SPARK ARRESTOR NOTE NOTE: For users on U.S. Forest Land and in the states of California, Maine, Oregon and Washington. All U.S. Forest Land and the state of California (Public Resources Codes 4442 and 4443), Oregon and Washington require, by law that certain internal combustion engines operated on forest brush and/or grass-covered areas be equipped with a spark arrestor,...
• IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE OPERATING WARNING: unit, you must follow the safety rules. Please read these instructions before operating the unit in order to ensure the safety of the operator and any bystanders. Please keep these instructions for later use.
always be in place while operating the unit. Do not operate unit without both trimming lines extended, and the proper line installed. Do not extend the trimming line beyond the length of the shield. • This unit does not have a clutch. The cutting attachment continues rotating when the engine is idling.
Page 5
This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product. Read the operator's manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information. SYMBOL MEANING • SAFETY ALERT SYMBOL Indicates danger, warning or caution. May be used in conjunction with other symbols or pictographs.
Page 6
APPLICATIONS As a trimmer: • Cutting grass and light weeds • Edging • Decorative trimming around trees, fences, etc. Spark Plug Shaft Housing Line Cutting Blade RULES FOR SAFE OPERATION Air Filter/Muffler Shaft Muffler Primer Bulb D-Handle BL150 Cutting Attachment...
Page 7
INSTALL AND ADJUST THE D-HANDLE Push the D-handle down onto the shaft housing so that the handle slants towards the shaft grip (Fig. 1). The squared bolt hole in the handle is to the right. Insert the shoulder bolt into the squared hole in the handle and push through.
OIL AND FUEL MIXING INSTRUCTIONS Old and/or improperly mixed fuel are the main reasons for the unit not running properly. Be sure to use fresh, clean unleaded fuel. Follow the instructions carefully for the proper fuel/oil mixture. DEFINITION OF BLENDED FUELS Today's fuels are often a blend of gasoline and oxygenates such as ethanol, methanol, or MTBE (ether).
STARTING/STOPPING INSTRUCTIONS STARTING INSTRUCTIONS Mix gas with oil. Fill fuel tank with fuel/oil mixture. See Oil and Fuel Mixing Instructions. Make sure the On/Off Stop Control in the ON ( I ) position (Fig. 6). Fully press and release the primer bulb 10 times, slowly.
To release more line, lightly tap the cutting attachment on the ground (Fig. 10) while operating the trimmer at high speed. Press and hold On/Off Stop Control in the OFF (O) position until engine comes to a complete stop.
Cutting to the left improves the unit's cutting efficiency. Clippings are thrown away from the operator. • Slowly move the trimmer into and out of the cutting area at the desired height. Move either in a forward-backward or side-to-side motion. Cutting shorter lengths produces the best results.
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS LINE INSTALLATION This section covers both SplitLine™ and standard single line installation. Always use original equipment manufacturer 0.080 in. (2.03 mm) replacement line. Line other than the specified may make the engine overheat or fail. WARNING: metal-reinforced line, wire, chain or rope.
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS Fig. 17 reel. Place your index finger between the two lines to stop the lines from overlapping. Do not overlap the ends of the line. Proceed to step 11. SplitLine™ Installation Take approximately 10 feet (3 m) of new trimming line.
Page 14
Wash the filter in detergent and water (Fig. 23). Rinse the filter thoroughly. Squeeze out excess water. Allow it to dry completely. Apply enough clean SAE 30 oil to lightly coat the filter (Fig. 24). Squeeze the filter to spread and remove excess oil (Fig.
Page 15
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS SPARK ARRESTOR MAINTENANCE Remove air filter/muffler cover. Refer to Removing the Air Filter/Muffler Cover. Locate the muffler, but do not remove it. Find the screw on the bottom of the muffler (Fig. 26). Remove the screw using either a torx #20 or flat blade screwdriver.
NOTE: Remove the spark plug and drain WARNING: To avoid serious personal injury, always turn your trimmer off and allow it to cool before you clean or service it. Drain all fuel from the fuel tank into a container with the same 2-cycle fuel mixture.
ENGINE WILL NOT START CAUSE On/Off control in the OFF position Empty fuel tank Primer bulb wasn't pressed enough Engine is flooded Old or improperly mixed fuel Fouled spark plug Plugged spark arrestor ENGINE WILL NOT IDLE CAUSE Air filter is plugged Old or improperly mixed fuel Improper carburetor adjustment ENGINE WILL NOT ACCELERATE...
Page 18
CUTTING ATTACHMENT WILL NOT ADVANCE LINE CAUSE Cutting attachment bound with grass Cutting attachment out of line Inner reel bound up Cutting head dirty Line welded Line twisted when refilled Not enough line is exposed CUTTING LINE ADVANCES UNCONTROLLABLY CAUSE Oil, cleaner or lubricant in cutting head If further assistance is required, contact your authorized service dealer.
California / EPA Emission Control Warranty Statement YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS The California Air Resources Board, the Environmental Protection Agency, and Troy-Bilt LLC ( Troy-Bilt) are pleased to explain the emission control system warranty on your 2007 and later small off-road engine. In California and the 49 states, new small off-road engines must be designed, built and equipped to meet the state’s stringent anti-smog standards.
Page 21
• In order to file a claim, go to your nearest Authorized Troy-Bilt Service Center. Warranty services or repairs will be provided at all Authorized Troy-Bilt Service Centers. • Any manufacturer approved replacement part may be used in the performance of any warranty maintenance or repair of emission related parts and will be provided without charge to the owner.
Page 22
(2) Free from defects in materials and workmanship that causes the failure of a warranted part for a period of two years. (c) The warranty on evaporative emissions-related parts will be interpreted as follows: (1) Any warranted part that is not scheduled for replacement as required maintenance in the written instructions must be warranted for the warranty period defined in subsection (b)(2).
Page 23
MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR: The limited warranty set forth below is given by Troy-Bilt LLC with respect to new merchandise purchased and used in the United States, its possessions and territories. Troy-Bilt LLC warrants this product against defects in material and workmanship for a period of two (2) years for the BL150, (one (1) year for the BL100), commencing on the date of original purchase and will, at its...
Page 24
In no event shall recovery of any kind be greater than the amount of the purchase price of the product sold. Alteration of the safety features of the product shall void this Warranty. You assume the risk and liability for loss, damage, or injury to you and your property and/or to others and their property arising out of the use or misuse or inability to use the product.
PARE-ÉTINCELLES REMARQUE: à l'intention des utilisateurs opérant dans les terres forestières des États-Unis et dans les états de Californie, du Maine, de l'Orégon et de Washington. Toutes les terres forestières des États-Unis et de l'état de Californie (Codes sur les ressources publiques 4442 et 4443), de l'Orégon et de Washington exigent de par la loi que certains moteurs à...
Page 27
• IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ • LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION AVERTISSEMENT: Lorsque vous utilisez la machine, vous devez suivre les consignes de sécurité. Veuillez lire ces instructions avant d’opérer la machine pour vous assurer de la sécurité de l’opérateur et de tout spectateur.
Page 28
avant de démarrer le moteur. Ne fumez pas et éloignez toute source d'étincelles ou de flammes vives du lieu de ravitaillement ou de fonctionnement de l'appareil. PENDANT L'UTILISATION DE L'APPAREIL • Évitez de démarrer ou de faire marcher l'appareil à l'intérieur d'une pièce ou d'un bâtiment fermé.
Page 29
de portée des enfants, pour éviter une utilisation indésirable ou un accident. • Ne trempez et n'arrosez jamais l'appareil avec de l'eau ou tout autre liquide. Gardez les poignées sèches, propres et exemptes de débris. Nettoyez après chaque usage. Voir les sections Nettoyage et Entreposage. Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité...
Page 30
APPLICATIONS Comme désherbeuse : • Coupe d'herbe et de mauvaises herbes légères • Coupe de bordures • Taille autour des arbres, des clôtures, etc. Bougie Corps de l'arbre Lame coupante CONSIGNES DE SÉCURITÉ Air Filter/Muffler Poignée de Silencieux Poire d'amorçage Poignée en D BL150 Protecteur...
INSTALLATION ET RÉGLAGE DE LA POIGNÉE EN D Enfoncez la poignée en D sur le corps de l'arbre afin de l’incliner vers la prise de l'arbre (Fig. 1). Le trou de boulon carré de la poignée se trouve à droite. Insérez le boulon à...
Protecteur d'accessoire de coupe Fig. 4 INFORMATIONS SUR L'HUILE ET LE CARBURANT MÉLANGE D'HUILE ET DE CARBURANT En général, si l'appareil ne fonctionne pas correctement, c'est que le carburant est vieux ou mal mélangé. Prenez soin d'utiliser de l’essence sans plomb fraîche et propre. Suivez à...
Page 33
INFORMATIONS SUR L'HUILE ET LE CARBURANT ESSENCE SANS HUILE 2-TEMPS PLOMB 3,8 LITRES (1 GALLON US) 1 LITRE RAPPORT DE MÉLANGE O - 40:1 AVERTISSEMENT: L'essence est extrêmement inflammable et les vapeurs qui s'en dégagent peuvent exploser si on y met le feu. Arrêtez toujours le moteur et laissez-le refroidir avant de remplir le réservoir.
INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE ET ARRÊT AVERTISSEMENT: n’utiliser l’outil qu’à l’extérieur, dans un endroit bien aéré. Les émanations d’oxyde de carbone dans un endroit confiné peuvent être mortelles. AVERTISSEMENT: tout démarrage accidentel. Tenez-vous en position de démarrage lorsque vous tirez sur la corde de démarrage (Fig.
INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE ET ARRÊT INSTRUCTIONS D'ARRÊT Relâchez la manette des gaz. Laissez le moteur se refroidir au ralenti. Mettez la commande Marche/Arrêt Stop en position ARRÊT. TENUE DE LA DÉSHERBEUSE AVERTISSEMENT: toujours des protections (yeux, oreilles, pieds et corps) pour diminuer les risques de blessures durant l'utilisation de l'appareil.
donner du fil à mesure que le fil de coupe se raccourci. REMARQUE: Ne posez pas la tête de butée sur le sol lorsque l’appareil est en marche. MISE EN GARDE: n'enlevez pas ni n'altérez l'ensemble de la lame coupante. Un excès de fil surchauffera l'embrayage.
REMARQUE: certaines procédures d'entretien nécessitent des compétences ou des outils particuliers. Si vous n'êtes pas sûr de pouvoir les entreprendre, emmenez votre appareil dans un atelier, chez un technicien ou un concessionnaire agréé spécialisé dans les réparations de moteurs d’outils mécaniques de plein air. PROGRAMME D'ENTRETIEN AVERTISSEMENT: éviter tout accident, n’effectuez...
Page 38
Vous pouvez remplacer le fil de deux façons: • Rembobinez du fil neuf dans le moulinet intérieur • Installer un moulinet intérieur prérembobiné Rembobiner le moulinet intérieur existant Tenez la bobine extérieure d'une main et dévissez le bouton de butée vers la gauche (Fig.
Page 39
Installation du SplitLine Découpez environ 3 m (6 pi) de fil neuf. Insérez une extrémité de fil dans l'un des deux trous du moulinet intérieur (Fig. 18). Tirez le fil jusqu’à ne laisser que 10 cm (4 po) environ. Insérez l’extrémité du fil dans le trou ouvert du moulinet et tirez sur le fil pour que la boucle soit le plus petit possible (Fig.
ENTRETIEN DU FILTRE À AIR Retrait du couvercle du filtre à air/silencieux AVERTISSEMENT: éviter des bless- ures graves, éteignez toujours l'appareil et laissez-le refroidir avant tout nettoyage ou entretien. Mettez le levier bleu en Position 2. REMARQUE: pour enlever le couvercle du filtre à...
(Fig. 21) et vissez sans trop serrer. ENTRETIEN DU PARE-ÉTINCELLES Retirez le couvercle du filtre à air/silencieux. Voir Retrait du couvercle du filtre à air/silencieux. Situez le pot d’échappement sans le retirer. Trouvez le vis sur la partie inférieure du pot d’échappement (Fig. 26.) Retirez le vis en vous servant soit d’un tournevis torx #20 ou d’un tournevis plat.
Démarrez le moteur et laissez-le tourner à haut régime pendant une minute pour se réchauffer. Voir les Instructions de démarrage et d'arrêt. Relâchez le levier d'accélérateur et laissez le moteur au ralenti. Si le moteur s'arrête, insérez un petit tournevis à embout cruciforme dans le trou du filtre à...
• Laissez le moteur se refroidir avant de l'entreposer. • Rangez l'appareil dans un lieu verrouillé pour éviter toute utilisation ou accident indésirable. • Rangez l'appareil dans un lieu sec et bien aéré. • Rangez l'appareil hors de la portée des enfants.
LE MOTEUR REFUSE DE SE METTRE AU RALENTI CAUSE La commande Marche/Arrêt est en position STOP Réservoir de carburant vide La poire d'amorçage n'a pas été pressée assez fort Moteur noyé Carburant vieux ou mal mélangé Bougie encrassée Pare-étincelles colmaté LE MOTEUR REFUSE DE SE METTRE AU RALENTI CAUSE Filtre à...
Page 45
LA TÊTE DE COUPE NE FAIT PAS AVANCER LE FIL CAUSE Accessoire de coupe engorgé d'herbes Accessoire de coupe mal aligné Moulinet intérieur bloqué Tête de coupe sale Fil soudé Fil tordu durant la recharge Quantité insuffisante de fil exposée LE FIL DE COUPE AVANCE DE MANIÈRE INCONTRÔLÉE CAUSE Présence d'huile dans la tête de coupe...
MOTEUR* Type de moteur ........Refroidi par air, 2-temps Course .
Page 47
Déclaration de garantie du contrôle des émissions EPA / Californie Vos droits et obligations au regard de la garantie La Commission des ressources en air de Californie, l’Agence de protection de l’environnement (EPA) et Troy-Bilt LLC ( Troy-Bilt) ont le plaisir de définir la garantie du système de contrôle des émissions pour votre modèle de petit moteur hors-route pour l’année 2007 et suivantes.
Page 48
Le système de contrôle des émissions d’évaporation est garanti pendant deux ans. Si une pièce de votre équipement relative à l’émission est défectueuse, la pièce sera réparée ou remplacée par MTD Southwest inc. Responsabilités du propriétaire au regard de la garantie •...
Page 49
votre couverture de garantie, vous devez contacter Troy-Bilt au 1-800-828-5500. Conditions de la garantie pour les défauts (a) La période de garantie commence à la date à laquelle le moteur ou l’équipement est livré à l’acheteur final. (b) Couverture générale de garantie des émissions par évaporation. Le réservoir de carburant doit comporter la garantie pour l’acheteur final et tout propriétaire ultérieur, que le système de contrôle d’émissions d’évaporation, lorsqu’il a été...
Page 50
les obligations de garantie du fabricant accordant la garantie. (9) L’utilisation de toutes pièces ajoutées ou modifiées entraînera le rejet d’une demande de garantie en accord avec le présent article. En vertu du présent article, le fabricant accordant la garantie ne sera pas tenu responsable de garantir les défaillances causées par l’utilisation d’une pièce ajoutée ou modifiée.
Page 51
GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT POUR: B.Éléments pouvant s'user : boutons de butée, bobines extérieures, fil de coupe, moulinets intérieurs, poulie du démarreur, cordons de démarrage, courroies d'entraînement C.Troy-Bilt LLC n'accorde aucune garantie pour les produits vendus ou exportés des États-Unis d'Amérique, de leurs possessions et territoires, exception faite en ce qui concerne les produits vendus par l'intermédiaire de ses canaux agréés...
Page 52
provisoirement un produit sous garantie. (Certains états ne permettent pas la limitation de la garantie implicite, il est donc possible que la limitation ci-dessus ne s'applique pas à vous.) Aucun recouvrement, quel qu'il soit, ne sera d'un montant supérieur au prix du produit vendu.
NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA PARACHISPAS NOTA: Para los usuarios en tierras forestales de los EE.UU. y en los estados de California, Maine, Oregon y Washington. Todos los terrenos forestales de los EE.UU. y el estado de California (Códigos de Recursos Públicos 4442 y 4443), Oregon y Washington, requieren por decreto, que ciertos motores de combustión interna que se hagan funcionar en zonas...
Page 55
NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE LA OPERACION ADVERTENCIA: seguir las siguientes reglas de seguridad cuando use la unidad. Por favor lea estas instrucciones para su propia seguridad y las de los espectadores, antes de hacer funcionar la unidad.
Page 56
NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA monóxido de carbono pueden ser letales en un área cerrada. Opere esta unidad sólo en un área exterior bien ventilada. • Use lentes o gafas de protección que cumplan con las normas ANSI Z87.1, y protección para sus oídos/audición mientras opere esta unidad.
Page 57
NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA • Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y utilícelas para enseñar a otros usuarios. Si le presta esta unidad a alguien, préstele también estas instrucciones. Este manual del operador describe los símbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este producto.
INSTALACIÓN Y AJUSTE DE LA MANIJA EN D Empuje la manija en D hacia abajo sobre el bastidor del eje de modo que la manija se incline hacia adelante del mango del eje (Fig. 1). El orificio del perno cuadrado de la manija queda hacia la derecha.
Page 60
INFORMACION DEL ACEITE Y DEL COMBUSTIBLE INSTRUCCIONES PARA MEZCLAR EL ACEITE Y EL COMBUSTIBLE El combustible viejo o mal mezclado son los motivos principales del mal funcionamiento de la unidad. Asegúrese de usar combustible nuevo, limpio y sin plomo. Siga las instrucciones en detalle para mezclar correctamente el aceite y el combustible.
INFORMACION DEL ACEITE Y DEL COMBUSTIBLE ADVERTENCIA: gasolina es muy inflamable. Los gases pueden explotar si se encienden. Apague siempre el motor y espere que se enfríe antes de cargar el tanque de combustible. No fume mientras llena el tanque. Mantenga las chispas y las llamas lejos del área.
Page 62
INSTRUCCIONES DE ARRANQUE Y APAGADO ADVERTENCIA: arranques accidentales. Colóquese en posición de inicio cuando tire de la cuerda de arranque (Fig. 8). El operador y la unidad deben estar en una posición estable al arrancar la unidad para evitar graves lesiones personales. INSTRUCCIONES DE ARRANQUE Mezcle la gasolina con el aceite.
COMO SOSTENER EL RECORTADOR ADVERTENCIA: siempre protección para sus ojos, audición, pies y cuerpo para reducir el riesgo de una lesión al operar esta unidad. Antes de operar esta unidad, párese en posición de operación (Fig. 9). Verifique lo siguiente: •...
• Mueva lentamente el recortador dentro y fuera del área de corte a la altura deseada. Realice movimientos ya sea de adelante hacia atrás y viceversa, o de lado a lado. El corte en longitudes más cortas produce mejores resultados. •...
Page 65
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION NOTA: Algunos procedimientos de mantenimiento pueden requerir el uso de herramientas o habilidades especiales. Si no está seguro acerca de estos procedimientos, lleve su unidad a un establecimiento de reparación, persona o distribuidor de servicio autorizado que arregle motores para uso fuera de la carretera.
Page 66
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION perilla percusiva para verificar que se mueva con libertad. Cambie la perilla percusiva si está dañada. Perno Fig. 12 Saque el carrete interior de la bobina exterior (Fig. 13). Saque el resorte del carrete interior (Fig.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION de los orificios del carrete interior (Fig. 18). Pase la línea a través del carrete interior hasta que queden sólo 4 pulgadas fuera. Inserte el extremo de la línea en el orificio abierto del carrete interior y tire de la línea en forma ajustada a fin de que el lazo sea lo más pequeño posible (Fig.
Page 68
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION Saque los cuatro (4) tornillos que sostienen la cubierta del silenciador / filtro de aire (Fig. 21). Use un destornillador de broca Torx N° T20. Saque la cubierta del motor. No la fuerce. Palanca azul Tornillos Fig.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION MANTENIMIENTO DEL PARACHISPAS Quite el filtro de aire / tapa del silenciador. Ver Remoción de la Tapa del Filtro / Silenciador. Localice el silenciador, pero no lo quite. Busque el tornillo en la parte inferior del silenciador (Fig. 26). Quite el tornillo usando una llave torx No.
Page 70
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION pequeño destornillador Phillips en el orificio de la cubierta del silenciador / filtro de aire (Fig. 27). Gire el tornillo de marcha lenta en sentido horario, de a 1/8 de vuelta por vez (según sea necesario) hasta que el motor funciona en mínima.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION LIMPIEZA ADVERTENCIA: evitar graves lesiones personales, apague siempre su recortador y espere que se enfríe antes de limpiarlo o realizar cualquier tipo de mantenimiento. Use un cepillo pequeño para limpiar la parte exterior de la unidad. No use detergentes fuertes.
EL MOTOR NO ARRANCA CAUSA El control de encendido/apagado está en apagado (OFF) El tanque de combustible está vacío La bombilla de cebado no fue oprimida lo suficiente El motor está inundado El combustible es viejo o está mal mezclado La bujía de encendido está...
Page 73
LA CABEZA DE CORTE NO HACE AVANZAR LINEA CAUSA El accesorio de corte está atascado de hierba El accesorio de corte no tiene línea El carrete interior está trabado La cabeza de corte está sucia La línea se ha soldado La línea se retorció...
MOTOR* Tipo de motor ........Enfriado por aire, de 2 ciclos Carrera .
Page 75
El Consejo de Recursos del Aire (Air Resources Board) de California, la Agencia de Protección del Medio Ambiente (EPA) y MTD Southwest Inc tienen el placer de explicar la garantía del sistema de control de emisiones en su motor “off-road” pequeño modelo del año 2007 y posterior.
Page 76
Centro de Servicio Autorizado por MTD. • El fabricante es responsable de los daños a otros componentes del motor causados por la falla de una pieza garantizada que esté todavía en garantía.
Page 77
• Usted es responsable de presentar su tanque de combustible Lawn & Garden al centro de distribución o al centro de servicio de Troy-Bilt tan pronto se detecte el problema. Las reparaciones en garantía deberán terminarse en un período de tiempo razonable, no mayor de 30 días.
Page 78
establecido en la subsección (b)(2), Troy-Bilt debe mantener un suministro de piezas garantizadas suficiente para satisfacer la demanda esperada de dichas piezas. (8) Al realizar cualquier mantenimiento o reparación en garantía se deben usar piezas de reemplazo aprobadas por el fabricante y se deben proporcionar sin cargo alguno para el propietario.
Page 95
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA: Troy-Bilt LLC concede la garantía limitada establecida debajo para mercancías nuevas que sean compradas y usadas en los Estados Unidos, sus posesiones y territorios. Troy-Bilt LLC garantiza este producto contra defectos en el material y la mano de obra durante un período de dos (2) años para el BL150, (un (1) año para el BL100), a partir de la fecha de compra original y a su entera...
Page 96
Las estipulaciones establecidas en esta Garantía ofrecen la solución única y exclusiva que resulte de las ventas. Troy- Bilt no deberá ser responsable de pérdidas o daños incidentales o consecuentes que incluyan, sin limitación, gastos incurridos debido a la sustitución de servicios de mantenimiento de prados, transporte o gastos relacionados, o gastos de alquiler para...
Need help?
Do you have a question about the BL100, BL150 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
after pulling the starter cord ,it did return to the original place.what can be done to correct this ?
what is the spark plug setting for a 2 cycle Bolen's weed eater engine?