15) from the chuck (4). Remove the dust collector (15) from the accessory. Ferm...
  • Page 7: Cleaning And Maintenance

    In case of wear, replace both carbon brushes at the same time. Mount the carbon brush holders (10) using a screwdriver. After mounting the new carbon brushes, let the machine run at no load for 15 minutes. Consult the enclosed warranty terms. Ferm...
  • Page 8 Entsorgen Sie das Produkt nicht in hierfür nicht vorgesehenen Abfallbehältern. Hiermit haben Sie ein ausgezeichnetes Produkt erworben, dass von einem der führenden Lieferanten Europas geliefert wird. Alle von Ferm bohrhämmer an Sie gelieferten Produkte sind nach den Bearbeiten Sie keine asbesthaltigen höchsten Standards von Leistung und Sicherheit...
  • Page 9: Montage

    Schieben Sie die Sicherungsmanschette (5) nach hinten. Schützen Sie sich vor den Auswirkungen der Entfernen Sie das Zubehör aus dem Vibration durch Wartung des Werkzeugs und des Spannfutter (4). Zubehörs, halten Sie Ihre Hände warm und Lassen Sie die Sicherungsmanschette (5) los. Ferm...
  • Page 10 Die erforderliche Drehzahl ist abhängig vom Erneuern Sie einen beschädigten Material und kann durch Erprobung in der Praxis Staubfänger unverzüglich. ermittelt werden. Anbringen Spannen Sie das Werkstück ein. Verwenden Entfernen Sie das Zubehör ggf. aus dem Sie für kleine Werkstücke eine Spannfutter (4). Spannvorrichtung. Ferm...
  • Page 11: Reinigung Und Wartung

    Bringen Sie mit einem Schraubendreher die Abdeckung an der Schmierstelle (9) (Abb. A) Die Kohlebürsten müssen regelmäßig kontrolliert werden. Sind die Kohlebürsten verschlissen, beginnt die Maschine, unrund zu laufen. Verwenden Sie nur den richtigen Typ Kohlebürsten. Entfernen Sie die Kohlebürstenhalter (10) mit Ferm...
  • Page 12 Hiermee heeft u een uitstekend product beschouwd. aangeschaft van één van de toonaangevende Draag een veiligheidsbril, gehoorbescherming Europese distributeurs. Alle Ferm producten en indien nodig andere beschermings- worden gefabriceerd volgens de hoogste middelen, zoals veiligheidshandschoenen, prestatie- en veiligheidsnormen. Deel van onze veiligheidsschoenen, etc.
  • Page 13 Draai de extra handgreep (7) naar de gaten in hout, staal en metselwerk. De machine gewenste positie. kan tevens worden gebruikt als sloophamer in Draai de extra handgreep (7) vast door hem combinatie met de SDS-beitels. rechtsom te draaien. 1. Aan/uit-schakelaar Ferm...
  • Page 14 Verwijder de stofopvanger (15) van het Oefen niet te veel druk uit op de machine. Laat accessoire. de machine het werk doen. Schakel de machine uit en wacht totdat de machine volledig tot stilstand is gekomen voordat u de machine wegzet. Ferm...
  • Page 15: Reiniging En Onderhoud

    Reinig de koolborstels. Vervang in geval van slijtage beide koolborstels tegelijkertijd. Monteer de koolborstelhouders (10) met behulp van een schroevendraaier. Laat na het monteren van de nieuwe koolborstels de machine gedurende 15 minuten onbelast draaien. Garantie Raadpleeg de bijgesloten garantiebepalingen. Ferm...
  • Page 16: Avertissements De Sécurité

    Tous les produits que vous fournit Portez des lunettes de sécurité, une protection Ferm sont fabriqués selon les normes les plus auditive et, si nécessaire, d’autres moyens de exigeantes en matière de performances et de protection personnelle comme des gants de sécurité.
  • Page 17 Serrez la poignée auxiliaire (7) en la faisant La machine peut également servir de marteau de tourner dans le sens horaire. démolition combinée avec des burins SDS. 1. Interrupteur marche/arrêt Retrait 2. Sélecteur de perçage Desserrez la poignée auxiliaire (7) en la Ferm...
  • Page 18 Utilisation Nettoyez régulièrement le boîtier à l’aide d’un Mise en marche et arrêt chiffon doux. (fig. A) Débarrassez les fentes de ventilation de toute Pour mettre la machine en marche, appuyez salissure et poussière. Si nécessaire, utilisez Ferm...
  • Page 19 Après le montage des nouveaux balais à bloc de charbon, laissez tourner la machine à vide pendant 15 minutes. Garantie Consultez les termes de la garantie fournis. Environnement Mise au rebut Le produit, les accessoires et l’emballage doivent être triés pour assurer un Ferm...
  • Page 20: Advertencias De Seguridad

    Sujete la máquina siempre con ambas manos. en Europa. Todos los productos suministrados por Asegúrese de que la pieza de trabajo esté Ferm se fabrican de conformidad con las normas debidamente apoyada o fijada. más elevadas de rendimiento y seguridad. Como Antes del uso, compruebe siempre la parte de nuestra filosofía también proporcionamos...
  • Page 21: Montaje

    2. Interruptor de selección de taladro en sentido horario. 3. Palanca de selección de martillo 4. Portaherramientas Retirada 5. Manguito de bloqueo Afloje la empuñadura auxiliar (7) girándola en 6. Empuñadura principal sentido antihorario. 7. Empuñadura auxiliar Retire la empuñadura auxiliar (7). Ferm...
  • Page 22 Para encender la máquina, presione el enchufe de la toma. interruptor de encendido/apagado (1). Para apagar la máquina, suelte el interruptor Limpie la carcasa periódicamente con un de encendido/apagado (1). paño suave. Mantenga las ranuras de ventilación libres de Ferm...
  • Page 23: Medio Ambiente

    Después de montar las escobillas de carbón nuevas, deje la máquina en marcha sin carga durante 15 minutos. Garantía Consulte las condiciones de la garantía adjunta. Medio ambiente Desechado El producto, los accesorios y el embalaje deben clasificarse para un reciclaje Ferm...
  • Page 24: Avisos De Segurança

    Segure sempre a máquina com as duas um dos fornecedores líderes na Europa. Todos os mãos. produtos fornecidos pela Ferm são fabricado em Certifique-se de que a peça de trabalho está conformidade com os mais elevados requisitos de devidamente apoiada ou fixa.
  • Page 25 2. Interruptor de selecção de perfuração a esquerda. 3. Alavanca de selecção de percussão Retire o punho auxiliar (7). 4. Bucha Aperte o punho auxiliar (7) rodando-o para a 5. Manga de fixação direita. 6. Punho principal 7. Punho auxiliar 8. Limitador de profundidade Ferm...
  • Page 26: Limpeza E Manutenção

    Para desligar a máquina, liberte o interruptor de ligar/desligar (1). Limpe regularmente a estrutura utilizando um pano macio. Ajuste do modo de funcionamento Mantenha as ranhuras de ventilação isentas (fig. A & E) de poeiras e sujidade. Se necessário, utilize Ferm...
  • Page 27 (10) utilizando uma chave de fenda. Depois de montar as novas escovas de carbono, deixe a máquina funcionar sem carga durante 15 minutos. Garantia Consulte os termos da garantia inclusos. Ambiente Eliminação O produto, acessórios e a embalagem devem ser separados para reciclagem Ferm...
  • Page 28: Avvisi Di Sicurezza

    Indossare occhiali protettivi, protezioni per dei principali fornitori in Europa. Tutti i prodotti l’udito e, se necessario, altro equipaggiamento distribuiti da Ferm sono realizzati in conformità protettivo, come guanti da lavoro, scarpe di con i più rigidi standard in materia di sicurezza e sicurezza, ecc.
  • Page 29 Proteggersi dagli effetti della vibrazione Far scorrere indietro la ghiera di serraggio (5). effettuando la manutenzione dell’utensile e dei Rimuovere l’accessorio dal mandrino (4). relativi accessori, mantenendo le mani calde e Rilasciare la ghiera di serraggio (5). organizzando i metodi di lavoro Ferm...
  • Page 30 3 – 4 = velocità media 5 – 6 = velocità alta Sostituire immediatamente un dispositivo Max = velocità massima raccogli-polvere danneggiato. Le velocità richieste dipendono dal materiale e possono essere determinate con una prova pratica. Ferm...
  • Page 31: Pulizia E Manutenzione

    Rimontare il coperchio sul punto di lubrificazione (9) con un cacciavite. Controllo e sostituzione delle spazzole in carbonio (fig. A) Le spazzole in carbonio devono essere controllate regolarmente. Se le spazzole in carbonio sono usurate, l’elettroutensile inizierà a funzionare in Ferm...
  • Page 32 Du har nu fått en utmärkt produkt, levererad av en Håll alltid säkert i maskinen med båda av Europas ledande leverantörer. händerna. Alla produkter som levereras från Ferm är Se till att arbetsstycket har korrekt stöd eller tillverkade enligt de högsta standarderna för fäste.
  • Page 33 Lossa hjälphandtaget (7) genom att vrida det moturs. 1. Strömbrytare Ta bort hjälphandtaget (7). 2. Omkopplare för borrval Dra fast hjälphandtaget (7) genom att vrida det 3. Spak för hammarval medurs. 4. Chuck 5. Låshylsa 6. Huvudhandtag 7. Hjälphandtag 8. Djupstopp Ferm...
  • Page 34: Rengöring Och Underhåll

    Fetta regelbundet in axeln som tillbehören Inställning av driftläget måste föras in i. (fig. A & E) Kontrollera regelbundet fettnivån inuti Omkopplaren för borrval och spaken för maskinen: hammarval måste ställas in enligt det erfordrade Ta bort locket från smörjstället (9) med en Ferm...
  • Page 35 Sätt tillbaka locket på smörjstället (9). Olette hankkineet erinomaisen tuotteen, jonka Sätt tillbaka locket på smörjstället (9) med valmistaja on yksi Euroopan johtavia toimittajia. en skruvmejsel. Kaikki Ferm-yhtiön toimittamat tuotteet on valmistettu korkeimpien suorituskyky- ja turvallisuusstandardien mukaan. Osana (fig. A) filosofiaamme tarjoamme myös korkealuokkaisen Kolborstarna måste kontrolleras regelbundet.
  • Page 36 Melu ja tärinä Vasara-asema Asennus Äänipaine (Lpa) 98.5 dB(A) Akustinen teho (Lwa) 109.5 dB(A) Ennen asennusta kone on aina kytkettävä Epävarmuus (K) 3 dB(A) pois päältä ja sen pistoke on irrotettava Tärinä, pääkahva 19.819 m/s Epävarmuus (K) 1,5 m/s verkkovirtalähteestä. Ferm...
  • Page 37 Aseta syvyyden pysäytin (8) lisäkahvan (7) Käännä poran valintakytkin (2) ja vasaran reiän läpi. valintavipu (3) vaadittuun asentoon. Aseta syvyyden pysäytin (8) vaadittuun asentoon. Nopeuden esivalinta Kiristä lisäkahva (7) kääntämällä sitä Vaadittu nopes voidaan esivalita säätöpyörällä. myötäpäivään. Kiertonopeutta voidaan säätää myös käytön aikana. Ferm...
  • Page 38: Puhdistus Ja Huolto

    Poista voitelupisteen (9) suoja ruuvimeisselillä. Poista voitelupisteen (9) kansi. Lisää tarvittaessa rasvaa voitelupisteeseen (9). Asenna voitelupisteen (9) kansi paikoilleen. Asenna voitelupisteen (9) suoja paikoilleen ruuvimeisselillä. Harjojen tarkistus ja vaihto (kuva A) Harjat on tarkistettava säännöllisesti. Jos harjat ovat kuluneet, kone toimii epätasaisesti. Ferm...
  • Page 39 Før bruk må du alltid kontrollere at vegger, Europas ledende leverandører. gulv eller tak ikke inneholder skjulte Alle produkter fra Ferm produserer i samsvar med ledningsnett og rør. de høyeste standarder for ytelse og sikkerhet. Bruk kun tilbehør som egner seg til maskinen.
  • Page 40 Sett dybdestopperen (8) i ønsket posisjon. Fest hjelpegrepet (7) ved å skru det i retning med klokken. Montering Før montering må maskinen alltid slås av og støpslet må trekkes ut. Løsne hjelpegrepet (7) ved å skru det i retning Ferm...
  • Page 41: Rengjøring Og Vedlikehold

    (3) til ønsket posisjon. Kullbørstene må sjekkes jevnlig. Hvis kullbørstene er slitt, vil maskinen begynne å gå ujevnt. Den ønskede hastigheten kan forhåndsvelges med tommelhjulet. Rotasjonshastigheten kan Bruk kun korrekt type kullbørster. også justeres under drift. Ferm...
  • Page 42 Monter kullbørsteholderne (10) med en leverandører. Alle de produkter, som leveres til dig skrutrekker. af Ferm, er fremstillet i overensstemmelse med de Etter at de nye kullbørstene er monter skal højeste standarder inden for præstation og maskinen kjøres uten belastning i 15 minutter.
  • Page 43 6 kg 8. Dybdestopp Støj og vibrationer 9. Smørepunkt Hammerposition 10. Kulbørsteholder Lydtryk (Lpa) 98.5 dB(A) 11. Justering af hjul til elektronisk Akustisk lydeffekt (Lwa) 109.5 dB(A) hastighedskontrol Usikkerhed (K) 3 dB(A) Vibration, hovedhåndtag 19.819 m/s Usikkerhed (K) 1,5 m/s Ferm...
  • Page 44 ønskede driftsmodus. Se tabellen nedenfor, (fig. C) for at indstille den ønskede driftsmodus. Montering Nedrivningshammer / Mejsel Løsn hjælpegrebet (7) ved at skrue det mod Hammerbor uret. Indsæt dybdestoppet (8) i hullet i hjælpegrebet (7). Ferm...
  • Page 45: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Fjern dækslet fra smørepunktet (9) ved hjælp af en skruetrækker. Fjern hætten fra smørepunktet (9). Tilføj om nødvendigt noget smørremiddel til punktet (9). Sæt hætten på smørepunktet (9). Sæt dækslet på smørepunktet (9) ved hjælp af en skruetrækker. Ferm...
  • Page 46 A készüléket mindig két kézzel fogja. termékét tartja a kezében. A Ferm által szállított legyen alátámasztva vagy rögzítve. termékek a legmagasabb teljesítményi és biztonsági szabványok alapján kerülnek nincsenek-e rejtett vezetékek vagy csövek a legyártásra. Filozófiánk részeként kiváló falban, a badlóban vagy a mennyezetben.
  • Page 47 Húzza meg a segédfogantyút (7) az óra 1. Be/ki kapcsoló Eltávolítás 2. Fúrás-választó kapcsoló Lazítsa meg a segédfogantyút (7) az óra 3. Ütvefúrás-választó kar járásával ellentétes irányba forgatva. 4. Tokmány Vegye le a segédfogantyút (7). Húzza meg a segédfogantyút (7) az óra 7. Segédfogantyú Ferm...
  • Page 48: Tisztítás És Karbantartás

    A készülék bekapcsolásához nyomja meg a be/ki kapcsolót (1). A készülék kikapcsolásához engedje ki a be/ki eltávolításához használjon puha, nedves kapcsolót (1). ruhát. Kenés (A. & E. ábra) (A. ábra) A fúrás-választó kapcsolót és az ütvefúrás- Rendszeresen végezze el annak a tengelynek Ferm...
  • Page 49 Csak az Európai Közösség országaiban Az elektromos eszközöket ne dobja a háztartási hulladékok közé. Az 2002/96/EK Európai Irányelv - Elektromos és elektronikus berendezések hulladékai - és ennek nemzeti szabályozása alapján, azokat az elektromos eszközöket, melyek többé már nem használhatóak, külön kell Ferm...
  • Page 50 Všechny produkty, které dodává firma Ferm, se potrubí. prasklé nebo jinak poškozené. elektrického šoku. obsluze nebo na produktu: pro ochranu sluchu. Dvojnásobná izolace. Ocel 13 mm Beton 36 mm Hmotnost 6 kg Nepracujte s materiály, které obsahují azbest.
  • Page 51 Kompletace (obr. B) dláta. Tupé vrtací nástavce nebo dláta oleje. aplikacím. místo. vibracím. (obr. C) postupy. Popis (obr. A) polohy. 5. Pojistná objímka 9. Místo pro mazání (obr. C) Ferm...
  • Page 52 Max = maximální rychlost materiálu a typu práce. (obr. D) aby stroj sám vykonal práci. tkaninou. (obr. A) Mazání (obr. A) (obr. A & E) pro mazání (9). mazání (9) trochu mazadla. Bourací kladivo / dláto mazání (9) kryt. Ferm...
  • Page 53 (obr. A) správného typu. filozofie je takisto poskytovanie vynikajúceho pomocí šroubováku. nasledujúcich rokov. pomocí šroubováku. Záruka varovania a pokyny pre budúcu potrebu. Likvidace Riziko poranenia. a její implementace do národního práva, se musí ochranu sluchu. Dvojitá izolácia. Ferm...
  • Page 54 Riziko poranenia. pre uvedené aplikácie Riziko elektrického šoku. príslušenstva. zorganizujete Popis maximálnym prierezom 1,5 mm (obr. A) Napätie 220-240 V~ Frekvencia 50 Hz dlátami SDS. Príkon 1500 W Drevo 40 mm Betón 36 mm Hluk a vibrácie Ferm...
  • Page 55 9. Miesto na mazanie (obr. C) 11. Nastavovacie koliesko pre elektronické (obr. B) kvapiek oleja. (obr. D) miesto. Ak je to nutné, vytiahnite príslušenstvo zo príslušenstva. (obr. C) (obr. A) (obr. A & E) Ferm...
  • Page 56 Zapnite stroj. Záruka aby stroj sám vykonával prácu. Likvidácia siete. tkaninou. Elektricky napájané zariadenia neodhadzujte do 2002/96/ES o elektrickom a elektronickom odpade a jej implementácie do národného práva, Mazanie (obr. A) príslušenstvá. Pravidelne kontrolujte hladinu mazadla v zariadení: predchádzajúceho upozornenia. Ferm...
  • Page 57: Varnostna Opozorila

    Uporabite samo dodatke, ki so primerni za dobavil eden vodilnih evropskih dobaviteljev. uporabo s tem strojem. Vsi izdelki, ki vam jih dobavi Ferm, so izdelani po Uporabite samo dodatke pravilnih dimenzij. Pred vsako uporabo preglejte dodatke. Ne dolgo vrsto let.
  • Page 58 Blokado globine (8) vstavite v odprtino na Sestava Pred sestavljanjem vedno ugasnite stroj v smeri urnega kazalca. (sl. B) Odstranjevanje Ne uporabljajte topih nastavkov za v nasprotni smeri urnega kazalca. vrtanje ali dlet. Tope nastavke za vrtanje Odstranite blokado globine (8). Ferm...
  • Page 59 Rušilno kladivo / dleto Udarni vrtalnik Vrtalnik (sl. A) Stikalo za izbiro vrtanja (2) in stikalo za izbiro neenakomerno. Predizbira hitrosti Ustrezno hitrost lahko nastavite v vrtilnim Uporabite samo pravilne karbonske kolescem. Hitrost vrtenja lahko prilagajate tudi med delovanjem. Ferm...
  • Page 60 Po Evropski smernici 2002/96/ES za WEEE njeno širitev v narodno pravo, je potrebno Ta izdelek in ta navodila se lahko spremenijo. Specifikacije se lahko spremenijo brez opozorila. zostanie uszkodzony oraz podczas czyszczenia i konserwacji. Podwójna izolacja. Ferm...
  • Page 61 Moc akustyczna (Lwa) 109.5 dB(A) Moc akustyczna (Lwa) 107.88 dB(A) ukrytych przewodów lub rur. wymiarach. uszkodzone. Poziom wibracji celu zmniejszenia ryzyka utraty kontroli. jest czynne, ale aktualnie nie wykonuje Opis (rys. A) wiercenia otworów w drewnie, stali oraz betonie. Dane techniczne Ferm...
  • Page 62 9. Punkt smarowania (rys. C) obrotów otwór w uchwycie pomocniczym (7). go w prawo. Zdejmowanie go w prawo. (rys. D) suficie. wymaganej pozycji. Zdejmowanie (rys. C) (15) do uchwytu (4). Zdejmowanie go w lewo. z uchwytu (4). go w prawo. Zdejmowanie Ferm...
  • Page 63 (rys. A) trybu pracy. punktu smarowania (9). Wiertarka udarowa punktu smarowania (9). Wiertarka (9). (rys. A) 1 – 2 = niskie obroty 5 – 6 = wysokie obroty Max = obroty maksymalne Po zamontowaniu nowych szczotek Gwarancja bok. gwarancji. recyklingu. Ferm...
  • Page 64 Nesilaikant saugos Toliau pateikiami simboliai naudojami naudotojo vadove arba ant produkto: lizdo. klausos apsaugas. Dvigubai izoliuotas. apsaugas ir, jei reikia, kitas saugos priemones, pvz., saugos pirštines, batus ir t. t. Patikrinkite, ar ruošinys patikimai paremtas ar Ferm...
  • Page 65 40 mm 8. Gylio ribotuvas Plienas 13 mm Betonas 36 mm 9. Tepimo taškas Svoris 6 kg Akustikos galia (Lwa) 109.5 dB(A) Surinkimas Netikslumas (K) 3 dB(A) Netikslumas (K) 1,5 m/s Akustikos galia (Lwa) 107.88 dB(A) Netikslumas (K) 3 dB(A) Ferm...
  • Page 66 (B pav.) kirstukus. Tvirtinimas (D pav.) Tvirtinimas koto. (C pav.) Tvirtinimas laikiklio (4). Naudojimas (A pav.) (A & E pav.) (C pav.) Tvirtinimas Ferm...
  • Page 67 Max = maksimalus greitis Tinkamas greitis priklauso nuo apdirbamos karto. laikiklius (10). Optimalaus naudojimo patarimai apkrovos. prispauskite specialiu prietaisu. Garantija Aplinka Šalinimas Produktus, priedus ir pakuotes reikia perdirbimui. konteinerius. Remiantis Europos elektros ir Tepimas (A pav.) priedai. (A pav.) netolygiai. Ferm...
  • Page 68 . Ja izmantojat atritiniet kabeli. Tehniskie dati Lietojiet aizsargbrilles. Lietojiet dzirdes aizsargus. Jaudas izlietojums 1500 W Triecienu skaits 1100 - 2700 /min Maks. urbšanas diametrs Koks 40 mm Betons 36 mm Svars 6 kg Lietojiet aizsargbrilles, dzirdes aizsargus un, Ferm...
  • Page 69 (B att.) Lietojiet dzirdes aizsargus. kaltus. ar citiem vai nepietiekami koptiem (C att.) gaitu Apraksts (A att.) (4). 4. Patrona 6. Galvenais rokturis (C att.) Ferm...
  • Page 70 (7). Perforators Urbis (D att.) patronas (4). uzgalim. no patronas (4). piederuma. (A att.) caurumiem. (A att.) (A & E att.) piederumus. Ferm...
  • Page 71 Kasutage kaitseprille. Kasutage kuulmiskaitsevahendeid. instrumentus, kuri vairs nav izmantojami, ir Kaitseisolatsiooniga. Täiendav ohutusteave lööktrelli kasutamise kohta Ärge töödelge materjale, mis sisaldavad asbesti. Asbest võib põhjustada pahaloomulisi kasvajaid. Kasutage kaitseprille, kuulmiskaitsevahendeid ning vajadusel ka muid kaitsevahendeid, näiteks kaitsekindaid, kaitsejalatseid jms. Ferm...
  • Page 72 Betoon 36 mm 7. Lisakäepide Kaal 6 kg 8. Sügavuspiirik 9. Määrimisava 10. Söeharja hoidik Helirõhk (Lpa) 98.5 dB(A) 11. Elektroonilise kiiruseregulaatori nupp Helivõimsus (Lpa) 109.5 dB(A) Mõõtemääramatus (K) 3 dB(A) Vibratsioon, peakäepide 19.819 m/s Mõõtemääramatus (K) 1,5 m/s Ferm...
  • Page 73 Lisakäepideme (7) avamiseks keerake seda vastupäeva. (joon. A & E) Eemaldage lisakäepide (7). Lisakäepideme (7) kinnitamiseks keerake seda päripäeva. Lõhkumisvasar / meisel (joon. C) Lööktrell Puur Paigaldamine Lisakäepideme (7) avamiseks keerake seda vastupäeva. Paigaldage sügavuspiirik (8) läbi hoob (3) soovitud asendisse. Ferm...
  • Page 74: Puhastamine Ja Hooldamine

    Toodet ja kasutusjuhendit võidakse muuta. Eemaldage kurvikeeraja abil määrimisava Spetsifikatsioone võidakse muuta ilma eelneva (9) kate. etteteatamiseta. Eemaldage määrimisava (9) sulgev kork. Vajadusel lisage määrimisavasse (9) natuke õli. Sulgege määrimisava (9) korgiga. Kinnitage kruvikeeraja abil määrimisavale (9) kate. Söeharjade kontrollimine ja vahetamine Ferm...
  • Page 75 Toate produsele livrate de Ferm sunt fabricate respectând cele mai înalte standarde de ascunse înainte de utilizare. corecte. sau deteriorate în vreun fel. reducerea riscului de pierdere a controlului. izolate acolo unde accesoriul poate atinge cablaje ascunse sau cablul de alimentare.
  • Page 76 (fig. C) Montarea Descriere invers acelor de ceasornic. (fig. A) sensul acelor de ceasornic. invers acelor de ceasornic. 6. Mâner principal sensul acelor de ceasornic. 7. Mâner auxiliar 8. Opritor de adâncime 9. Punct de ungere Ferm...
  • Page 77 (7). sensul acelor de ceasornic. invers acelor de ceasornic. sensul acelor de ceasornic. (fig. D) deteriorat. Montarea de fixare pentru piese de prelucrat mici. accesoriului. accesoriu. Utilizare (fig. A) pornit/oprit (1). fantele de aerisire. Ferm...
  • Page 78 Lubrifierea (fig. A) accesoriile. notificare. ungere (9). punctul de ungere (9). (fig. A) minute. Mediu Scoaterea din uz europene 2002/96/CE pentru echipamente Ferm...
  • Page 79: Sigurnosna Upozorenja

    40 mm Beton 36 mm Dodatna sigurnosna upozorenja za udarne Buka i vibracije azbest. Azbest se smatra kancerogenim. ukoliko je potrebno, druga zaštitna sredstva, Nesigurnost (K) 3 dB(A) kao što su rukavice, zaštitne cipele itd. Nesigurnost (K) 1,5 m/s Ferm...
  • Page 80 (4). SDS dlijetima. smjeru kazaljke na satu. Uklanjanje 4. Stezna glava smjeru suprotnom od kazaljke na satu. 6. Glavni hvat smjeru kazaljke na satu. (sl. C) Montiranje smjeru suprotnom od kazaljke na satu. Ferm...
  • Page 81 Dozvolite da stroj obavi svoj posao. steznu glavu (4). Uklanjanje stezne glave (4). glavnog voda. Upotreba (sl. A) za uklanjanje prašine i prljavštine iz ventilacijskih utora. Podmazivanje (sl. A) (sl. A & E) dodatna oprema. Redovno provjeravajte razinu masti unutar stroja: podmazivanje (9). Ferm...
  • Page 82: Bezbednosna Upozorenja

    Rizik od povrede. Odlaganje Rizik od strujnog udara. Proizvod, dodatna oprema i pakiranje prihvatljivo odlaganje. europskim smjernicama 2002/96/EC za otpadnu Dvostruka izolacija. Dodatna bezbednosna upozorenja za udarne Smatra se da je azbest kancerogen. potrebno, druga zaštitna sredstva, kao što su Ferm...
  • Page 83 4. Klin 5. Naglavak za blokadu Snaga bušenja 1100 - 2700 /min Drvo 40 mm Beton 36 mm 9. Otvor za podmazivanje Buka i vibracija Pozicija udarne bušilice kontrolu brzine Pritisak zvuka (Lpa) 98.5 dB(A) Neizvesnost (K) 3 dB(A) Ferm...
  • Page 84 Uklanjanje smeru suprotnom od kretanja kazaljki na satu. (sl. A & E) smeru kretanja kazaljki na satu. opcije udarno bušenje moraju biti podešene (sl. C) Montiranje Udarna bušilica smeru suprotnom od kretanja kazaljki na satu. Bušilica Ferm...
  • Page 85 Ako je potrebno, koristite meku, otpad. Po Evropskoj smernici 2002/96/EC za prljavštine sa ventilacionih otvora. Podmazivanje (sl. A) pribor. Redovno proveravajte nivo maziva u bušilici: prethodne najave. otvora za podmazivanje (9). (9). Ako je potrebno u otvor za podmazivanje (9) dolijte malo maziva. Ferm...
  • Page 86 Ferm...
  • Page 87 Ferm...
  • Page 88 (4). Ferm...
  • Page 89 (9). Ferm...
  • Page 90 Ferm...
  • Page 91 (4). Ferm...
  • Page 92 (1). Ferm...
  • Page 93 (9). (9). Ferm...
  • Page 94 1,5 mm Ferm...
  • Page 95 ∫‡ÚÈ· Ï·‚‹ ·ÔÚÚfiÊËÛ˘ ÎÚ·‰·ÛÌÒÓ 19.819 m/s ∫‡ÚÈ· Ï·‚‹ ·ÔÚÚfiÊËÛ˘ ÎÚ·‰·ÛÌÒÓ 24.847 m/s Ferm...
  • Page 96 (1). Ferm...
  • Page 97 Ferm...
  • Page 98 Ferm...
  • Page 99 (4). (4). Ferm...
  • Page 100 (7). Ferm...
  • Page 101 Ferm...
  • Page 102 Ferm...
  • Page 103 Ferm...
  • Page 104 Ferm...
  • Page 105 Exploded view Ferm...
  • Page 106 Spare parts list HDM1021 - FBH-1500 706064 Front selection lever 43 TILL 50 806002 Bearing 706065 Big gear 800627 Bearing 806202 Bearing 706066 Rear selection knob 806001 Bearing 706067 Rotor 800608 Bearing 706068 Stator 706069 Carbon brush holder 706070 Carbon brush set...
  • Page 107 EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2002/96/EC, 2006/95/EC Zwolle, 01-08-2011 I. Mönnink CEO Ferm BV It is our policy to continuously improve our products and we therefore reserve the right to change the product specification without prior notice. Ferm...
  • Page 108 WWW.FERM.COM 1201-05...

Table of Contents