Download Print this page

WTE HSK 32 Installation And Operating Instructions Manual

Hydraulic chuck

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Montage- und Betriebsanleitung
Installation and Operating Instructions
Hydro-Dehnspannfutter
Hydraulic chuck

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HSK 32 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for WTE HSK 32

  • Page 1 Montage- und Betriebsanleitung Installation and Operating Instructions Hydro-Dehnspannfutter Hydraulic chuck...
  • Page 3 I I n n h h a a l l t t s s v v e e r r z z e e i i c c h h n n i i s s Z Z i i e e l l d d e e r r M M o o n n t t a a g g e e - - u u n n d d B B e e t t r r i i e e b b s s a a n n l l e e i i t t u u n n g g ................................................... . 4 4 K K o o n n t t a a k k t t .
  • Page 4 Ausführung abweichen. K K o o n n t t a a k k t t WTE Präzisionstechnik GmbH Gewerbegebiet an der B95, .2a A A d d r r e e s s s s e e...
  • Page 5 • Bei langen, auskragenden und schweren Werkzeugen oder beim Einsatz von Verlängerungen muss die maximale Be- triebsdrehzahl gemäß den individuellen Gegebenheiten reduziert werden. • Das Abweichen der Vorschriften kann zu Verletzungen oder Beschädigungen von Maschinen und Zubehör führen, für die WTE keine Haftung übernimmt. Montage- und Betriebsanleitung Montage- und Betriebsanleitung...
  • Page 6 • Das Dehnspannfutter darf nicht für die Werkstückspannung eingesetzt werden. • Das Dehnspannfutter darf nicht verändert und für andere Anwendungen erschlossen werden. • Zusätzliche Bohrungen, Gewinde und Anbauten dürfen nur nach schriftlicher Genehmigung durch WTE angebracht wer- den. • Im Falle von eigenmächtigen Veränderungen am Dehnspannfutter oder einer nicht bestimmungsgemäßen Verwendung des Dehnspannfutters, erlischt der Gewährleistungsanspruch gegenüber WTE.
  • Page 7  Die Grenzbelastbarkeit der maschinenseitigen Schnittstelle nach z. B. VDMA 34181 und des gewählten Werkzeuges beachten.  Treten Unregelmäßigkeiten während der Bedienung auf, das Dehnspannfutter aus Sicherheitsgründen nicht mehr ein- setzen und es zur Überprüfung oder zur Reparatur an WTE senden. Montage- und Betriebsanleitung Montage- und Betriebsanleitung...
  • Page 8 3 3 . . 5 5 . . 1 1 G G e e f f a a h h r r e e n n d d u u r r c c h h H H i i t t z z e e - - u u n n d d W W ä ä r r m m e e e e n n t t w w i i c c k k l l u u n n g g W W A A R R N N U U N N G G S S c c h h r r u u m m p p f f e e n n o o d d e e r r E E r r h h i i t t z z e e n n d d e e s s D D e e h h n n s s p p a a n n n n f f u u t t t t e e r r s s k k a a n n n n z z u u V V e e r r l l e e t t z z u u n n g g e e n n f f ü...
  • Page 9 3 3 . . 5 5 . . 2 2 M M e e c c h h a a n n i i s s c c h h e e G G e e f f a a h h r r e e n n W W A A R R N N U U N N G G S S p p a a n n n n e e n n u u n n d d E E n n t t s s p p a a n n n n e e n n b b e e i i l l a a u u f f e e n n d d e e r r M M a a s s c c h h i i n n e e ! ! Durch das Spannen und Entspannen des Dehnspannfutters bei laufender Maschine können schwere Verletzungen des...
  • Page 10 Einsatz kommen.  Nicht die versiegelte Entlüftungsschraube beschädigen oder öffnen.  Bei beschädigter Entlüftungsschraube das Dehnspannfutter aus Sicherheitsgründen nicht mehr einsetzen.  Bei Beschädigung zur Überprüfung und Reparatur an WTE senden. Montage- und Betriebsanleitung Montage- und Betriebsanleitung...
  • Page 11 H H I I N N W W E E I I S S V V e e r r s s c c h h l l e e i i ß ß d d u u r r c c h h m m a a s s c c h h i i n n e e l l l l e e n n S S c c h h r r a a u u b b e e n n d d r r e e h h e e r r b b e e i i m m S S p p a a n n n n e e n n d d e e r r S S p p a a n n n n s s c c h h r r a a u u b b e e ! ! Der Einsatz eines maschinellen Schraubendrehers beim Spannen der Spannschraube führt zu einem erhöhten Verschleiß...
  • Page 12 L L e e g g e e n n d d e e Anschlagschraube zur axialen Werkzeuglängeneinstel- lung Sicht von unten auf das Dehnspannfutter 4 4 . . 1 1 . . 2 2 D D e e h h n n s s p p a a n n n n f f u u t t t t e e r r m m i i t t r r a a d d i i a a l l e e r r W W e e r r k k z z e e u u g g l l ä ä n n g g e e n n e e i i n n s s t t e e l l l l u u n n g g L L e e g g e e n n d d e e Spannschraube Radiale Werkzeuglängeneinstellschraube...
  • Page 13 4 4 . . 2 2 D D a a r r s s t t e e l l l l u u n n g g e e i i n n e e s s C C o o m m p p - - R R D D e e h h n n s s p p a a n n n n f f u u t t t t e e r r s s L L e e g g e e n n d d e e Spannschraube Versiegelte Gewindestifte (3 Stück)
  • Page 14 L L e e g g e e n n d d e e + + Werkzeug spannen (im Uhrzeigersinn) - - Werkzeug lösen (gegen Uhrzeigersinn) Drehrichtungsangabe zum Lösen und Spannen des Werkzeugs 4 4 . . 4 4 B B e e n n ö ö t t i i g g t t e e W W e e r r k k z z e e u u g g e e , , H H i i l l f f s s - - u u n n d d B B e e t t r r i i e e b b s s s s t t o o f f f f e e •...
  • Page 15  Die Grenzbelastbarkeit der maschinenseitigen Schnittstelle nach z. B. VDMA 34181 und des gewählten Werkzeuges beachten.  Treten Unregelmäßigkeiten während der Bedienung auf, das Dehnspannfutter aus Sicherheitsgründen nicht mehr ein- setzen und es zur Überprüfung oder zur Reparatur an WTE senden. Montage- und Betriebsanleitung Montage- und Betriebsanleitung...
  • Page 16 • Allgemeine technische Daten: • Werkstoff 1 1 . . 6 6 0 0 0 0 N N / / m m m m ² ² . • Härte 5 5 2 2 + + 2 2 H H R R c c . •...
  • Page 17 • Technische Daten [m m m m ] Z Z u u l l . . Ü Ü b b e e r r t t r r a a g g b b a a r r e e s s D D r r e e h h m m o o m m e e n n t t S S p p a a n n n n d d u u r r c c h h m m e e s s s s e e r r M M i i n n d d e e s s t t e e i i n n s s p p a a n n n n t t i i e e f f e e M M a a x x i i m m a a l l e e B B e e t t r r i i e e b b s s d d r r e e h h z z a a h h l l...
  • Page 18 • Technische Daten [Z Z o o l l l l ] Z Z u u l l . . Ü Ü b b e e r r t t r r a a g g b b a a r r e e s s D D r r e e h h m m o o m m e e n n t t S S p p a a n n n n d d u u r r c c h h m m e e s s s s e e r r M M i i n n d d e e s s t t e e i i n n s s p p a a n n n n t t i i e e f f e e M M a a x x i i m m a a l l e e B B e e t t r r i i e e b b s s d d r r e e h h z z a a h h l l...
  • Page 19 B B e e d d i i e e n n u u n n g g d d e e s s D D e e h h n n s s p p a a n n n n f f u u t t t t e e r r s s 5 5 .
  • Page 20 V V O O R R S S I I C C H H T T S S c c h h a a r r f f e e S S c c h h n n e e i i d d k k a a n n t t e e n n a a m m W W e e r r k k z z e e u u g g ! ! Scharfe Schneidkanten können Schnittverletzungen verursachen.
  • Page 21 I I N N F F O O R R M M A A T T I I O O N N Je nach Ausführung des Dehnspannfutters, kann die Werkzeuglängeneinstellung entweder axial (siehe Kapitel 5.1.1 Kapitel 5.1.2 ), oder radial (siehe ) vorgenommen werden.
  • Page 22 I I N N F F O O R R M M A A T T I I O O N N Die Anschlagschraube zur axialen Werkzeuglängeneinstellung ist nicht gegen Herausfallen gesichert. Der angegebene Verstellbereich kann nicht überschritten werden. Die Betätigung der Anschlagschraube zur axialen Werkzeuglängen- einstellung ist beidseitig möglich.
  • Page 23 I I N N F F O O R R M M A A T T I I O O N N Die Spannschraube ist gegen Herausfallen nicht gesichert! Achten Sie darauf, dass die Spannschraube schmutzfrei ist. Drehen Sie die Spannschraube mit Hilfe eines Innensechskantschlüssels Abb.
  • Page 24 H H I I N N W W E E I I S S B B e e s s c c h h ä ä d d i i g g u u n n g g d d u u r r c c h h W W e e r r k k z z e e u u g g l l ä ä n n g g e e n n e e i i n n s s t t e e l l l l u u n n g g b b e e i i g g e e s s p p a a n n n n t t e e m m W W e e r r k k z z e e u u g g ! ! ...
  • Page 25 W W A A R R N N U U N N G G U U n n z z u u r r e e i i c c h h e e n n d d e e s s S S p p a a n n n n e e n n b b i i s s z z u u m m A A n n s s c c h h l l a a g g u u n n d d N N i i c c h h t t e e i i n n h h a a l l t t u u n n g g d d e e r r M M i i n n d d e e s s t t u u m m d d r r e e h h u u n n g g e e n n ! ! Durch unzureichendes Spannen bis zum Anschlag und Nichteinhaltung der Mindestumdrehungen kann sich das Werk- stück geschossartig lösen und zu schweren Verletzungen führen.
  • Page 26 5 5 . . 2 2 E E n n t t s s p p a a n n n n e e n n e e i i n n e e s s W W e e r r k k z z e e u u g g s s W W A A R R N N U U N N G G E E n n t t s s p p a a n n n n e e n n b b e e i i z z u u h h o o h h e e r r S S p p a a n n n n f f u u t t t t e e r r t t e e m m p p e e r r a a t t u u r r ! ! Durch das Entspannen bei zu hoher Spannfuttertemperatur können sich Teile des Dehnspannfutters geschossartig lösen...
  • Page 27 Entnehmen Sie das Werkzeug aus der Aufnahmebohrung des Dehnspann- futters. Werkzeug entnehmen E E R R G G E E B B N N I I S S Das Werkzeug ist nun entspannt und gelöst. 5 5 . . 3 3 R R u u n n d d l l a a u u f f a a u u s s r r i i c c h h t t u u n n g g e e i i n n e e s s C C o o m m p p - - R R D D e e h h n n s s p p a a n n n n f f u u t t t t e e r r s s I I N N F F O O R R M M A A T T I I O O N N Der Sicherungsring (3) ist mit farblichen versiegelten Gewindestif- ten (2) gesichert und darf nicht entfernt werden.
  • Page 28 Messen Sie den Rundlauf des Werkzeugs mit einer Rundlaufmessvorrich- tung aus. Rundlauf ausmessen Ziehen Sie die Justierschrauben (4) so weit an (maximal 3 3 N N m m ), bis das Werkzeug den vorgeschriebenen Rundlauf aufweist. Rundlauf einstellen Montage- und Betriebsanleitung Montage- und Betriebsanleitung Installation and Operating Instructions Installation and Operating Instructions...
  • Page 29 Stellen Sie nach der Rundlaufausrichtung die gewünschte Wuchtgüte ein. Wuchtgüte einstellen E E R R G G E E B B N N I I S S Die Rundlaufausrichtung des Comp-R Dehnspannfutters ist vollständig durchgeführt. 5 5 . . 4 4 M M a a s s c c h h i i n n e e n n s s e e i i t t i i g g e e A A n n p p a a s s s s u u n n g g d d e e r r K K ü ü h h l l m m i i t t t t e e l l z z u u f f ü ü h h r r u u n n g g n n a a c c h h F F o o r r m m A A D D / / A A F F W W A A R R N N U U N N G G V V e e r r b b r r e e n n n n u u n n g g s s g g e e f f a a h h r r d d u u r r c c h h h h e e i i ß...
  • Page 30 ändern. Die Gewindestifte (mit Schraubensicherung gesichert) dichten jeweils die Bohrung zur alternativen Kühlmittelzufuhr ab. Für die Umstellung steht Ihnen auch der WTE Kundenservice zur Verfügung. 5 5 . . 4 4 . . 1 1 G G r r u u n n d d e e i i n n s s t t e e l l l l u u n n g g F F o o r r m m A A D D b b z z w w . . J J D D n n a a c c h h D D I I N N I I S S O O 7 7 3 3 8 8 8 8 Falls keine andere Bestellung vorliegt, werden die Werkzeughalter in F F o o r r m m A A D D ausgeliefert.
  • Page 31  Ausschließlich den Gewindestiftbereich erwärmen.  Die Erwärmung nur im entspannten Zustand der Hydraulik durchführen.  Die Umstellung beim WTE Kundenservice veranlassen. Stellen Sie die Kühlung des Hydraulikbereichs sicher. Erwärmen Sie die Gewindestifte bzw. den Gewindestiftbereich, bis sich die Gewindestifte herausdrehen lassen.
  • Page 32 W W A A R R N N U U N N G G V V e e r r b b r r e e n n n n u u n n g g s s g g e e f f a a h h r r d d u u r r c c h h h h e e i i ß ß e e n n G G e e w w i i n n d d e e s s t t i i f f t t b b e e r r e e i i c c h h ! ! ...
  • Page 33 5 5 . . 4 4 . . 3 3 N N a a c c h h F F o o r r m m A A D D b b z z w w . . J J D D u u m m s s t t e e l l l l e e n n Umstellung der Kühlmittelzuführung von der Form AF nach Form AD.
  • Page 34 Schrauben Sie in den abgekühlten Werkzeughalter an „Pos. 1“ die Gewin- Abb. 21: destifte mit Schraubensicherung (Klebstoff) mittelfest ein (siehe Kühlmittelzuführung F F o o r r m m A A D D / / J J D D Entfernen Sie eventuelle Klebstoffreste. Kontrollieren Sie nach der Aushärtezeit des Klebers die Gewindestifte auf festen Sitz und wuchten Sie den Werkzeughalter gegebenenfalls nach.
  • Page 35 E E n n t t s s o o r r g g u u n n g g Nachdem das Gebrauchsende des Dehnspannfutters erreicht ist, muss das Dehnspannfutter einer umweltgerechten Entsor- gung zugeführt werden. Das Dehnspannfutter kann zur fachgerechten Entsorgung auch an WTE gesendet werden. Montage- und Betriebsanleitung...
  • Page 36 T T a a b b l l e e o o f f c c o o n n t t e e n n t t s s P P u u r r p p o o s s e e o o f f t t h h e e i i n n s s t t a a l l l l a a t t i i o o n n a a n n d d o o p p e e r r a a t t i i n n g g i i n n s s t t r r u u c c t t i i o o n n s s ........................................3 3 7 7 C C o o n n t t a a c c t t .
  • Page 37 C C o o n n t t a a c c t t WTE Präzisionstechnik GmbH Gewerbegebiet an der B95, Nr.2a A A d d d d r r e e s s s s...
  • Page 38 • By long, protruding and heavy tools or when an extension is used the max. operating speed is to be reduced in accord- ance with the individual factures. • Failure to observe these instruction can result in injuries or damage to machines and accessories for which WTE assumes no liability.
  • Page 39 The hydraulic chuck including all its components and accessories must not be modified or used for non-authorised applica- tions. Any modification to the hydraulic chuck or any unauthorised use will void all and any warranty claims against WTE. WTE expressly declines any liability for accidents or damage resulting from the use of damaged tools or damaged machine parts.
  • Page 40  Observe the maximum load limit for the machine-side connection in accordance with e.g. VDMA 34181 and the selected tool.  If irregularities occur during operation, do not use the hydraulic chuck further for safety reasons and send it to WTE for inspection or repair.
  • Page 41 W W A A R R N N I I N N G G U U n n c c l l a a m m p p i i n n g g a a t t e e x x c c e e s s s s i i v v e e c c l l a a m m p p i i n n g g c c h h u u c c k k t t e e m m p p e e r r a a t t u u r r e e s s ! ! Unclamping at excessive clamping chuck temperatures can cause parts of the hydraulic chuck to fly off uncontrolled, al- lowing hot oil to escape.
  • Page 42 W W A A R R N N I I N N G G U U s s e e o o f f l l o o n n g g , , p p r r o o j j e e c c t t i i n n g g a a n n d d h h e e a a v v y y t t o o o o l l s s o o r r e e x x t t e e n n s s i i o o n n s s ! ! Use of long, projecting and heavy tools or with extensions can cause the tool or parts of the tool combination to fly off like a projectile and cause serious injuries.
  • Page 43  If the bleeder screw is damaged, the hydraulic chuck must not be used for safety reasons.  In the event of damage, send the hydraulic chuck to WTE for inspection and repair. N N O O T T I I C C E E W W e e a a r r d d u u e e t t o o u u s s e e o o f f a a p p o o w w e e r r s s c c r r e e w w d d r r i i v v e e r r f f o o r r t t i i g g h h t t e e n n i i n n g g t t h h e e c c l l a a m m p p i i n n g g s s c c r r e e w w ! ! Use of a power screwdriver for tightening the clamping screw will result in increased wear of the clamping set.
  • Page 44 ändern. Die Gewindestifte (mit Schraubensicherung gesichert) dichten jeweils die Bohrung zur alternativen Sealed bleeder screw Kühlmittelzufuhr ab. Für die Umstellung steht Ihnen auch der WTE Kundenservice zur Verfügung. Clamping screw 5 5 . . 4 4 . . 1 1 G G r r u u n n d d e e i i n n s s t t e e l l l l u u n n g g F F o o r r m m A A D D b b z z w w . . J J D D n n a a c c h h D D I I N N I I S S O O 7 7 3 3 8 8 8 8...
  • Page 45 4 4 . . 1 1 . . 2 2 H H y y d d r r a a u u l l i i c c c c h h u u c c k k w w i i t t h h r r a a d d i i a a l l t t o o o o l l l l e e n n g g t t h h a a d d j j u u s s t t m m e e n n t t K K e e y y Clamping screw Radial tool length setting screw...
  • Page 46 4 4 . . 3 3 M M a a r r k k i i n n g g o o f f t t h h e e a a c c t t u u a a t t i i n n g g e e l l e e m m e e n n t t s s Marking for checking of the clamping force: Three possible positions on the clamping chuck K K e e y y + + Clamp tool (in clockwise direction)
  • Page 47  Observe the maximum load limit for the machine-side connection in accordance with e.g. VDMA 34181 and the selected tool.  If irregularities occur during operation, do not use the hydraulic chuck further for safety reasons and send it to WTE for inspection or repair.
  • Page 48 • General technical data: • Material 1 1 , , 6 6 0 0 0 0 N N / / m m m m ² ² . • Hardness 5 5 2 2 + + 2 2 H H R R c c . •...
  • Page 49 • Technical data [m m m m ] P P e e r r m m i i s s s s i i b b l l e e t t r r a a n n s s f f e e r r r r a a b b l l e e t t o o r r q q u u e e C C l l a a m m p p i i n n g g d d i i a a m m e e t t e e r r M M i i n n i i m m u u m m c c l l a a m m p p i i n n g g d d e e p p t t h h M M a a x x .
  • Page 50 • Technical data [i i n n c c h h ] P P e e r r m m i i s s s s i i b b l l e e t t r r a a n n s s f f e e r r r r a a b b l l e e t t o o r r q q u u e e C C l l a a m m p p i i n n g g d d i i a a m m e e t t e e r r M M i i n n i i m m u u m m c c l l a a m m p p i i n n g g d d e e p p t t h h M M a a x x .
  • Page 51 O O p p e e r r a a t t i i n n g g t t h h e e h h y y d d r r a a u u l l i i c c c c h h u u c c k k 5 5 .
  • Page 52 C C A A U U T T I I O O N N S S h h a a r r p p c c u u t t t t i i n n g g e e d d g g e e s s o o n n t t h h e e t t o o o o l l ! ! Sharp cutting edges may cause cutting injuries.
  • Page 53 I I N N F F O O R R M M A A T T I I O O N N Depending on the design of the hydraulic chuck, tool length adjustment can be performed either axially (see section 5.1.1 section 5.1.2 ) or radially (see 5 5 .
  • Page 54 I I N N F F O O R R M M A A T T I I O O N N The stop screw for axial tool length adjustment is not secured to prevent it from falling out. The specified adjusting range cannot be exceeded.
  • Page 55 I I N N F F O O R R M M A A T T I I O O N N The clamping screw is not captive! Ensure that the clamping screw is clean. Turn the clamping screw u u p p t t o o t t h h e e s s t t o o p p using an hex-wrench with T- Fig.
  • Page 56 N N O O T T I I C C E E D D a a m m a a g g e e c c a a u u s s e e d d b b y y t t o o o o l l l l e e n n g g t t h h a a d d j j u u s s t t m m e e n n t t w w i i t t h h c c l l a a m m p p e e d d t t o o o o l l ! ! ...
  • Page 57 W W A A R R N N I I N N G G I I n n s s u u f f f f i i c c i i e e n n t t c c l l a a m m p p i i n n g g u u p p t t o o t t h h e e s s t t o o p p a a n n d d f f a a i i l l u u r r e e t t o o o o b b s s e e r r v v e e t t h h e e m m i i n n i i m m u u m m n n u u m m b b e e r r o o f f t t u u r r n n s s ! ! Insufficient clamping up to the stop and failure to observe the minimum number of rotations can cause the workpiece to fly off like a projectile and cause serious injuries.
  • Page 58 5 5 . . 2 2 U U n n c c l l a a m m p p i i n n g g a a t t o o o o l l W W A A R R N N I I N N G G U U n n c c l l a a m m p p i i n n g g a a t t e e x x c c e e s s s s i i v v e e c c l l a a m m p p i i n n g g c c h h u u c c k k t t e e m m p p e e r r a a t t u u r r e e s s ! ! Unclamping at excessive clamping chuck temperatures can cause parts of the hydraulic chuck to fly off uncontrolled, al- lowing hot oil to escape.
  • Page 59 Remove the tool from the location bore of the hydraulic chuck. Removing tool R R E E S S U U L L T T The tool has been unclamped and released. 5 5 . . 3 3 R R a a d d i i a a l l r r u u n n - - o o u u t t a a l l i i g g n n m m e e n n t t o o f f a a C C o o m m p p - - R R h h y y d d r r a a u u l l i i c c c c h h u u c c k k I I N N F F O O R R M M A A T T I I O O N N The locking ring (3) is secured with paint-sealed threaded pins (2) and must not be removed.
  • Page 60 Measure the radial run-out of the tool using a radial run-out measuring instrument. Measuring the radial run-out Tighten the adjusting screws (4) (max. 3 3 N N m m ) until the tool has the pre- scribed radial run-out. Adjusting the radial run-out Montage- und Betriebsanleitung Montage- und Betriebsanleitung Installation and Operating Instructions...
  • Page 61 Set the desired balancing value using the radial run-out measuring in- strument. Setting the balancing value R R E E S S U U L L T T The radial run-out alignment of the Comp-R hydraulic chuck is complete. 5 5 . . 4 4 M M a a c c h h i i n n e e - - s s i i d d e e a a d d a a p p t t a a t t i i o o n n o o f f t t h h e e c c o o o o l l a a n n t t s s u u p p p p l l y y t t o o F F o o r r m m A A D D / / A A F F W W A A R R N N I I N N G G R R i i s s k k o o f f b b u u r r n n s s f f r r o o m m h h o o t t t t h h r r e e a a d d e e d d p p i i n n a a r r e e a a ! ! Serious burns and injuries can occur during heating and unscrewing the threaded pins.
  • Page 62 To adjust the tool holder to the type of coolant supply on the machine, it is sufficient to adjust the position of two threaded pins. The threaded pins (secured with thread locking compound) seal off the bore for the alternative coolant supply. WTE After-sales Service is also at your disposal for the changeover.
  • Page 63  Heat only the area of the threaded pin.  Carry out heating only with the hydraulics in the unclamped position.  Have the modification carried out by WTE After-sales Service. Ensure that the area of the hydraulics is cooled adequately.
  • Page 64 W W A A R R N N I I N N G G R R i i s s k k o o f f b b u u r r n n s s f f r r o o m m h h o o t t t t h h r r e e a a d d e e d d p p i i n n a a r r e e a a ! ! ...
  • Page 65 5 5 . . 4 4 . . 3 3 C C h h a a n n g g e e o o v v e e r r t t o o F F o o r r m m A A D D o o r r J J D D Change over of the coolant supply from Form AF to Form AD.
  • Page 66 Screw the threaded pins with medium-strength thread locking compound Fig. 21: Coolant (adhesive) into the cooled tool holder at “Pos. 1” (see Supply F F o o r r m m A A D D / / J J D D Remove any adhesive residues.
  • Page 67 Once the hydraulic chuck reaches the end of its service life, it must be disposed of with due care for the protection of the environment. The hydraulic chuck can also be sent to WTE for proper disposal. Montage- und Betriebsanleitung...
  • Page 68 © WTE Präzisionstechnik GmbH Kein Teil dieser Anleitung darf in irgendeiner Form (Druck, Fotokopie, Mikrofilm oder einem anderen Verfahren) ohne schriftliche Zustimmung der Firma WTE Präzisionstechnik GmbH, Ehrenfriedersdorf, Germany reproduziert oder unter Verwendung elektronischer Systeme verarbeitet werden. No part of this manual is allowed to be copied or processed using electronic systems, in any form (print, photocopy, microfilm or any other method) without the written approval of WTE Präzisionstechnik GmbH, Ehrenfriedersdorf, Germany.

This manual is also suitable for:

Hsk 40Hsk 50Hsk 63Hsk 80Hsk 100