Download Print this page

Melissa 646-049 User Manual

Melissa mixer user manual

Advertisement

Quick Links

DK
Håndmikser........................................................................... 2
SE
Elvisp..................................................................................... 4
NO
Flex Massager....................................................................... 6
FI
Sähkövatkain.......................................................................... 8
UK
Hand mixer.......................................................................... 10
DE
Handmixer........................................................................... 12
PL
Mikser reczny....................................................................... 14
646-049
www.adexi.eu

Advertisement

loading

Summary of Contents for Melissa 646-049

  • Page 1 Håndmikser... 2 Elvisp... 4 Flex Massager... 6 Sähkövatkain... 8 Hand mixer... 10 Handmixer... 12 Mikser reczny... 14 www.adexi.eu 646-049...
  • Page 2: Vigtige Sikkerhedsforanstaltninger

    INTRODUKTION For at de kan få mest glæde af Deres håndmixer, beder vi Dem venligst gennemlæse denne brugsanvisning, før de tager håndmixeren i brug. Vi anbefaler Dem yderligere at gemme brugsanvisningen, hvis De på et senere tidspunkt skulle få brug for at opfriske håndmixerens funktioner.
  • Page 3 Når man starter med at tilberede noget, piske noget flydende eller når der skal tilsættes flere ingredienser, er det bedst at starte ved position 2 og så stille og roligt lade hastigheden stige. MIXER-VEJLEDNING: Speed Beskrivelse Ved eks. mel, smør og kartofler. F.eks. salatdressinger.
  • Page 4: Viktiga Säkerhetsåtgärder

    INTRODUKTION För att du ska få största möjliga glädje av din handmixer, ber vi dig läsa igenom denna bruksanvisning före du tar handmixern i bruk. Vi rekommenderar att du sparar bruksanvisningen, om du vid ett senare tillfälle skulle få bruk för att repetera handmixerns funktioner.
  • Page 5 MIXER-VÄGLEDNING: Hastighet Beskrivning T.ex. mjöl, smör och Potatis T.ex. salladsdressingar Till blandning av lätta kakor osv. Vid krämiga konsistenser som t.ex. glass, äggvitor eller vispgrädde. OBS! Vid rågbrödsdeg och andra ”tunga” degar, får det vara max. 750 gr deg. UTLÖSNINGSKNAPP För att få...
  • Page 6 INTRODUKSJON For å få best mulig nytte av denne håndmikseren bør du lese nøye gjennom bruksanvisningen og gjøre deg kjent med apparatet før du tar det i bruk. Ta vare på bruksanvisningen, slik at du kan slå opp i den ved senere anledninger. SIKKERHETSREGLER 1.
  • Page 7 stiller du inn mikseren på 1 (= av) og venter til vispene eller eltekrokene stanser helt før du fjerner mikseren fra bollen. Hvis bollen er for full, vil motoren belastes unødig. Les om innstilling av riktig hastighet nedenfor. HASTIGHETSINNSTILLING I posisjon 0 er håndmikseren slått av. Posisjon 1–5 er forskjellige hastigheter.
  • Page 8 JOHDANTO Lue tämä käyttöopas ennen kuin otat uuden sähkövatkaimesi käyttöön. Suosittelemme lisäksi käyttöoppaan säilyttämistä mahdollista tulevaa käyttöä varten. (Verkkojännite: 230V - 50 Hz) TÄRKEÄT TURVATEKNISET TOIMENPITEET: 1. Lue opas kokonaisuudessaan. 2. Tarkista, että johto ja pistoke ovat kuivat, jotta vältät sähköiskuja. Sammuta laite välittömästi, jos moottoriosa, johto tai pistoke kuitenkin kastuvat.
  • Page 9 NOEPUDEN VALINTA: Asento 0 tarkoittaa, että sähkövatkain on sammutettuna. Asennot 1-5 ovat eri nopeuksia. Asento 1 on alhaisin nopeus ja 5 suurin. Kun valmistus aloitetaan, juoksevaa ainetta vatkataan tai kun aineita lisätään on suositeltavaa aloittaa asennosta 2 ja lisätä nopeutta vaiheittan varovasti. OHJEITA: Nopeus Kuvaus Esimerkiksi jauhot, voi ja perunat.
  • Page 10: Safety Warnings

    5. Never use the hand mixer without attachments and without using a bowl. 6. Do not operate the hand mixer if the cord or the appliance is damaged. Should your hand mixer fail to operate or should it be damaged, please contact an authorised service centre for all repairs.
  • Page 11 For the right speed refer to the end of these instructions. SPEED POSITION Position 0 means that the hand mixer is turned off. Position 1-5 is different speeds. Position 1 is the lowest speed and 5 is the highest speed.
  • Page 12: Wichtige Sicherheitshinweise

    EINLEITUNG Um möglichst viel Freude an Ihrem Handmixer zu haben, machen Sie sich bitte mit dieser Bedienungsanleitung vertraut, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Wir empfehlen Ihnen außerdem, die Bedienungsanleitung aufzuheben. So können Sie die Funktionen des Gerätes jederzeit nachlesen. (Netzspannung: 230 V - 50 Hz) WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 1.
  • Page 13 Zubereitung, dem Verquirlen von flüssigem Gut oder zum Hinzugeben mehrerer Zutaten empfiehlt es sich, in Position 2 zu beginnen und die Geschwindigkeit langsam zu erhöhen. MIXER-ANLEITUNG Geschwindigkeit Beschreibung z.B. Mehl, Butter und Kartoffeln z.B. Salatdressings zum Mixen leichter Kuchen u.a.m.
  • Page 15 Włóż płaskie mieszadło w oznaczony otwór na spodzie. Upewnij się, że wkładasz go w otwór właściwą stroną.
  • Page 16 modyfikacje INFORMACJE O UTYLIZACJI I RECYKLINGU TEGO PRODUKTU Ten produkt marki Adexi oznaczony jest następującym symbolem: Oznacza to, że produktu nie należy wyrzucać wraz z normalnymi odpadami gospodarstwa domowego, ponieważ zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny należy utylizować osobno. Zgodnie z dyrektywą WEEE (w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego), każde państwo członkowskie ma obowiązek zapewnić...