Hitachi Koki SV 12SG Handling Instructions Manual

Hitachi Koki SV 12SG Handling Instructions Manual

Orbital sander
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

Orbital Sander
Schw ingschleifer
¶·ÏÌÈÎfi ÙÚȂ›Ô
Szlifierka oscylacyjna
Rezgőcsiszoló
Kruhová leštička
Tıtreßimli Zımpara
ùÍcáeÌÚpËÍoÇaÓ åÎËÙÏaåËÌa
SV 12SG
Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο Î·È Î·Ù·ÓÔ‹ÛÂÙ ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÚÈÓ ÙË ¯Ú‹ÛË.
Przed użytkowaniem należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zrozumieć jej treść.
Használat előtt olvassa el figyelmesen a használati utasítást.
Před použitím si pečlivě přečtěte tento návod a ujistěte se, že mu dobře rozumíte.
Aleti kullanmadan önce bu kılavuzu iyice okuyun ve talimatları anlayın.
BÌËÏaÚeÎëÌo ÔpoäÚËÚe ÀaÌÌyï ËÌcÚpyÍáËï Ôo íÍcÔÎyaÚaáËË ÔpeÊÀe äeÏ ÔoÎëÁoÇaÚëcÓ ËÌcÚpyÏeÌÚoÏ.
Handling instructions
Bedienungsanleitung
√‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡
Instrukcja obsługi
Kezelési utasítás
Návod k obsluze
Kullanım talimatları
àÌcÚpyÍáËÓ Ôo íÍcÔÎyaÚaáËË

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SV 12SG and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hitachi Koki SV 12SG

  • Page 1 Rezgőcsiszoló Kruhová leštička Tıtreßimli Zımpara ùÍcáeÌÚpËÍoÇaÓ åÎËÙÏaåËÌa SV 12SG Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. ¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο Î·È Î·Ù·ÓÔ‹ÛÂÙ ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÚÈÓ ÙË ¯Ú‹ÛË. Przed użytkowaniem należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zrozumieć jej treść.
  • Page 3 English Deutsch Polski Ελληνικά Schleifpapier Papier ścierny Sanding paper Γυαλ χαρτο Klapka otworu Staubausgang Dust gate Είσοδος σκ νης wylotowego pyłu Staubsack Worek na pył Dust bag Σάκος σκ νης Staubauslaß Wylot pyłu Dust outlet Έξοδος σκ νης Punch plate Stanzplatte Płytka do dziurkowania Πλάκα...
  • Page 4: General Safety Rules

    English d) Remove any adjusting key or wrench before turning GENERAL SAFETY RULES the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of WARNING! the power tool may result in personal injury. Read all instructions e) Do not overreach.
  • Page 5: Specifications

    English SPECIFICATIONS Voltage (by areas)* (110V, 120V, 220V, 230V, 240V) Pow er Input 200W* No-load speed 14000 m in –1 Sanding pad size 110 m m × 100 m m Sanding paper size 114 m m × 140 m m Weight (w ithout cord) 1.1 kg * Be sure to check the nam eplate on product as it is subject to change by areas.
  • Page 6: M Ounting The Optional Accessories

    English CAUTION 4. M aintenance of the motor Never turn the pow er sw itch ON w hen the sander is The m otor unit w inding is the very “ heart” of the contacting the surface to be sanded. This is necessary pow er tool.
  • Page 7 Deutsch Benutzen Sie keine Elektrow erkzeuge, w enn Sie ALLGEM EINE SICHERHEITSM ASSNAHM EN müde sind oder unter Einfluss von Drogen, Alkohol oder M edikamenten stehen. WARNUNG! Bei der Arbeit m it Elektrow erkzeugen können Lesen Sie sämtliche Hinw eise durch bereits kurze Phasen der Unaufm erksam keit zu Wenn nicht säm tliche nachstehenden Anw eisungen schw eren Verletzungen führen.
  • Page 8: Technische Daten

    Deutsch d) Lagern Sie nicht benutzte Elektrow erkzeuge g) Benut zen Sie Elekt row erkzeuge, Zubehör, außerhalb der Reichw eite von Kindern, lassen W erkzeugspit zen Ähnliches Sie nicht zu, dass Personen das Elektrow erkzeug Übereinstimmung mit diesen Anw eisungen und bedienen, die nicht mit dem Werkzeug selbst auf die für das jew eilige Elektrow erkzeug und/ oder diesen Anw eisungen vertraut sind.
  • Page 9: Wartung Und Inspektion

    Deutsch Schleifpapiers m it der M itte des Schleifschuhs 3. Bew egen des Schw ingschleifers übereinstim m t, und beide Enden des Schleifpapiers Zur Erzielung einer optim alen Arbeitsleistung den um 90° falten. Dann beide Enden noch einm al auf die Schw ingschleifer m it konstanter Geschw indigkeit und in Abb.
  • Page 10 Deutsch 5. Instandhaltung Im Fal l e ei n es Ver sag en s ei n e au t o r i si er t e Wartungsw erkstatt zu Rate ziehen. 6. Liste der Wartungsteile A: Punkt Nr. B: Code Nr. C: Verw endete Anzahl D: Bem erkungen ACHTUNG...
  • Page 11 ∂ÏÏËÓÈο 3) ¶ÚÔÛˆÈ΋ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· °∂¡π∫Õ ª∂∆ƒ∞ ∞™º∞§∂π∞™ a) ¡· ›ÛÙ Û ÂÙÔÈÌfiÙËÙ·, Ó· ‚ϤÂÙ ·˘Ùfi Ô˘ οÓÂÙÂ Î·È Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙËÓ ÎÔÈÓ‹ ÏÔÁÈ΋ fiÙ·Ó ¶ƒ√™√Ã∏! ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠¤Ó· ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·Ï›Ô. ¢È·‚¿ÛÙ fiϘ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ËÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›· fiÙ·Ó Â›ÛÙ Αν δεν τηρηθούν λες...
  • Page 12 ∂ÏÏËÓÈο Αυτά τα προληπτικά µέτρα ασφαλείας µειώνουν g) ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·Ï›Ô, Ù· τον κίνδυνο να ξεκινήσει το ηλεκτρικ εργαλείο ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·, ÙȘ ̇Ù˜ ÙˆÓ ÂÚÁ·Ï›ˆÓ κατά λάθος. ÎÏ.,Û‡Ìʈӷ Ì ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Î·È Ì ÙÚfiÔ d) ∞ÔıË·ÂÙ ٷ ÂÚÁ·Ï›· Ô˘ ‰ÂÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠Ô˘...
  • Page 13 ∂ÏÏËÓÈο 2. ¢È·ÎfiÙ˘ Ú‡̷ÙÔ˜ ¶ƒ∞∫∆π∫∂™ ¢π∞¢π∫∞™π∂™ §∂π∆√Àƒ°π∞™ Βεβαιωθείτε τι ο διακ πτης ρεύµατος βρίσκεται στη θέση OFF. Αν το βίσµα είναι στη µπρίζα καθώς ο ¶ƒ√™√Ã∏ διακ πτης ρεύµατος βρίσκεται στο ΟΝ, το εργαλείο Ποτέ να µην βάλετε νερ ή λειαντικ υγρ...
  • Page 14 ∂ÏÏËÓÈο ™À¡∆∏ƒ∏™∏ ∫∞π ∂§∂°Ã√™ ¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ Ô˘ ·ÊÔÚÔ‡Ó ÙÔÓ ÂÎÂÌfiÌÂÓÔ ıfiÚ˘‚Ô Î·È ÙË ‰fiÓËÛË. 1. Õ‰ÂÈ·ÛÌ· Î·È Î·ı¿ÚÈÛÌ· ÙÔ˘ ™¿ÎÔ˘ ™ÎfiÓ˘ Oι τιµές µετρήθηκαν σύµφωνα µε το EN60745 και Αν ο σάκος σκ νης περιέχει πάρα πολύ σκ νη, η βρέθηκαν σύµφωνες µε το ISO 4871. συλλογή...
  • Page 15: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    Polski 3) Bezpieczeństwo osobiste OGÓLNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA a) Podczas pracy z urządzeniem elektrycznym należy zachowywać koncentrację i planować OSTRZEŻENIE! wykonywane zadania, kierując się zdrowym Należy przeczytać wszystkie instrukcje rozsądkiem. Nieprzestrzeganie któregokolwiek z zamieszczonych poniżej Urządzenia elektrycznego powinny zaleceń może być przyczyną porażenia prądem obsługiwać...
  • Page 16: Przed Użyciem

    Polski d) Urządzenia elektryczne powinny być g) Urządzenie elektryczne, akcesoria, wiertła itd. przechowywane poza zasięgiem dzieci oraz powinny być używane zgodnie z niniejszymi wszelkich osób znających zasad zaleceniami oraz w sposób odpowiadający funkcjonowania i obsługi tego typu urządzeń. wykonywanej pracy, przy uwzględnieniu warunków panujących w otoczeniu.
  • Page 17 Polski znajdował się dokładnie na środku wkładki i zagiąć 3. Prowadzenie szlifierki oscylacyjnej obie strony papieru ściernego pod kątem 90˚. Następnie Dla zapewnienia najlepszej wydajności pracy należy zagiąć obie strony raz jeszcze w sposób pokazany na przesuwać szlifierkę w przód i w tył z równą prędkością, Rys.
  • Page 18 Polski 6. Lista części zamiennych A: Nr części B: Nr kodu C: Ilość użytych części D: Uwagi UWAGA Naprawa, modyfikacje przeglądy narzędzi elektrycznych Hitachi musi być wykonywane przez Autoryzowane Centrum Obsługi Hitachi. Ta lista części będzie przydatna jeśli zostanie wręczona wraz z narzędziem, gdy zgłosimy się...
  • Page 19 Magyar 3) A testi épség védelme ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGTECHNIKAI ELŐÍRÁSOK a) Mindig figyeljen oda a végzett munkára. Az elektromos szerszámgéppel végzett munka teljes FIGYELEM! figyelmet igényel. Olvassa végig az utasításokat Ne használja a készüléket, ha nem érzi Az alábbi utasítások be nem tartása áramütést, tüzet és kipihentnek magát, ha kábítószer, alkohol vagy súlyos sérülést okozhat.
  • Page 20: Műszaki Adatok

    Magyar d) A használaton kívüli szerszámokat tárolja g) Használja a szerszámgépet és a fúrófejeket stb. gyermekek által nem hozzáférhető helyen, és ne az utasításoknak és az adott szerszámgép engedje, hogy a készüléket az üzemetetéshez rendeltetésének megfelelően, mindig figyelembe nem értő személyek használják. véve a munkakörülményeket és az elvégzendő...
  • Page 21: Ellenőrzés És Karbantartás

    Magyar (2) A csiszolópapír felszerelése: AZ OPCIONÁLIS TARTOZÉKOK FELSZERELÉSE Győződjön meg róla, hogy a vezeték nincs meggörbülve, majd helyezze a csiszolót egy munkaasztalra a 1. Szivacsos (tépőzáras) vagy öntapadó talp 3. Ábrán látható módon és helyezze be a csiszolópapír felszerelése egyik végét (a meghajlított résznél).
  • Page 22 Magyar MEGJEGYZÉS A HITACHI folyamatos kutatási és fejlesztési programja következtében az itt szereplő műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül változhatnak. A környezeti zajra és vibrációra vonatkozó információk A mért értékek az EN60745 szabványnak megfelelően kerültek meghatározásra és az ISO 4871 alapján kerülnek közzétételre.
  • Page 23: Všeobecné Bezpečnostní Předpisy

    Čeština 3) Bezpečnost osob VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY a) Buïte při práci vždy pozorní, sledujte prováděnou práci a během práce s elektrickým UPOZORNĚNÍ! nářadím postupujte rozumně. Prostudujte si všechny pokyny Nepoužívejte elektrické nářadí v případě únavy Nedodržování všech níže uvedených pokynů může způsobit nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo léků.
  • Page 24: Před Použitím

    Čeština e) Provádějte údržbu elektrického nářadí. pracovní podmínky a druh prováděné práce. Zkontrolujte elektrické nářadí, zda je správně Použití elektrického nářadí pro práce odlišné od seřízené nebo nedochází k váznutí chodu stanoveného účelu použití může způsobit pohybujících se částí, zda nejsou nějaké části nebezpečné...
  • Page 25 Čeština (2) Upevnění brusného papíru: 4. Po upevnění nového brusného papíru Zajistěte, aby přívodní kabel nebyl ohnutý, a položte Po upevnění nového brusného papíru se pohyb leštičky leštičku na pracovní stůl tak, jak je znázorněno na může stát nerovnoměrný v důsledku nové, hrubé obr.
  • Page 26 Čeština POZOR Oprava, modifikace a inspekce zařízení Hitachi musí být prováděny autorizovaným servisním střediskem Hitachi. Tento seznam servisních položek bude pomocí, předložíte-li jej s vaším zařízením autorizovanému servisnímu středisku Hitachi společně s požadavkem na opravu nebo další servis. Při obsluze a údržbě elektrických zařízení musí být dodržovány bezpečnostní...
  • Page 27 Türkçe c) Aletin istem dıßı çalıßmasına karßın önlem alın. GENEL GÜVENLIK KURALLARI Prize takmadan önce ßalter düåmesinin kapalı konumda olduåundan emin olun. DÓKKAT! Elektrikli aleti parmaåınız ßalter üzerinde olduåu halde Bütün talimatları okuyun taßımak veya prize takmak kazanın davetçisidir. Aßaåıda belirtilen talimatların tümünün uygulamaması, elektrik d) Elektrikli aleti çalıßtırmadan önce ayar anahtarlarını...
  • Page 28 Türkçe 5) Servis ÖNLEM a) Elektrikli aleti vasıflı bir kißi tarafından sadece Çocukları ve diåer yeterli güce sahip olmayan kißileri özdeß yedek parçalar kullanarak tamir edilmesini uzak tutun. saålayın. Kullanılmadıåı zamanlarda aleti çocuk ve yeterli güce sahip olmayan kißilerin ulaßamayacaåı bir yerde Böylece elektrikli aletin güvenli kullanımı...
  • Page 29 Türkçe verimi düßüreceåinden, aßırı aßınma görünür görünmez ÇALIÍIRKEN DÓKKAT EDÓLECEK HUSUSLAR zımpara kaåıtları deåißtirilmelidir. 3. Montaj vidalarının incelenmesi: DÓKKAT Tüm montaj vidalarını düzenli olarak inceleyin ve saålam Hiçbir zaman zımpara yaparken su veya benzeri zımpara ßekilde sıkılı olduåundan emin olun. Gevßeyen vidaları sıvısı...
  • Page 30 PyccÍËÈ èoÇpeÊÀeÌÌêe ËÎË ÁaÔyÚaÌÌêe åÌypê OÅôàE èPABàãA èO TEXHàKE ÅEÂOèACHOCTà yÇeÎËäËÇaïÚ oÔacÌocÚë ÔopaÊeÌËÓ íÎeÍÚpËäecÍËÏ ÚoÍoÏ. èPEÑìèPEÜÑEHàE! e) èpË íÍcÔÎyaÚaáËË íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚa ÇÌe èpoäÚËÚe pyÍoÇoÀcÚÇo Ôo íÍcÔÎyaÚaáËË ÔoÏeçeÌËÈ, ËcÔoÎëÁyÈÚe yÀÎËÌËÚeÎëÌêÈ HeÇêÔoÎÌeÌËe Çcex ÔpËÇeÀeÌÌêx ÌËÊe ÔoÎoÊeÌËÈ åÌyp, ÔpeÀÌaÁÌaäeÌÌêÈ ÀÎÓ ËcÔoÎëÁoÇaÌËÓ ÀaÌÌoÖo pyÍoÇoÀcÚÇa ÏoÊeÚ ÔpËÇecÚË Í ÔopaÊeÌËï ÇÌe ÔoÏeçeÌËÓ.
  • Page 31 PyccÍËÈ g) EcÎË ÔpeÀycÏoÚpeÌê ycÚpoÈcÚÇa ÀÎÓ e) CoÀepÊËÚe íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚê Ç ÔpËcoeÀËÌeÌËÓ ÔpËcÔocoÄÎeÌËÈ ÀÎÓ oÚÇoÀa ËcÔpaÇÌocÚË. èpoÇepëÚe, ÌeÚ ÎË ÌecoocÌocÚË Ë cÄopa ÔêÎË, yÄeÀËÚecë Ç ÚoÏ, äÚo oÌË ËÎË ÁaeÀaÌËÓ ÀÇËÊyçËxcÓ äacÚeÈ, ÔpËcoeÀËÌeÌê Ë ËcÔoÎëÁyïÚcÓ ÌaÀÎeÊaçËÏ ÔoÇpeÊÀeÌËÓ ÀeÚaÎeÈ ËÎË ÍaÍoÖo-ÎËÄo oÄpaÁoÏ. ÀpyÖoÖo oÄcÚoÓÚeÎëcÚÇa, ÍoÚopoe ÏoÊeÚ...
  • Page 32 PyccÍËÈ OCTOPOÜHO HaÊÀaäÌaÓ ÄyÏaÖa ÚËÔa Velcro 110 × 100 ÏÏ òepoxoÇaÚocÚë: AA60, AA100, AA150 HaÊÀaäÌyï ÄyÏaÖy ÌeoÄxoÀËÏo oäeÌë ÚoäÌo èpËÍÎeËÇaïçaÓcÓ ÌaÊÀaäÌaÓ ÄyÏaÖa 110 × 100 ÏÏ ycÚaÌoÇËÚë Ìa ÍoÎoÀÍy Ë oÄÓÁaÚeÎëÌo yÄeÀËÚëcÓ Ç òepoxoÇaÚocÚë: AA60, AA80, AA100, AA120, AA150, ÚoÏ, äÚo oÌa ÀocÚaÚoäÌo ÌaÚÓÌyÚa (Ìe ÀoÔycÍaÓ AA180 ocÎaÄÎeÌËÓ...
  • Page 33 PyccÍËÈ Ìa PËc. 5. HE ÔpËÍÎaÀêÇaÈÚe äpeÁÏepÌoe ycËÎËe 3. èpoÇepÍa ycÚaÌoÇÎeÌÌêx ÇËÌÚoÇ: ÀÎÓ ÚoÖo, äÚoÄê ÔpËÊËÏaÚë åÎËÙoÇaÎëÌyï ÏaåËÌy PeÖyÎÓpÌo ÔpoÇepÓÈÚe Çce ycÚaÌoÇÎeÌÌêe Ìa Ço ÇpeÏÓ åÎËÙoÇaÌËÓ. ópeÁÏepÌoe ÌaÀaÇÎËÇaÌËe ËÌcÚpyÏeÌÚe ÇËÌÚê, cÎeÀËÚe Áa ÚeÏ, äÚoÄê oÌË ÄêÎË Ìa ÏaåËÌy ÏoÊeÚ ÔpËÇecÚË Í ÔepeÖpyÁÍe ÀÇËÖaÚeÎÓ, ÍaÍ...
  • Page 36: Guarantee Certificate

    English Magyar GARANCIA BIZONYLAT GUARANTEE CERTIFICATE pusszám 1 M odel No. í 2 Sorozatszám 2 Serial No. 3 A vásárlás dátuma 3 Date of Purchase 4 A Vásárló neve és c 4 Custom er Nam e and Address í 5 A Kereskedő neve és c 5 Dealer Nam e and Address í...
  • Page 41 Hitachi Pow er Tools Europe GmbH 31. 5. 2004 Siem ensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germ any Head office in Japan Hitachi Koki Co., Ltd. K. Kato Shinagaw a Intercity Tow er A, 15-1, Konan 2-chom e, Board Director M inato-ku, Tokyo, Japan Hitachi Koki Co., Ltd.

Table of Contents