Page 1
Installation and operating instructions Montaż i instrukcja obsługi EA-Nr.: 7612982104701 FAR-Best.-Nr.: 2000103385 HDTX538RS...
Page 2
..................3 Please refer to the graphics in the German Installation and Operating Instructions..................11 Prosimy przyjąć grafikę z niemieckiej instrukcji montażu i obsługi.
0English Urinal for wall mounting in car park WC with utility room A3000 open urinal flush fitting 24 V DC. Please refer to the graphics in the German Installation and Operating Instructions. Table of Contents Abbreviations and units ....... . 4 Key .
SELV Safety extra low voltage Wrench size EA-Nr. European article number FAR-Best.-Nr. Franke Aquarotter order number Conversion 1 mm = 0.03937 inches 1 inch = 25.4 mm All length specifications in the graphics are in mm. Warning! Failure to observe can result in bodily injury or even death.
• The power supply should be switched off before any work is carried out. • We reserve the right to make changes. Application A3000 open, non-contact, electronically controlled urinal flush valve, with concealed triggering via heat ring sensor, in combination design for rear wall installation, with possibility of external control, such as tap settings and communication via ECC function controller.
SETTINGS: Range - / - / - TempSensor 1 action TempSensor 2 action AquaPay Flow Time 8 sec. / - / - Overrun time - / - / - Safety shutdown after Reflection alarm after Concurrence suppression Flow time reduction Cleaning deactivation 1 min.
Page 7
☞ Lay the system line (not included in delivery, see Chapter 16.) in the empty pipe (to be provided by the customer) from the power supply to the fittings and loop through. ☞ Important! Prior to the assembly process, flush the pipework in accordance with DIN 1988. Warning! Only operate taps with the designated filter.
Caution! Note the polarity. The same wire colour must be in the same wire guide for both union nuts. ☞ When tightening the union nut, the electrical contact and tension relief are created automatically. Special seals act as protection from dust and water. 10.6 Connect the cables between the electronics module, solenoid valve cartridge, and sensor.
12. Maintenance and care The tap must be checked and maintained at regular intervals in accordance with the water quality and the local conditions and rules and regulations applicable at the site (DIN EN 806-5). Maintain the following components: • Filter (see Chapter 16.) Use suitable cleaning agents which do not attack the tap in a proper manner and rinse with water after use.
15. Troubleshooting Fault Cause Remedy ➯ Open it Water does not flow – Water volume regulator closed ➯ Restore it – Power supply interrupted ➯ Restore it – Water supply interrupted ➯ Replace it – Electronics module faulty ➯ Replace it –...
Page 11
0Polski Pisuar naścienny do toalet parkingowych z pomieszczeniem technicznym Armatura spłukująca pisuaru A3000 open 24 V DC. Patrz rysunek w niemieckiej instrukcji montażu i obsługi. Spis treści Skróty i jednostki ........12 Objaśnienie symboli .
Safety Extra Low Voltage, bardzo niskie napięcie bezpieczne Rozwartość klucza EA-Nr. Europejski numer artykułu FAR-Best.-Nr. Numer katalogowy Franke Aquarotter Przeliczanie jednostek 1 mm = 0,03937 cala 1 cal = 25,4 mm Wszystkie długości na rysunkach podano w mm. Objaśnienie symboli Ostrzeżenie!
• Wszystkie prace przeprowadzać po uprzednim odcięciu napięcia. • Wszelkie zmiany zastrzeżone. Zastosowanie A3000 open — bezdotykowa, sterowana elektronicznie armatura spłukująca pisuaru, z niewidocznym wyzwalaniem przez pierścieniowy czujnik termiczny, do zabudowy za ścianą w różnych kombinacjach, z możliwością sterowania zewnętrznego, np. zmiany ustawień armatury, i komunikacji przy użyciu sterownika ECC.
USTAWIENIA: Zasięg - / - / - Akcja czujnika temperatury 1 Akcja czujnika temperatury 2 Aquapay Czas wypływu 8 s / - / - Czas dalszego wypływu - / - / - Wyłączenie bezpieczeństwa po Alarm wykrywania optycznego po Ochrona przed jednoczesnym uruchamianiem płukania Skrócenie czasu wypływu Wyłączenie do czyszczenia...
Page 15
Nieprzestrzeganie tej zasady może stwarzać zagrożenie utraty życia i powstania strat materialnych, spowodowanych np. przez porażenie prądem lub pożar. ☞ Ułożyć i przeciągnąć przewód systemowy w pustej rurce (w zakresie dostawy klienta) od miejsca zasilania elektrycznego do armatury (kabel nie należy do zakresu dostawy, zobacz rozdział...
10.5 Założyć nakrętkę nasadową (c) na rozdzielacz elektryczny (f) i dokręcić z wymaganym momentem (1,2 Nm). Uwaga! Uważać, aby nie zamienić przewodów. Żyła o danym kolorze w obu nakrętkach nasadowych musi znajdować się w takim samym przepuście. ☞ Przy dokręcaniu nakrętki nasadowej automatycznie zostaje utworzony styk elektryczny oraz zabezpieczenie przed wyrwaniem.
12. Konserwacja i czyszczenie Baterię należy poddawać regularnej kontroli i konserwacji w zależności od jakości wody, warunków lokalnych i obowiązujących przepisów (DIN EN 806-5). Konserwacji podlegają następujące elementy: • Sitko (zobacz rozdział 16.) Używać odpowiednich środków czyszczących, niedziałających niszcząco na baterię. Po użyciu spłukać...
Need help?
Do you have a question about the 7612982104701 and is the answer not in the manual?
Questions and answers