User Manual afety otes • Tip is hot. Do not touch. • Place the heated soldering iron on a heatproof work bench. • After finished using the soldering iron, cool the iron naturally. • Do not immerse in water! • Always place the soldering iron on the stand when not in use. • If the cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
Page 3
Bedienungsanleitung icHerHeitsvorscHriften • Die Lötspitze ist heiss, so darf es nicht berührt werden! • Das heisse Lötkolben soll immer auf wärmefesten Arbeitstisch gelegt werden. • Nach der Verwendung soll man das Lötkolben verglühen lassen. • Das Lötkolben darf nicht ins Wasser geschöpft werden. • Das Lötkolben soll außer Verwendung immer auf den Halterung gelegt werden.
Használati utasítás iztonsági előírások • A pákahegy forró! Ne érintse meg! • A felfűtött pákát mindig hőálló munkaasztalra helyezze. • Használat után engedje természetes úton lehűlni a pákát. • Ne merítse vízbe! • A pákát mindig rakja vissza a pákatartó konzolra amikor nem használja. • Ha a hálózati kábel sérült, akkor annak javítását vagy cseréjét bízza szakszervízre vagy más képzett szakemberre, elkerülve ezzel a véletlen balesetet.
Page 5
Manual de utilizare tandarde de sigUranţă • Ansa e fierbinte! Nu atinge! • Letconul încălzit totdeauna să fie aşezat pe masă termorezistentă. • După utilizare lăsaţi letconul să se răcească singur. • Niciodată nu aşezaţi letconul sub apă! • Letconul aşezaţi totdeauna pe consola de susţinere când nu-l utilizaţi. • Dacă...
Uživateľská príručka ezpečnostné Upozornenie • Spájkovací hrot je horúci. Nedotýkajte! • Horúcu spájkovačku vždy dajte na žiaruvzdornú pracovnú dosku. • Po používanie nechajte vychladnúť spájkovačku prirodzene. • Nikdy nedávajte do vody! • Spájkovačku vždy dajte naspäť na držiaka spájkovačky, keď nepoužívate. • Ak sieťový...