Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Buzdolabı
Kullanma Kılavuzu
Refrigerator
User Manual
684580MB
TR/EN
58 6556 0000/AC TR-EN

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beko 684580MB

  • Page 1 Buzdolabı Kullanma Kılavuzu Refrigerator User Manual 684580MB TR/EN 58 6556 0000/AC TR-EN...
  • Page 2 Lütfen önce bu kılavuzu okuyun! Değerli Müșterimiz, Modern tesislerde üretilen ve titiz kalite kontrol ișlemlerinden geçirilen üründen en iyi verimi almanızı istiyoruz. Kullanma kılavuzu ürünü hızlı ve güvenli bir șekilde kullanmanıza yardımcı olur. Güvenlikle ilgili talimatlara mutlaka uyun. Daha sonra ihtiyacınız olabileceği için kullanma kılavuzunu kolay ulașabileceğiniz bir yerde saklayın. Ürünle birlikte verilen diğer belgeleri de okuyun.
  • Page 3: Table Of Contents

    İçindekiler 1. Güvenlik ve Çevre Talimatları 5 Ürünün kullanımı 1.1. Genel Güvenlik ..... . 3 5.1. Gösterge paneli..... 12 1.1.1 HC Uyarısı...
  • Page 4: Güvenlik Ve Çevre Talimatları

    Güvenlik ve Çevre Talimatları Bu bölümde, yaralanma ya da Mağazalarda, ofislerde maddi hasar riskini ortadan ve diğer çalıșma ortamlarındaki kaldıracak gerekli güvenlik personel mutfağında kullanılmak talimatları yer almaktadır. üzere; Bu talimatlara uyulmaması Çiftlik evlerinde ve halinde ürün her türlü garanti otellerde, motellerde ve kapsamından çıkacaktır.
  • Page 5 Güvenlik ve çevre talimatları Fișe ıslak ellerle kesinlikle Buzdolabındaki temizleme ve dokunmayın! Fiși çekmek için eritme ișlemi için kesinlikle kablosundan tutmayın, her buhar veya buharlı temizlik zaman fișten tutarak çekin. malzemeleri kullanmayın. Priz gevșekse buzdolabının Buhar, buzdolabındaki fișini prize takmayın. elektrikli bölgelere temas Kurulum, bakım, temizlik ederek kısa devre veya...
  • Page 6: Hc Uyarısı

    Güvenlik ve çevre talimatları bölmesine koymayın. Ürünün devrilmesine Patlayabilirler! veya aksamlarının zarar İçecekleri, ağızları sıkı bir görmesine neden olursunuz. șekilde kapalı ve dik olarak Șebeke kablosunun yerleștirin. ezilmemesine dikkat edin. Yangın veya patlama riski olduğu için, ürünün yakınında yanıcı spreyler püskürtmeyin. Yanıcı...
  • Page 7: Su Pınarlı Modeller İçin

    Güvenlik ve çevre talimatları 1.1.2 Su Pınarlı 1.2. Kullanım Amacı Modeller İçin Bu ürün evde kullanılmak üzere tasarlanmıștır. Ticari Soğuk su giriși için basınç amaçlı kullanıma uygun maksimum 90 PSi ( 6.2 bar ) değildir. olmalıdır. Eğer su basıncınız Ürün, yalnızca yiyecek ve 80PSi (5,5 bar) değerini așıyor içecek saklanması...
  • Page 8: Aeee Yönetmeliğine Uyum Ve Atık Ürünün Elden Çıkarılması

    Güvenlik ve çevre talimatları Çocukların ürünle oynamalarına izin vermeyin. Ürünün kapısında kilit varsa, anahtar çocukların ulașamayacağı bir yerde muhafaza edilmelidir. 1.4. AEEE Yönetmeliğine Uyum ve Atık Ürünün Elden Çıkarılması Bu ürün, T.C. Çevre ve Șehircilik Bakanlığı tarafından yayımlanan “Atık Elektrikli ve Elektronik Eșyaların Kontrolü Yönetmeliği”nde belirtilen zararlı...
  • Page 9: Buzdolabınız

    Buzdolabınız 1. Soğutucu bölme kapı rafları 11. Su tankı 2. Ekran 12. Sebzelik 13. Süt ürünleri (soğuk hava deposu) bölmesi Su pınarı doldurma haznesi 4. Yumurtalık 14. Șișe rafı 5. Su pınarı deposu 15. Koku filtresi 6. Döner saklama kutusu 16.
  • Page 10: Kurulum

    Kurulum 3.1. Kurulum için doğru yer 3.2. Plastik takozların takılması Ürünle duvar arasındaki hava dolașımını Ürünün kurulumu için Yetkili Servisi arayın. Ürünü kullanıma hazır duruma getirmek için, kullanma içerisinden çıkan plastik takozlar kullanılmaktadır. kılavuzundaki bilgilere bakarak elektrik tesisatı ve Takozları takmak için üründeki vidaları söküp plastik su tesisatının uygun olmasına dikkat edin.
  • Page 11: Ayakların Ayarlanması

    Kurulum 3.4. Elektrik bağlantısı 3.3. Ayakların ayarlanması Ürün, yerleștirdiğiniz yerde dengesiz duruyorsa UYARI: Uzatma kabloları ya da çoklu öndeki ayar ayaklarını sağa veya sola prizlerle bağlantı yapmayın. döndürerek ayarlayın. UYARI: Hasar görmüș elektrik kablosu Yetkili Servis tarafından değiștirilmelidir. İki soğutucu yan yana yerleștiriliyorsa aralarında en az 4 cm boșluk bırakılmalıdır.
  • Page 12: Ön Hazırlık

    Ön hazırlık Dondurucu bölme yer alan sıcaklık sensörü 4.1. Enerji tasarrufu için ile gıda paketlerinin doğrudan teması yapılması gerekenler engellenmelidir. Sensör ile temas olması mehmet halinde cihazın enerji tüketiminde artıș Ürünün elektronik enerji tasarruf görülebilir. sistemlerine bağlanması, ürüne zarar Yiyecekleri așağıdaki șekilde belirtilen soğutucu verebileceği için sakıncalıdır.
  • Page 13: Ürünün Kullanımı

    Ürünün kullanımı 5.1. Gösterge paneli Gösterge panelleri, ürününüzün modeline göre değișiklik gösterebilir. Gösterge panelindeki ișitsel ve görsel fonksiyonlar ürünü kullanmanıza yardımcı olur. Soğutucu bölme göstergesi Hata durumu göstergesi Sıcaklık göstergesi Tatil fonksiyon düğmesi Sıcaklık ayar düğmesi Bölme seçim düğmesi Dondurucu bölme göstergesi Ekonomi modu göstergesi Tatil fonksiyonu göstergesi *opsiyonel...
  • Page 14 Ürünün kullanımı 1. Soğutucu bölme göstergesi 6. Bölme seçim düğmesi Soğutucu bölme sıcaklığı ayarlanırken soğutucu Seçim düğmesi soğutucu ve dondurucu bölme ıșığı yanar. bölmeleri arasında geçiș yapmak için buzdolabı bölme seçim düğmesine basın.( ) 2. Hata durumu göstergesi Buzdolabınız yeterli soğutma yapmıyorsa ya da 7.
  • Page 15: Buz Makinesi

    Ürünün kullanımı 5.2. Buz makinesi 5.3. Buzmatik (Bu özellik opsiyoneldir) (Bu özellik opsiyoneldir) Buz makinesi, üründen kolayca buz almanızı Buzmatik, üründen kolayca buz almanızı sağlar. sağlar. Buzmatiğin kullanılması Buz makinesinin kullanılması 1. Buzmatiği dikkatli bir șekilde çekerek yerinden 1. Soğutucu bölmedeki su tankını çıkarın. çıkarın.
  • Page 16: Buz Kabı

    Ürünün kullanımı 5.6. Koku filtresi ve temizlenmesi 5.4. Buz kabı Koku filtresi ürünün içerisinde kötü kokular (Bu özellik opsiyoneldir) olușmasını önler. Buz kabı, üründen kolayca buz almanızı sağlar. 1. Koku filtresinin takıldığı kapağı șekilde Buz kabının kullanılması gösterildiği gibi ön taraftan așağı doğru 1.
  • Page 17: Süt Ürünleri (Soğuk Hava Deposu) Bölmesi

    Ürünün kullanımı 5.7. Süt ürünleri (soğuk 5.10. Döner saklama kutusu hava deposu) bölmesi (Bu özellik opsiyoneldir) (Bu özellik opsiyoneldir) Döner saklama kutusu, aynı zamanda sağa ve Soğuk Saklama Bölmesi soğutucu bölme içinde sola da kaydırılabilir. Bu sayede uzun șișeler, daha düșük sıcaklıklara ulașabilmektedir. kavanozlar veya kutular bir alt rafa kolayca Bu bölmeyi daha soğuk saklama koșulları...
  • Page 18: Su Pınarının Kullanılması

    Ürünün kullanımı 5.12. Su pınarının su 5.11. Su pınarının kullanılması deposunun doldurulması (Bu özellik opsiyoneldir) Su deposu doldurma haznesi kapı rafının içindedir. Pınardan alınan ilk birkaç bardak 1. Haznenin kapağını açın. suyun ılık olması normaldir. 2. Hazneyi temiz içme suyuyla doldurun. Su pınarı...
  • Page 19: Su Deposunun Temizlenmesi

    Ürünün kullanımı 5.13. Su deposunun temizlenmesi 1. Kapı rafının içindeki su doldurma haznesini çıkarın. 2. Kapı rafını her iki tarafından tutarak yerinden çıkarın. 3. Su deposunu her iki tarafından tutarak 45 derece açı ile yerinden çıkarın. 4.Su deposunun kapağını çıkararak depoyu temizleyin.
  • Page 20: Nem Kontrollü Sebzelik (Ever Fresh+)

    Ürünün kullanımı 5.15. Nem kontrollü sebzelik (Ever fresh+) (Bu özellik opsiyoneldir) Nem kontrollü sebzelik özelliği ile sebze ve meyvelerin nem oranları kontrol altında tutulmakta ve gıdaların daha uzun süre taze kalmaları sağlanmaktadır. Marul, ıspanak gibi yapraklı sebzeleri ve nem kaybına duyarlı benzer sebzeleri, kökleri üzerinde dik değil, mümkün mertebe yatay konumda sebzeliklere yerleștirmenizi tavsiye ederiz.
  • Page 21: Hızlı Șișe Soğutma / Hızlı Buz Yapma Bölmesi

    Ürünün kullanımı 5.16. Hızlı șișe soğutma / Buz yapma fonksiyonunu Hızlı buz yapma bölmesi aktiflemek istediğinizde ekranda “0” uyarı mesajı görürseniz, bir (Ekspres Soğutma/Rapid cooler) süre bekleyin. Bu uyarı mesajı, (Bu özellik opsiyoneldir) bölmeyi sık aralıklarla üst üste 2 Hızlı șișe soğutma bölmesini; içeceklerinizi hızlı kez kullandığınızda ortaya çıkabilir.
  • Page 22 Ürünün kullanımı Kendi hijyen ve güvenliğiniz için bölme içinde soğutulmuș içecek bırakmayın. Gazlı içeceklerinizin uzun süre beklemesi çatlama vb. riskler yaratabilir. Buz yapma fonksiyonu sona erdiğinde bölme taze gıda saklama sıcaklıklarına geri döneceğinden kaptaki buz eriyebilir, bölme içinde dondurulmuș buz bırakmayın. Bu bölme aktiflendiğinde en kısa sürede en iyi soğutma performansını...
  • Page 23: Taze Yiyeceklerin Dondurulması

    Ürünün kullanımı 5.17. Taze yiyeceklerin Dondurmadan önce her besin paketini, tarih yazarak etiketleyin. Dondurucunuzu her dondurulması açtığınızda, her besinin tazeliğini bu șekilde Gıdaların kalitesinin korunabilmesi için ayırt edebilirsiniz. Daha önce dondurulan dondurucu bölmeye konulduğunda mümkün besinleri ön tarafta saklayarak ilk olarak olduğunca hızlı...
  • Page 24: Donmuș Gıdaların Saklanmasıyla Ilgili Tavsiyeler

    Ürünün kullanımı 5.18. Donmuș gıdaların Soğutucu Küçük ve paketlenmiș gıda saklanmasıyla ilgili tavsiyeler bölme kapı ya da içecekler Bölüm en az -18°C dereceye ayarlı olmalıdır. rafları 1. Ürünleri satın aldıktan sonra çözülmesine Sebzelik Sebzeler ve meyveler fırsat vermeden, olabildiğince kısa süre Șarküteri ürünleri (kahvaltılık Taze gıda içinde dondurucuya koyun.
  • Page 25: Bakım Ve Temizlik

    Bakım ve temizlik Ürünün düzenli temizlenmesi halinde kullanım 6.1. Kötü Kokuların Önlenmesi ömrü uzar. Ürününüzün üretiminde kokuya neden olacak hiçbir madde kullanılmamaktadır. Ancak uygun olmayan UYARI: Buzdolabınızı temizlemeden yiyecek saklamaya ve ürün iç yüzeyinin gerektiği önce elektrik bağlantısını kesin. șekilde temizlenmemesine bağlı olarak koku ortaya çıkabilir.
  • Page 26: Sorun Giderme

    Sorun Giderme Buzdolabı çalıșırken çalıșma sesi artıyor. Servis çağırmadan önce, bu listeyi gözden geçirin. Bunu yapmak sizi zaman ve para Ortam sıcaklığının değișmesine bağlı olarak kaybından kurtarır. Bu liste sık rastlanabilecek, ürünün çalıșma performansı değișebilir. Bu hatalı ișçiliğe ya da malzeme kulanımına bağlı normaldir ve bir arıza değildir.
  • Page 27 Sorun giderme Soğutucu bölme sıcaklığı çok düșük bir değere Ürünün soğutma ișlemini gerçekleștirebilmesi ayarlanmıștır. >>> Soğutucu bölme sıcaklığını için fan kullanılmaktadır. Bu normaldir ve bir arıza daha yüksek bir dereceye ayarlayıp kontrol edin. değildir. Soğutucu bölme çekmecelerinde saklanan Ürünün iç duvarlarında terleme oluyor. yiyecekler donuyor.
  • Page 28 Sorun giderme Ürününüzün Yüzeyinde Sıcaklık Varsa. Ürününüz çalıșırken, iki kapı arasında, yan panellerde ve arka ızgara bölgesinde yüksek sıcaklık görülebilir. Bu normal bir durumdur ve herhangi bir servis ihtiyacı yoktur! Kapı açıldığında fan çalıșmaya devam ediyor. Dondurucu kapısı açıldığında fan çalıșmaya devam edebilir.
  • Page 29 Beko sorumlu tutulamaz. Böyle bir durumda Beko ürün garantisi geçersiz olacaktır. Bu nedenle nihai kullanıcıların yukarıda belirtilen yedek parçalar dıșında kalan parçalar için tamir ișlemlerini kendilerinin gerçekleștirmekten kaçınmaları...
  • Page 30: Müșteri Hizmetleri

    Müşteri Hizmetleri Müşteri Memnuniyeti Politikası Müşterilerimizin istek ve önerilerini her kanaldan karşılamaktan mutluluk duyarız. Kanallarımız: Web Adresimiz: * Çağrı Merkezimiz: ww .beko.com.tr 0850 210 0 888 e-posta Adresimiz: (Sabit telefonlardan veya cep telefonlarından musteri.hizmetleri@beko.com alan kodu çevirmeden arayın*) Sosyal Medya Hesaplarımız: * Diğer Numaramız...
  • Page 31 Hizmet talebinin değerlendirilmesi Müșteri Bașvurusu Web sitesi 0850 210 0 888 Yetkili Servis musteri.hizmetleri Yetkili Satıcı Faks @beko.com Çağrı merkezi 0216 423 23 53 Bașvuru kaydı Bașvuru Konusu Müșteri Adı, Soyadı Müșteri Telefonu Müșteri Adresi Hizmet talebinin alınması - Hizmet talebi analizi - Hizmet hakkında müșterinin bilgilendirilmesi...
  • Page 32 Uygun Kullanım ve Garanti ile İlgili Dikkat Edilmesi Gereken Hususlar; Bu kılavuzu okumadan ürününüzü çalıştırmayınız. Așağıda belirtilen sorunların giderilmesi ücret karșılığında yapılır. Bu durumlar için garanti șartları uygulanmaz; 1 ) Kullanım hatalarından kaynaklanan hasar ve arızalar, 2) Malın tüketiciye tesliminden sonraki yükleme, boșaltma, tașıma vb. sırasında olușan hasar ve arızalar, 3) Malın kullanıldığı...
  • Page 33 Üretici veya İthalatçı Firmanın; Malın Unvanı: Markası: Arçelik A.Ș. Beko Arçelik A.Ș. Karaağaç Caddesi No:2-6, Cinsi: Adresi: Buzdolabı 684580MB 34445, Sütlüce / İSTANBUL Modeli: Telefonu: Bandrol ve Seri No: (0-216) 585 8 888 Faks: Garanti Süresi: (0-216) 423 23 53 3 YIL Azami Tamir Süresi:...
  • Page 34 Please read this manual before using the product! Dear Customer, We'd like you to make the best use of our product, which has been manufactured in modern facilities with care and meticulous quality controls. Thus, we advice you to read the entire user manual before you use the product. In case the product changes hands, do not forget to hand the guide to its new owner along with the product.
  • Page 35 1. Safety and environment instructions 3 4 Preparation 1.1. General safety ..... . 3 5 Using your appliance 1.2. Intended use ..... . . 6 1.3.
  • Page 36: Safety And Environment Instructions

    1. Safety and environment instructions This appliance is intended to be This section provides the safety used in household and similar instructions necessary to prevent applications such as the risk of injury and material – staff kitchen areas in shops, damage.
  • Page 37 Important instructions for safety and environment Do not plug in the refrigerator Do not wash the product by if the socket is loose. spraying or pouring water on Unplug the product during it! Danger of electric shock! installation, maintenance, In case of malfunction, do cleaning and repair.
  • Page 38 Important instructions for safety and environment flammable gas (sprays, etc.) in the refrigerator. Do not place containers holding liquids on top of the product. Splashing water on an electrified part may cause electric shock and risk of 1.1.1 HC warning fire.
  • Page 39: Intended Use

    Important instructions for safety and environment pressure, ask for the help of medical supplies, etc.) in the a professional plumber. refrigerator. If there is risk of water The manufacturer assumes hammer effect in your no responsibility for any installation, always damage due to misuse or use a water hammer mishandling.
  • Page 40: Compliance With Weee Directive And Disposing Of The Waste Product

    Important instructions for safety and environment 1.4. Compliance with WEEE Directive and Disposing of the Waste Product This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE). This product has been manufactured with high quality parts and materials which can be reused and are suitable for...
  • Page 41: Your Appliance

    Your appliance 1. Door shelves of fridge compartment 11. Water tank 2. Display 12. Crisper 13. The dairy (cold storage) compartment Water dispenser filling tank 4. Egg section 14. Bottle shelf 5. Water dispenser reservoir 15. Odor filter 6. Rotary storage container 16.
  • Page 42: Installation

    Installation Always have the installation and repairing to direct sun light and kept in humid places after procedures carried out by the Authorized Service installation. Agent. Manufacturer shall not be held liable for damages that may arise from procedures carried function efficiently.
  • Page 43: Electrical Connection

    Installation 3.3. Electrical connection WARNING: First unplug the product. Product must not be plugged in when Connect the product to a grounded outlet adjusting the feet. There is the risk of protected by a fuse complying with the values electric shock! in the rating plate.
  • Page 44: Transportation Of The Product

    Installation 3.7. Transportation of the product 1. Unplug the product before transporting it. 2. Clean the interior of the product as recommended in the “Maintenance and cleaning” section. 3. Secure the shelves, accessories, crisper and etc. in the product by adhesive tape before repackaging it.
  • Page 45: Preparation

    Preparation 4.1. Things to be done for energy The ambient temperature of the room where you install the product should at saving least be -5°C. Operating your product under cooler conditions than this is not Connecting the product to electric energy recommended.
  • Page 46: Initial Use

    Preparation 4.3. Initial use Before starting to use the product, check that all preparations are made in accordance with the instructions in sections "Important instructions for safety and environment" and "Installation". Clean the interior of the product as recommended in the “Maintenance and cleaning”...
  • Page 47: Using Your Appliance

    Using your appliance 5.1. Indicator panel Indicator panels may vary according to the product model. Audio – visual functions on the indicator panel helps you in using your product. 1. Fridge Compartment Indicator 2. Error status indicator 3. Temperature indicator 4.
  • Page 48 5 Using your appliance 1. Fridge compartment indicator 5. Temperature setting button Fridge compartment light is illuminated while the Changes the temperature of the relevant fridge compartment temperature is set. compartment between -24°C... -18°C and 8°C...1°C. 2. Error status indicator 6.
  • Page 49: Dual Cooling System

    Using your appliance 5.2. Dual cooling system Materials to be used for packaging must be tear-proof and resistant to cold, humidity, odor, oils and acids and they must also cooling systems to cool the fresh food be airtight. Moreover, they must be well compartment and freezer compartment.
  • Page 50: Recommendations For Preserving The Frozen

    Using your appliance 5.4. Recommendations for Divided the food into portions according to preserving the frozen food your family’s daily or meal based consumption needs. Pack the food in an airtight manner to prevent be stored in accordance with the frozen food them from drying even if they are going to be manufacturer's instructions for a frozen food stored for a short time.
  • Page 51: Ice Machine

    Using your appliance 5.7. Ice machine 5.8. Icematic *optional *optional Icematic allows you to obtain ice from the Icematic allows you to obtain ice from the product easily. product easily. Using the icematic Using the icematic 1. Remove the water tank from the fridge 1.
  • Page 52: Ice Container

    Using your appliance 5.9. Ice container For HarvestFresh, Vegetables and fruit stored in crispers illumi- *optional nated with HarvestFresh technology retain their Icematic allows you to obtain ice from the vitamin levels (vitamins A and C) for a longer product easily. period thanks to the cycles of blue, green, red lights and dark that simulate the cycle of the Using the ice container...
  • Page 53: Description And Cleaning Of Odor Filter

    Using your appliance 5.12. Description and cleaning of 5.13. The dairy (cold storage) odor filter compartment Odor filter prevents unpleasant odor build-up in The dairy (cold storage) compartment” provides your product. lower temperature than the refrigerator compartment. Use this compartment to 1.
  • Page 54: Sliding Storage Container

    Using your appliance 5.15. Rotary storage container 5.14. Sliding storage container *optional *optional Rotary storage container can also be moved This accessory is designed to increase the to right or left. In this way, long bottles, jars or usable volume of the door shelves. It allows boxes can be placed easily in the bottom shelf you to easily place the tall bottles, jars and tins (Fig.
  • Page 55: Crisper

    Using your appliance 5.16. Crisper Crisper of the product is designed specially to keep the vegetables fresh without loosing their humidity. For this purpose, cool air circulation is intensified around the crisper in general. Remove the door shelves that stand against the crisper before removing the crispers.
  • Page 56: Using The Water Dispenser

    Using your appliance 5.17. Using the water dispenser 5.18. Filling the water dispenser's tank *optional Water tank filling reservoir is located inside the It is normal for the first few glasses of door rack. water taken from the dispenser to be 1.
  • Page 57: Cleaning The Water Tank

    Using your appliance Use clean drinking water only. Capacity of the water tank is 3 liters; do not overfill. 5.19. Cleaning the water tank 1. Remove the water filling reservoir inside the door rack. 2. Remove the door rack by holding from both sides.
  • Page 58: Drip Tray

    Using your appliance 5.20. Drip tray 5.21. Humidity-controlled crisper (Ever Fresh+) Water that dripped while using the water dispenser accumulates in the spillage tray. *optional Remove the plastic filter as shown in the figure. Humidity rates of the vegetables and fruit With a clean and dry cloth, remove the water that are kept under control with the feature of has accumulated.
  • Page 59: Quick Bottle Cooling/Quick Ice Making Compartment

    Using your appliance 5.22. Quick bottle cooling/quick If you see "0" warning message ice making compartment on the display when you want to activate the ice making function, (Rapid Cooler) wait for a while. This warning (This feature is optional) message may appear when you have used the compartment compartment for making ice or cooling your...
  • Page 60 Using your appliance Do not leave a cold beverage insi- de the compartment for your own hygiene and safety. Keeping your fizzy drinks in the compartment for a long time may lead to risks such as cracking etc. When the ice making function is over, the ice in the icebox may melt as the compartment will return to fresh food storing temperatures.
  • Page 61: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and Cleaning Cleaning the product regularly will prolong its 6.1. Preventing Bad Odour service life. The product is manufactured free of any odorous materials. However, keeping the food in WARNING: Disconnect the power before cleaning the refrigerator. inappropriate sections and improper cleaning of internal surfaces may lead to malodour.
  • Page 62: Troubleshooting

    Troubleshooting Check this list before contacting the service. Doing so will save you time and money. This list includes frequent complaints that are not related to faulty workmanship or materials. Certain features mentioned herein may not apply to your product. The refrigerator is not working.
  • Page 63 Troubleshooting The new product may be larger than the previous one. Larger products will run for longer periods. The room temperature may be high. >>> The product will normally run for long periods in higher room temperature. The product may have been recently plugged in or a new food item is placed inside.
  • Page 64 Troubleshooting The cooler compartment temperature is set to a very high degree. >>> Temperature setting of the cooler compartment has an effect on the temperature in the freezer compartment. Wait until the temperature of relevant parts reach the sufficient level by changing the temperature of cooler or freezer compartments.
  • Page 65 Troubleshooting The product is not cleaned regularly. >>> Clean the interior regularly using sponge, warm water and carbonated water. Certain holders and packaging materials may cause odour. >>> Use holders and packaging materials without free of odour. The foods were placed in unsealed holders. >>> Keep the foods in sealed holders. Micro-organisms may spread out of unsealed food items and cause malodour.
  • Page 66 Beko may not be held responsible for safety issues that may arise because of repairs or attempts not carried out in accordance with instructions specified at user manuals or located at https://www.beko.com.

Table of Contents