Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 122

Quick Links

CZ
SK
PL
H
SI
DE
EN
DOMÁCÍ PEKÁRNA
DOMÁCA PEKÁREŇ
WYPIEKACZ DO CHLEBA
KENYÉRSÜTŐGÉP
APARAT ZA PEKO KRUHA
BROTBACKAUTOMAT
BREAD MAKER
GZ-620
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA OBSLUHU
INSTRUKCJA OBSŁUGI
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
NAVODILA ZA UPORABO
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GZ-620 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Guzzanti GZ-620

  • Page 1 DOMÁCÍ PEKÁRNA DOMÁCA PEKÁREŇ WYPIEKACZ DO CHLEBA KENYÉRSÜTŐGÉP APARAT ZA PEKO KRUHA BROTBACKAUTOMAT BREAD MAKER GZ-620 NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU INSTRUKCJA OBSŁUGI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ NAVODILA ZA UPORABO GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL...
  • Page 2: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Přečtěte si tento návod pozorně před prvním použitím a odložte jej na bezpečné místě: 1. Přečtěte si a uschovejte tyto pokyny. 2. Před použitím zkontrolujte, zda napětí v elektrické síti odpovídá parametrům uvedeným na výrobním štítku. 3. Tento spotřebič není určený pro použití osobami (včetně dětí) s omezenými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi, nebo bez dostatečných zkušeností...
  • Page 3: Popis Ovládacích Prvků

    21. Nepoužívejte spotřebič k jinému než určenému účelu. 22. Vnitřek trouby důkladně vyčistěte. Nepoškrabte ani nepoškoďte ohřevné těleso. POPIS OVLÁDACÍCH PRVKŮ Poznejte váš spotřebič (může se měnit bez předchozího upozornění) Víko Okénko Hnětací hák Pánev Ovládací panel Tělo spotřebiče Háček POPIS OVLÁDACÍHO PANELU...
  • Page 4 PO ZAPNUTÍ Připojte spotřebič k elektrické síti, zazní akustický signál a zobrazí se „3:00“. Dvojtečka mezi „3” a „00” nebliká. „1” je počáteční program. Šipka směruje na „750g” a „MEDIUM” jako počáteční nastavení. TLAČÍTKO START/STOP K spuštění programu stiskněte jednou tlačítko START/STOP. Zazní krátký akustický...
  • Page 5 Program 8: Dessert (dezerty) Hnětení a pečení pokrmů s větším obsahem bílkovin. Program 9: Mix (míchání) Pro míchání mouky a vody nebo jiných přísad. Program 10: Dough (těsto) Hnětení a kynutí bez pečení. Vyjměte těsto a použijte pro přípravu chlebových rolek, pizzy, knedlíků, apod.
  • Page 6 Nejdříve musíte zvolit program a stupeň opečení, pak tlačítky prodloužit nebo zkrátit dobu odložení tlačítky  nebo  po 10 minutových krocích. Maximální doba odloženého startu je 15 hodin. Příklad: teď je 8:30 odpoledne, pokud chcete mít chleba další ráno v 7 hodin, zvolte 10 hodin a 30 minut.
  • Page 7: Před Prvním Použitím

    PŘED PRVNÍM POUŽITÍM Při prvním zapnutí může ze spotřebiče vystupovat mírný kouř nebo zápach. Je to zcela normální a brzo zmizí. Ujistěte se, zda má spotřebič dostatečné větrání. 1. Spotřebič vybalte a zkontrolujte, zda máte veškeré příslušenství a není poškozené. 2.
  • Page 8: Čištění A Údržba

    11 Po skončení procesu pečení uslyšíte pípnutí. Stisknutím a podržením tlačítka START/STOP na přibližně 3 sekundy zastavte proces a vyjměte chléb. Otevřete víko a pomocí kuchyňských rukavic otočte chlebovou pánev proti směru hodinových ručiček k vyjmutí. Pozor: Chlebová pánev a chléb je velmi horký! Vždy manipulujte opatrně.
  • Page 9 Poznámka: vložte chlebovou pánev a zatlačte dolů, dokud nezapadne do správné pozice. Pokud ji nelze vložit, mírně upravte pozici, pak otočte ve směru hodinových ručiček. 2. Hnětací hák: pokud je obtížné vyndat hnětací hák z chleba, použijte dodaný háček. Hák utřete vlhkou utěrkou. Chlebovou pánev a hák lze mýt v myčce nádobí.
  • Page 10 7. Cukr Cukr je velmi důležitou ingrediencí pro zvýšení sladké chuti a barvy chleba. také slouží jako „potrava“ pro droždí. Většinou se používá bílý cukr. Lze použít také hnědý cukr, práškový cukr nebo třtinový cukr. 8. Droždí Droždí je živý organismus a musí se uchovávat v chladničce k uchování čerstvosti.
  • Page 11 13. Jedlá soda Je podobná prášku do pečiva. Může se použít také v kombinaci s práškem do pečiva. 14. Voda a další tekutiny (vždy přidávejte jako první) Voda je základní složkou pro pečení chleba. Obecně řečeno, voda musí mít pokojovou teplotu mezi 20° a 25°. Některé recepty mohou vyžadovat mléko nebo jiné...
  • Page 12: Odstranění Možných Problémů

    ODSTRANĚNÍ MOŽNÝCH PROBLÉMŮ Č. PROBLÉM MOŽNÁ PŘÍČINA ŘEŠENÍ Zápach spálení. Některé ingredience Vypněte pekárnu a nechte se přilepily na vychladnout. Utřete ohřevné ohřevné těleso, olej těleso. zůstal na povrch ohřevného tělesa. Spodní kůrka je Nechali jste chleba Vyjměte chleba po dopečení bez příliš...
  • Page 13 Příliš malý chléb Bez droždí nebo Zkontrolujte množství a činnost nebo nekyne. malé množství, droždí, zvyšte teplotu okolního droždí má slabou prostředí. aktivitu, teplota vody je příliš vysoká nebo se droždí smíchalo se solí, nebo je teplota prostředí nízká. Příliš velké těsto Velké...
  • Page 14 Silná kůrka a Různé recepty nebo Pokud je barva tmavá u receptů tmavá barva ingredience mají s nadměrným množstvím cukru, koláčů nebo velký vliv na pečení, stisknutím tlačítka START/STOP pokrmů s velkým barva bude tmavší přerušte program 5-10 min množstvím z důvodu většího před ukončením.
  • Page 15 RECEPTY Menu Ingredience Objem Objem Objem Poznámka hmotnost 1000 g 500 g chleba pořadí čas 3:05 3:00 2:55 voda 320 ml 260 ml 180 ml sůl 2 lžíce 1,5 lžíce 1 lžíce dejte do rohu cukr 3 odměrky 2,5 odměrky 2 odměrky dejte do rohu olej...
  • Page 16 Menu Ingredience Objem Objem Objem Poznámka hmotnost 1000 g 750 g 500 g chleba pořadí čas 3:50 3:45 3:40 voda 300 ml 240 ml 160 ml sůl 1 lžíce 0,5 lžíce 0,5 lžíce dejte do rohu cukr 0,4 šálku 0,3 šálku 0,2 šálku dejte do rohu olej...
  • Page 17 Menu Ingredience Objem Objem Objem Poznámka dejte na suchou instantní mouku, zabraňte 2,0 lžíce 1,5 lžíce 1,25 lžíce droždí kontaktu s tekutinou hmotnost 1000 g 750 g 500 g chleba pořadí čas 2:50 2:45 2:40 voda 200 ml 160 ml 100 ml sůl 2 lžíce...
  • Page 18 Menu Ingredience Objem Objem Objem Poznámka pořadí čas 0:15 voda 330 ml sůl 1 lžíce dejte do rohu olej 3 odměrky mouka s vysokým 2 odměrky obsahem lepku 1:30 1:30 pořadí čas 1000 g 750 g voda 330 ml 260 ml sůl 1 lžíce 1 lžíce...
  • Page 19 Menu Ingredience Objem Objem Objem Poznámka pořadí čas 8:00 mléko 1000 ml aktivní Jogurt mléčná 100 ml kultura nastavte teplotu pečení stisknutím tlačítka volby kůrky: 100°C (světlá); Pečení 150°C (střední); 200°C (tmavá), počáteční 150 °C pomocí funkce pořadí čas 1:20 pečení...
  • Page 20 Pokud zboží při uplatňování vady ze strany spotřebitele bude zasíláno poštou nebo přepravní službou musí být zabaleno v obalu vhodném pro přepravu tak, aby se zabránilo poškození výrobku. Zodpovědný zástupce za servis pro ČR na značky: ARDES, Guzzanti, Scarlett, Luxell, Graef ČERTES spol. s r.o.
  • Page 21 Informace pro uživatele k likvidaci elektrických a elektronických zařízení (domácnosti) Tento symbol na produktech anebo v průvodních dokumentech znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního odpadu. Ke správné likvidaci, obnově a recyklaci doručte tyto výrobky na určená sběrná místa, kde budou přijata zdarma.
  • Page 22: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Prečítajte si tento návod pozorne pred prvým použitím a odložte ho na bezpečné miesto: 1. Prečítajte si a uschovajte tieto pokyny. 2. Pred použitím skontrolujte, či napätie v elektrickej sieti zodpovedá parametrom uvedeným na výrobnom štítku. 3. Tento spotrebič nie je určený pre použitie osobami (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, senzorickými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo bez dostatočných skúseností...
  • Page 23: Popis Ovládacích Prvkov

    21. Nepoužívajte spotrebič na iný ako určený účel. 22. Vnútro rúry dôkladne vyčistite. Nepoškriabte ani nepoškoďte ohrevné teleso. POPIS OVLÁDACÍCH PRVKOV Poznajte váš spotrebič (môže sa meniť bez predchádzajúceho upozornenia) Veko Okienko Hák na miesenie Panvica Ovládací panel Telo spotrebiča Hačik POPIS OVLÁDACIEHO PANELA...
  • Page 24 PO ZAPNUTÍ Pripojte spotrebič k elektrickej sieti, zaznie akustický signál a zobrazí sa „3:00“. Dvojbodka medzi „3” a „00” nebliká. „1” je počiatočný program. Šípka smeruje na „750g” a „MEDIUM” ako počiatočné nastavenie. TLAČIDLO START/STOP Pre spustenie programu stlačte raz tlačidlo START/STOP. Zaznie krátky akustický signál, rozsvieti sa indikátor a dve bodky v zobrazení...
  • Page 25 Program 8: Dessert (dezerty) Miesenie a pečenie pokrmov s väčším obsahom bielkovín. Program 9: Mix (miešanie) Pre miešanie múky a vody alebo iných prísad. Program 10: Dough (cesto) Miesenie a kysnutie bez pečenia. Vyberte cesto a použite pre prípravu chlebových roliek, pizze, knedlí, atď. Program 11.
  • Page 26 Najskôr musíte zvoliť program a stupeň opečenia, potom tlačidlami predĺžiť alebo skrátiť čas odloženia tlačidlami  alebo  po 10 minútových krokoch. Maximálny čas odloženého štartu je 15 hodín. Príklad: teraz je 8:30 popoludní, ak chcete masť chlieb ďalšie ráno o 7, zvoľte 10 hodín a 30 minút.
  • Page 27: Pred Prvým Použitím

    PRED PRVÝM POUŽITÍM Pri prvom zapnutí môže zo spotrebiča vystupovať mierny dym alebo zápach. Je to úplne normálne a čoskoro zmizne. Uistite sa, že má spotrebič dostatočné vetranie. 1. Spotrebič vybaľte a skontrolujte, či máte kompletné príslušenstvo a či nie je poškodené.
  • Page 28: Špeciálne Pokyny

    11 Po skončení procesu pečenia budete počuť pípnutie. Stlačením a podržaním tlačidla START/STOP na približne 3 sekundy zastavte proces a vyberte chlieb. Otvorte veko a pomocou kuchynských rukavíc otočte chlebovú panvicu proti smeru hodinových ručičiek pre vybratie. Pozor: Chlebová panvica a chlieb je veľmi horúci! Vždy manipulujte opatrne.
  • Page 29 Poznámka: vložte chlebovú panvicu a zatlačte dolu, kým nezapadne do správnej pozície. Ak ju nie je možné vložiť, mierne upravte pozíciu, potom otočte v smere hodinových ručičiek. 2. Hák na miesenie: ak je ťažké vybrať hák na miesenie z chleba, použite dodaný...
  • Page 30 7. Cukor Cukor je veľmi dôležitou ingredienciou pre zvýšenie sladkej chuti a farby chleba. Taktiež slúži ako „potrava“ pre droždie. Väčšinou sa používa biely cukor. Je možné použiť taktiež hnedý cukor, práškový cukor alebo trstinový cukor. 8. Droždie Droždie je živý organizmus a musí sa uchovávať v chladničke pre uchovanie čerstvosti.
  • Page 31 13. Jedlá sóda Je podobná prášku do pečiva. Môže sa použiť taktiež v kombinácii s práškom do pečiva. 14. Voda a ďalšie tekutiny (vždy pridávajte ako prvé) Voda je základnou zložkou pre pečenie chleba. Všeobecne povedané, voda musí mať izbovú teplotu medzi 20° a 25°. Niektoré recepty môžu vyžadovať mlieko alebo iné...
  • Page 32 ODSTRÁNENIE MOŽNÝCH PROBLÉMOV Č. PROBLÉM MOŽNÁ PRÍČINA RIEŠENIE Zápach spálenia. Niektoré ingrediencie Vypnite pekáreň a nechajte sa prilepili na vychladnúť. Utrite ohrevné ohrevné teleso, olej teleso. zostal na povrchu ohrevného telesa. Spodná kôrka je Nechali ste chlieb v Vyberte chlieb po dopečení bez veľmi hrubá.
  • Page 33 Veľmi malý Bez droždia alebo Skontrolujte množstvo a činnosť chlieb alebo malé množstvo, droždia, zvýšte teplotu okolitého nekysne. droždie má slabú prostredia. aktivitu, teplota vody je veľmi vysoká alebo sa droždie zmiešalo so soľou, alebo je teplota prostredia nízka. Veľmi veľké Veľké...
  • Page 34 Hrubá kôrka Rôzne recepty Ak je farba tmavá pri receptoch a tmavá farba alebo ingrediencie s nadmerným množstvom cukru, koláčov alebo majú veľký vplyv na stlačením tlačidla START/STOP pokrmov pečenie, farba bude prerušte program 5-10 min s veľkým tmavšia z dôvodu pred ukončením.
  • Page 35 RECEPTY Menu Ingrediencie Objem Objem Objem Poznámka hmotnosť 1000 g 500 g chleba poradie čas 3:05 3:00 2:55 voda 320 ml 260 ml 180 ml soľ 2 lyžice 1,5 lyžice 1 lyžica dajte do rohu cukor 3 odmerky 2,5 odmerky 2 odmerky dajte do rohu olej...
  • Page 36 Menu Ingrediencie Objem Objem Objem Poznámka hmotnosť 1000 g 750 g 500 g chleba poradie čas 3:50 3:45 3:40 voda 300 ml 240 ml 160 ml soľ 1 lyžica 0,5 lyžice 0,5 lyžice dajte do rohu cukor 0,4 šálky 0,3 šálky 0,2 šálky dajte do rohu olej...
  • Page 37 Menu Ingrediencie Objem Objem Objem Poznámka dajte na suchú instantní múku, zabráňte 2,0 lyžice 1,5 lyžice 1,25 lyžice droždie kontaktu s tekutinou hmotnosť 1000 g 750 g 500 g chleba poradie čas 2:50 2:45 2:40 voda 200 ml 160 ml 100 ml soľ...
  • Page 38 Menu Ingrediencie Objem Objem Objem Poznámka poradie čas 0:15 voda 330 ml soľ 1 lyžica dajte do rohu olej 3 odmerky múka s vysokým 2 odmerky obsahom lepku 1:30 1:30 poradie čas 1000 g 750 g voda 330 ml 260 ml soľ...
  • Page 39 Menu Ingrediencie Objem Objem Objem Poznámka poradie čas 8:00 mlieko 1000 ml aktívna Jogurt mliečna 100 ml kultúra nastavte teplotu pečenia stlačením tlačidla voľby kôrky: 100°C (svetlá); Pečení 150°C (stredná); 200°C (tmavá), počiatočná 150 °C pomocou poradie čas 1:20 funkcie pečeni voda 275 ml Lepkavý...
  • Page 40 ZÁRUČNÉ PODMIENKY Záruka na tento spotrebič predstavuje 24 mesiacov od dátumu zakúpenia. Nárok na záruku je možné uplatniť len po predložení originálu dokladu o zakúpení výrobku (paragón, faktúra) s typovým označením výrobku, dátumom predaja a čitateľnou pečiatkou predajcu. Záruka zahŕňa výmenu alebo opravu častí spotrebiča, ktoré sa poškodia z dôvodu porúch vo výrobe spotrebiča.
  • Page 41 Informácie o likvidácii opotrebovaného elektrického zariadenia (súkromné domácnosti) Tento symbol na produktoch a/alebo na priložených dokumentoch znamená, že sa pri likvidácii nesmú elektrické a elektronické zariadenia miešať so všeobecným domácim odpadom. V záujme správneho obhospodarovania, obnovy a recyklácie odvezte, prosím, tieto produkty na určené zberné...
  • Page 42: Ważne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zachować ją do późniejszego wglądu. 1. Dokładnie przeczytaj niniejszą instrukcję. 2. Przed uruchomieniem urządzenia należy upewnić się, czy napięcie w sieci elektrycznej odpowiada napięciu na tabliczce znamionowej. 3.
  • Page 43: Opis Elementów Sterujących

    21. Nie używać urządzenia w innym celu, niż zostało przeznaczone. 22. Wnętrze wypiekacza powinno być dokładnie wyczyszczone. Należy uważać, aby nie uszkodzić lub nie zarysować grzejnika. OPIS ELEMENTÓW STERUJĄCYCH Poznaj swoje urządzenie (możliwe zmiany bez wcześniejszego uprzedzenia) Pokrywa Wizjer Hak do zagniatania Pojemnik do wypieku Panel kontrolny Obudowa...
  • Page 44 PO WŁĄCZENIU Podłącz urządzenie do zasilania. Usłyszysz sygnał dźwiękowy i na wyświetlaczu pojawi się „3:00“. Dwukropek między „3” i „00” nie miga. „1” oznacza program początkowy. Strzałka skierowana jest do „750g” a „MEDIUM” jako ustawienia domyślnego. PRZYCISK START/STOP Aby uruchomić program, naciśnij jednokrotnie przycisk START/STOP. Usłyszysz krótki sygnał...
  • Page 45 Program 8: Dessert (desery) Zagniatanie i pieczenie ciast o wyższej zawartości białka. Program 9: Mix (mieszanie) Do mieszania mąki i wody lub innych dodatków. Program 10: Dough (ciasto) Zagniatanie i rośnięcie, bez pieczenia. Wyjmij ciasto z pojemnika i przygotuj z niego chlebowe rolady, pizzę, kluski itp.
  • Page 46: Środowisko Pracy

    Najpierw wybierz program i stopień dopieczenia, a następnie zwiększyć lub zmniejszyć czas opóźnienia za pomocą przycisków  lub  w krokach po 10 minutach. Maksymalny czas trwania opóźnienia wynosi 15 godzin. Przykład: teraz jest godz. 20.30. Jeżeli chleb ma być gotowy następnego dnia rano o godz.
  • Page 47: Przed Pierwszym Uruchomieniem

    PRZED PIERWSZYM URUCHOMIENIEM Podczas pierwszego rozgrzewania z urządzenia może się wydobywać lekki dym lub zapach. Jest to zjawisko normalne i powinno ono szybko zniknąć. Upewnij się, że jest zapewniona właściwa wentylacja. 1. Rozpakuj urządzenie i sprawdź, czy opakowanie zawiera wszystkie akcesoria i czy nie jest ono uszkodzone.
  • Page 48: Czyszczenie I Konserwacja

    11 Zakończenie procesu pieczenia sygnalizowane jest sygnałem dźwiękowym. Aby zatrzymać proces i wyjąć chleb, naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk START/STOP. Otwórz pokrywę i za pomocą rękawic kuchennych ostrożnie obróć pojemnik w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara w celu jego wyjęcia u urządzenia. Uwaga: Uwaga: pojemnik do wypieku i chleb mogą...
  • Page 49 Uwaga: wstawiając pojemnik z powrotem do urządzenia, naciśnij go w dół do zatrzaśnięcia w prawidłowej pozycji. Jeżeli wstawienie pojemnika jest niemożliwe, to należy lekko zmienić jego pozycję, a następnie obrócić nim w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. 2. Hak do zagniatania: w razie trudności z wyjęciem haka z chleba należy użyć...
  • Page 50 7. Cukier Cukier jest „pokarmem” dla drożdżaków, a jednocześnie uwyraźnia on słodki smak i kolor chleba. Zwykle stosowany jest cukier biały. Niektóre przepisy mogą wymagać zastosowania cukru brązowego, cukru pudru lub cukru trzcinowego. 8. Drożdże Drożdże są żywym organizmem wymagającym przechowywania w lodówce, by pozostało ono świeże.
  • Page 51 13. Soda oczyszczona Jest ona podobna do proszku do pieczenia. Można ją również stosować w połączeniu z proszkiem do pieczenia. 14. Woda i inne składniki płynne (zawsze dodawać w pierwszej kolejności) Woda jest podstawowym składnikiem w procesie wypieku chleba. Ogólnie mówiąc, woda powinna mieć...
  • Page 52: Rozwiązywanie Problemów

    ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW PROBLEM MOŻLIWA ROZWIĄZANIE PRZYCZYNA Zapach Niektóre składniki Zatrzymać urządzenie i zostawić spalenizny. przypiekły się do wystygnięcia. Wytrzyj do grzejnika, grzałkę. olej pozostał na powierzchni grzałki. Dolna skórka Zbyt długo zostawiłeś Wyjąć chleb natychmiast jest za gruba. chleb w pojemniku, po dopieczeniu - bez trybu co spowodowało utrzymywania temperatury.
  • Page 53 Zbyt mały Brak lub mała ilość Sprawdzić ilość i aktywność chleb lub brak drożdży, drożdże są drożdży, podwyższyć rośnięcia ciasta. mało aktywne, zbyt temperaturę otoczenia. wysoka temperatura wody, drożdże zostało wymieszane z solą, zbyt niska temperatura otoczenia. Za duże ciasto Zbyt duża ilość...
  • Page 54 Powierzchnia 1. Chleb zawiera Nie dodawać tych składników w chleba posypana składniki o wysokiej dużych ilościach. jest mąką. lepkości, takie jak masło, banan itp. 2. Niewystarczające Sprawdzić wodę i mechaniczną mieszanie z powodu budowę urządzenia. małej ilości wody. Mocna skórka Różne przepisy lub W przypadku przepisów i ciemny...
  • Page 55 PRZEPISY Menu Składniki Pojemność Pojemność Pojemność Uwaga waga chleba 1000 g 500 g kolejność czas 3:05 3:00 2:55 woda 320 ml 260 ml 180 ml sól 2 łyżki 1,5 łyżki 1 łyżki dać do rogu cukier 3 miarki 2,5 miarki 2 miarki dać...
  • Page 56 Menu Składniki Pojemność Pojemność Pojemność Uwaga waga chleba 1000 g 750 g 500 g kolejność czas 3:50 3:45 3:40 woda 300 ml 240 ml 160 ml sól 1 łyżki 0,5 łyżki 0,5 łyżki dać do rogu cukier 0,4 filiżanki 0,3 filiżanki 0,2 filiżanki dać...
  • Page 57 Menu Składniki Pojemność Pojemność Pojemność Uwaga umieścić na suchej mące, drożdże 2,0 łyżki 1,5 łyżki 1,25 łyżki unikać kontaktu rozpuszczalne stołowe stołowe stołowe ze składnikami płynnymi waga chleba 1000 g 750 g 500 g kolejność czas 2:50 2:45 2:40 woda 200 ml 160 ml 100 ml...
  • Page 58 Menu Składniki Pojemność Pojemność Pojemność Uwaga kolejność czas 0:15 woda 330 ml sól 1 łyżki dać do rogu olej 3 miarki Miks mąka o wysokiej 2 miarki zawartości glutenu 1:30 1:30 kolejność czas 1000 g 750 g woda 330 ml 260 ml sól 1 łyżki...
  • Page 59 Menu Składniki Pojemność Pojemność Pojemność Uwaga kolejność czas 8:00 mleko 1000 ml aktywna Jogurt kultura 100 ml mleczna ustawić temperaturę pieczenia poprzez naciśnięcia przycisku wyboru skórki: Pieczenie 100°C (jasna); 150°C (średnia); 200°C (ciemna), początkowa 150°C namoczyć ryż za kolejność czas 1:20 16 Lepkie pomocą...
  • Page 60 Informacje dotyczące sposobu likwidacji zużytego sprzętu elektrycznego (dla gospodarstw domowych) Powyższy symbol umieszczony na produktach lub w załączonych dokumentach oznacza, że nie wolno likwidować zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego ze zwykłym odpadem komunalnym. W celu utylizacji należy odnieść tego typu odpad do punktu selektywnego zbioru, gdzie zostanie odebrany bez żadnych opłat.
  • Page 62: Fontos Biztonsági Tudnivalók

    FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK Kérjük, hogy a készülék használata előtt olvassa el az útmutatót. Őrizze meg az útmutatót jövőbeli használat esetére. 1. Olvassa el, és őrizze meg az útmutatót. 2. Használat előtt ellenőrizze, hogy a helyi elektromos hálózat feszültsége megegyezik-e a készülék adatlapján feltüntetett értékekkel. 3.
  • Page 63 21. A készülék csak eredeti rendeltetési céljára használható. 22. Gondosan tisztítsa ki a készülék belsejét. Vigyázzon, hogy ne rongálja meg a fűtőtestet. A VEZÉRLŐELEMEK ISMERTETÉSE Ismerje meg a készüléket (változtatások joga fenntartva) Fedél Ablak Dagasztóhorog Sütőedény Vezérlőpanel A készülék váza Kampó...
  • Page 64 BEKAPCSOLÁS UTÁN A készülék csatlakoztatásánál az elektromos hálózatra egy hangjel lesz hallható, a kijelzőn megjelenik a „3:00“. A kettőspont a „3” és „00” között nem villog. Az „1” a kezdőprogram. A nyíl az „1350 g” felé mutat, a „MEDIUM” a kezdő beállítás. START/STOP GOMB A START/STOP egyszeri megnyomásával elindul a program.
  • Page 65 8. Program Dessert (desszertek) Nagyobb fehérjetartalmú élelmiszerek dagasztása és sütése. 9. Program Mix (keverés) Liszt és víz, vagy más hozzávalók keverése 10. Program Dough (tészta) Dagasztás és kelesztés sütés nélkül. Vegye ki a tésztát a készülékből, és készítsen belőle tekercseket, pizzát, knédlit stb. 11.
  • Page 66: Melegen Tartás

    Először válassza ki a programot és a sütési fokozatot, majd a  vagy  gombokkal állítsa be a késleltetett indítás időpontját, 10 perces lépésekben. A maximális késleltetés 15 óra. Példa: most este 8:30 óra van; ha azt szeretné, hogy reggel 7-kor készen legyen a kenyér, állítsa be a késleltetett indítás hosszát 10 óra 30 percre.
  • Page 67: Első Használat Előtt

    ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT Az első bekapcsolás után a készülékből enyhe füst, vagy szag áradhat. Ez egy normális jelenség, és hamarosan megszűnik. Gondoskodjon a készülék megfelelő szellőzéséről. 1. Csomagolja ki a készüléket, és ellenőrizze az alkatrészeket és azok sértetlenségét. 2. Tisztítsa meg valamennyi részt a „Čistenie a údržba“ fejezet szerint. 3.
  • Page 68: Tisztítás És Ápolás

    11 A sütési program befejeztében hangjel lesz hallható. Ha kb. 3 másodpercen keresztül lenyomva tartja a START/STOP gombot, a program leáll, és a kenyér kivehető. Nyissa ki a fedelet, és egy konyhai kesztyűvel fordítsa a sütőt az óramutató járásával ellenkező irányban, majd vegye ki. Vigyázat: a kenyérsütő...
  • Page 69 Megjegyzés: helyezze be a kenyérsütő edényt és nyomja le, amíg a helyére kerül. Ha nem tudja rendesen behelyezni, mozdítsa meg egy kicsit, majd fordítsa az óramutató járásának irányában. 2. Dagasztóhorog: amennyiben nehéz kivenni a kenyérből, használja a mellékelt kampót. Törölje meg egy nedves kendővel a horgot. A kenyérsütő edény és a dagasztóhorog a mosogatógépben is moshatók.
  • Page 70 7. Cukor A cukor édesít és javítja a kenyér színét, ezenkívül az élesztő „eledele”. Általában fehér cukor használatos, néhány receptben barna cukor, porcukor vagy nádcukor is szerepel. 8. Élesztő Az élesztő egy élő szervezet, hűtőben kell tartani, hogy megőrizze frissességét. A kenyérsütőben használatos élesztő...
  • Page 71 13. Étkezési szóda Hasonlít a sütőporhoz. A sütőporral kombinálva is használható. 14. Víz es egyéb folyadékok (mindig elsőként adagoljuk) A víz a kenyér egyik fő összetevője. A víz szobahőmérsékleten kell, hogy legyen, 20° és 25° között. Néhány receptben tej vagy más folyadék szerepel, amelyek növelik az ízek intenzitását.
  • Page 72 A FELLÉPHETŐ PROBLÉMÁK MEGOLDÁSA PROBLÉMA LEHETSÉGES OK MEGOLDÁS Égett szag. A hozzávaló Kapcsolja ki a kenyérsütőgépet, valamelyike a és hagyja kihűlni. Tisztítsa meg fűtőtesthez tapadt; a a fűtőtestet. fűtőtest felületén olaj Nagyon vastag Túl sokáig hagyta a Sütés után vegye ki a kenyeret, az alsó...
  • Page 73 Túl kicsi a Kevés, vagy Ellenőrizze az élesztő kenyér, vagy semennyi élesztő; mennyiségét és aktivitását, nem kelt meg. öreg élesztő; túl emelje meg a környező meleg víz; az élesztő hőmérsékletet. összekeveredett a sóval; túl alacsony a környező hőmérséklet. A tészta túl Túl sok víz és Csökkentse a folyadék nagy, kifolyik az...
  • Page 74 A nagy A különböző Ha a tészta sötét, és a cukortartalmú receptek és receptben sok a cukor, nyomja tészták kérge hozzávalók nagyon meg a START/STOP gombot vastag, színe befolyásolják a 5-10 perccel a sütés befejezte sötét. sütést, sok cukor előtt. Mielőtt kivenné a kenyeret esetén az élelmiszer a sütőből, hagyja még a színe sötétebb lesz.
  • Page 75 RECEPTEK Menü Hozzávalók Térfogat Térfogat Térfogat Megjegyzés A kenyér 1000 g 500 g súlya sorrend idő 3:05 3:00 2:55 víz 320 ml 260 ml 180 ml só 2 kanál 1,5 kanál 1 kanál Tegye a sarokba cukor 3 mérőpohár 2 mérőpohár Tegye a sarokba mérőpohár 1 Alap- olaj...
  • Page 76 Menü Hozzávalók Térfogat Térfogat Térfogat Megjegyzés A kenyér 1000 g 750 g 500 g súlya sorrend idő 3:50 3:45 3:40 víz 300 ml 240 ml 160 ml só 1 kanál 0,5 kanál 0,5 kanál Tegye a sarokba cukor 0,4 csésze 0,3 csésze 0,2 csésze Tegye a sarokba...
  • Page 77 Menü Hozzávalók Térfogat Térfogat Térfogat Megjegyzés Tegye a száraz Instant 2,0 kanál 1,5 kanál 1,25 kanál lisztre, óvja a élesztő folyadékoktól. A kenyér 1000 g 750 g 500 g súlya sorrend idő 2:50 2:45 2:40 víz 200 ml 160 ml 100 ml só...
  • Page 78 Menü Hozzávalók Térfogat Térfogat Térfogat Megjegyzés sorrend idő 0:15 víz 330 ml só 1 kanál Tegye a sarokba olaj 3 mérőpohár Magas sikértartalmú 2 mérőpohár liszt 1:30 1:30 sorrend idő 1000 g 750 g víz 330 ml 260 ml só 1 kanál 1 kanál Tegye a sarokba...
  • Page 79 Menü Hozzávalók Térfogat Térfogat Térfogat Megjegyzés sorrend idő 8:00 1000 ml Joghurt Aktív 100 ml tejkultúra Állítsa be a sütés hőmérsékletét a kéreg színének gombjával: 100°C Sütés (világos); 150°C (közepes); 200°C (sötét), kezdő 150 °C A sütési is sorrend idő 1:20 keverési víz...
  • Page 80 Információk a használt elektromos készülékek likvidálásáról (magánháztartások) Ez az ikon a készüléken vagy a mellékelt iratokon arra figyelmeztet, hogy az elektrikus és elektronikus készülékek nem likvidálhatóka háztartási hulladékkal együtt. A helyes feldolgozás, újítás és recikláció érdekében kérjük, szállítsa az ilyen készüléket egy megfelelő gyűjtőhelyre, ahol ingyen leadható.
  • Page 82: Pomembni Varnostni Napotki

    POMEMBNI VARNOSTNI NAPOTKI Prosimo, da pred prvo uporabo preberete navodila za uporabo in jih shranite na varnem mestu: 1. Preberite in shranite ta navodila. 2. Pred uporabo se prepričajte, da parametri električnega omrežja ustrezajo vrednostim, navedenim na tablici. 3. Naprava ni namenjena za uporabo osebam (vključno z otroki) z zmanjšanimi fizičnimi, zaznavnimi ali psihičnimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj in znanja, razen če so pod nadzorom osebe, ki je odgovorna za njihovo varnost. 4. Bodite posebej previdni pri uporabi aparata v bližini otrok. Ne dovolite otrokom, da bi se igrali z napravo. 5. Ne dotikajte se vroče površine. Uporabljajte ročaje in držaje. Pekač ali vroč kruh vedno prijemajte s kuhinjskimi rokavicami.
  • Page 83 21. Ne uporabljajte aparata za druge namene, kot je predvideno. 22. Notranjost aparata temeljito očistite. Pazite, da ne odrgnete ali poškodujete grelnega elementa. OPIS UPRAVLJALNIH ELEMENTOV Spoznajte svojo napravo (se lahko rahlo spremeni brez predhodnega opozorila) Pokrov Okence Lopatka za mešanje Posoda Upravljalna plošča Ohišje aparata Kavelj OPIS UPRAVLJALNE PLOŠČE...
  • Page 84 PO VKLOPU Priključite aparat na električno omrežje, oglasi se zvočni signal in prikaže se „3:00“. Dvopičje med „3” in „00” ne utripa. „1” je začetni program. Puščica kaže na „750g” in „MEDIUM” kot začetno nastavitev. GUMB START/STOP Program vklopite tako, da pritisnete na gumb START/STOP. Oglasi se kratek zvočni signal, prižge se kontrolna lučka in dvopičje v prikazu časa začne utripati, program se začne izvajati. Ko se program začne izvajati, bo onemogočeno delovanje vseh gumbov, razen START/STOP. Program ustavite tako, da pritisnete na gumb START/STOP približno za 3 sekunde, nato se oglasi zvočni signal, kar pomeni, da je program izklopljen. Ta funkcija preprečuje nehoteno prekinitev programa. MENU S pritiskom na gumb MENU izberite želeni program. Z vsakim pritiskom (ki ga spremlja kratek pisk) spremenite program peke. Če na gumb pritiskate dalj časa, se bodo na LCD prikazovalniku zvrstili vsi programi peke. Funkcije 19 programov so opisane v nadaljevanju. Program 1. Basic (osnovni) Za bel in mešan kruh, z vsebnostjo v glavnem osnovne krušne moke. Kruh je kompakten. Barvo skorje lahko nastavite s pomočjo gumba. Program 2. Quick (hitri) Mesenje, vzhajanje in peka kruha v krajšem času kot pri osnovnem programu.
  • Page 85 Program 8: Dessert (desert) Mesenje in peka jedi z večjo vsebnostjo beljakovin. Program 9: Mix (mešanje) Za mešanje moke in vode ali drugih dodatkov. Program 10: Dough (testo) Mesenje in vzhajanje brez peke. Zamesite testo in uporabite za pripravo rogljičkov, pice, žemljic itd. Program 11. knead (mesenje) Uporabnik nastavi čas mesenja glede na količino. Program 12: Cake (pecivo) Mesenje, vzhajanje a peka s sodo bikarbono ali pecilnim praškom. Program 13: Jam (džem) Kuhanje džemov in marmelad. Program 14: Yogurt (jogurt) Za pripravo jogurta. Program 15: Bake (peka) Za dodatno peko kruha, ki je zelo svetel, oz. ni dovolj pečen. Ta program nima mesenja in vzhajanja.
  • Page 86 Najprej izberite program in barvo skorje, nato pa nastavite čas zamika z gumbom  ali  v korakih po 10 minut. Najdaljši možen časovni zamik je 15 ur. Primer: v tem trenutku je 8:30 zvečer, če želite imeti kruh pečen drugo jutro ob 7h, nastavite čas 10 ur in 30 minut. Izberite želen program, barvo, velikost štruce in nato z gumbom  ali  nastavite, dokler se ne prikaže 10:30 na LCD prikazovalniku. Nato pritisnite na START/STOP, da se aktivira zamik in se prižge kontrolna lučka. Lučka bo utripala in LCD bo odšteval čas. Kruh bo sveže pečen ob 7:00 zjutraj, če ga takoj ne boste vzeli iz aparata, bo še 1 uro ostajal na toplem. Opomba: zamika ne uporabljate za recepte, ki vsebujejo hitro pokvarljive sestavine, kot so jajca, sveže mleko, sadje, čebula itd. OHRANJANJE NA TOPLEM Kruh bo samodejno ostajal na toplem 1 uro po končani peki. Med časom ohranjanja na toplem lahko kruh kadarkoli vzamete ven, tako da najprej pritisnete na START/STOP. SPOMIN Če pride do izpada električne energije med pripravo kruha, se bo program samodejno nadaljeval, če se elektrika v 10 minutah vrne; torej ni treba pritisniti na START/STOP. Če pa izpad traja dlje kot 10 minut, se program izbriše iz spomina, takrat morate mešanico vzeti iz aparata, nato pa dati vanj nove sestavine in ponovno nastaviti program. Če testo še ni začelo vzhajati, pa lahko preprosto pritisnete na START/STOP in program se začne od začetka. OKOLICA UPORABE APARATA Aparat lahko delujejo v širokem temperaturnem območju, lahko pa pride do razlike v velikosti štruce pri zelo visoki ali nizki temperaturi okolice. Priporočamo sobno temperaturo od 15 °C do 34°. PRIKAZ OPOZORIL „HHH“ - To opozorilo pomeni, da je temperatura v posodi zelo visoka. Pritisnite na gumb START/STOP (glej sliko 1), da se program ustavi, izvlecite vtič iz vtičnice,...
  • Page 87: Pred Prvo Uporabo

    PRED PRVO UPORABO Pri prvem vklopu utegne iz aparata izhajati dim ali neprijeten vonj. To je normalno in bo kmalu izginilo. Prepričajte se, da ima aparat zadostno zračenje. 1. Aparat vzemite iz embalaže, prepričajte se, da imate vse dele opreme in da ni nobenih poškodb. 2. Očistite vse dele v skladu s „Čistenie a údržba“. 3. Nastavite aparat na program peke in ga vklopite za približno 10 minut brez sestavin. Nato ga pustite, da se ohladi in očistite potrebne dele. 4. Vse dele posušite in jih sestavite, aparat je pripravljen za uporabo. PEKA KRUHA 1. Posodo za kruh postavite v aparat, zasukajte jo v smeri urinega kazalca, da se zaskoči v pravilen položaj- Lopatko za mešanje namestite na os. priporočamo, da pred tem daste do odprtine v lopatki za mešanje margarino, da se testo na njo ne bo lepilo in boste lopatko nato lažje vzeli iz kruha. 2. Sestavine vsujte v posodo za kruh po vrstnem redu v receptu. Ponavadi najprej damo tekočino, nato sladkor, sol, nato moko, nazadnje pa kvas. Opomba: količino moke in kvasa je treba dozirati po receptu. Nazadnje: Kvas. Mora biti ločen od mokrih sestavin. Drugo: Suhe sestavine (sladkor, sol, moka) Prvo: Voda ali druge tekočine. 3. Na vrhu moke s prstom naredite jamico in vanjo dajte kvas. Pazite, da ne pride v stik s soljo ali tekočino. 4. Narahlo zaprite pokrov in vtaknite vtič v električno vtičnico. 5. S pritiskom na gumb MENU izberite želeni program. 6. S pritiskom na gumb COLOR izberete želeno barvo skorje. 7. S pritiskom na gumb LOAF SIZE izberete želeno velikost.
  • Page 88: Čiščenje In Vzdrževanje

    11. Na koncu programa se oglasi zvočni signal. Pritisnite na gumb START/STOP in držite približno 3 sekunde, postopek se zaustavi, kruh lahko vzamete iz aparata. Odprite pokrov in s kuhinjskimi rokavicami zavrtite posodo v obratni smeri urinega kazalca ter jo vzemite iz aparata. Pozor: Posoda za kruh in kruh sta zelo vroča! Pri ravnanju bodite previdni. 12. Preden vzamete kruh iz aparata, pustite posodo, da se rahlo ohladi. Z nežno lopatico rahlo odmaknite kruh od robov posode. 13. Posodo za kruh obrnite navzdol na kovinsko rešetko ali na čist kuhinjski pult in nežno potresite posodo, da kruh sam skoči ven. 14. Pustite ga, da se približno 20 minut ohlaja, šele nato ga narežite. Priporočamo vam, da kruh narežete z električnim rezalnikom ali nazobčanim ročnim nožem za kruh, da se nareže na lepe kose. 15. Če se ne nahajate pri aparatu ali če ne pritisnete na gumb START/STOP na koncu peke, bo aparat približno 1 uro ohranjal kruh na toplem, potem pa se oglasi en zvočni signal. 16. Po uporabi aparat izključite iz električnega omrežja. Opomba: preden narežete kruh, s pomočjo kavlja odstranite lopatko za mešanje iz štruce.
  • Page 89 Opomba: Posodo postavite v aparat in pritisnite navzdol, da se zaskoči v pravilen položaj. Če se ne zaskoči, rahlo popravite njen položaj in jo zasukajte v smeri urinega kazalca. 2. Lopatka za mešanje: če je lopatko težko vzeti iz kruha, uporabite priloženi kavelj. Lopatko obrišite z vlažno krpo. Posodo za kruh in lopatko lahko pomivate v pomivalnem stroju. 3. Aparat: previdno obrišite zunanjost aparata z vlažno krpo. Ne uporabljajte grobih čistilnih sredstev, ker se lahko površina poškoduje. Ne potapljajte naprave v vodo. Opomba: ne odstranjujte pokrova. 4. Preden aparat shranite, počakajte, da se temeljito ohladi, prepričajte se, da je čist, suh in da je pokrov zaprt. SESTAVINE 1. Krušna moka Krušna moka je bogata z glutenom in (lahko se imenuje tudi moka z visoko vsebnostjo glutena, ki vsebuje veliko beljakovin) in ohranja velikost štruce po vzhajanju. Vsebnost glutena je višja kot pri navadni moki, zato se jo da uporabiti za večji hlebec in z več vlaknine. 2. Univerzalna moka Moka, ki ne vsebuje pecilnega praška, primerna za „hitre“ vrste kruha. 3. Polnozrnata moka Polnozrnata moka je moka, v kateri je zmleto celo pšenično zrno. Vsebuje lupine zrn in gluten. Polnozrnata moka je težja, zato je hlebec manjši, tekstura pa gostejša. Kruh iz polnozrnate moke je ponavadi manjši. V mnogih receptih se nahaja kombinacija polnozrnate in krušne moke, ki omogoča najboljše rezultate. 4. Temna pšenična moka Temna moka, imenovana tudi „ržena moka“, je moka z visoko vsebnostjo vlaknine in je podobna kot polnozrnata moka. Če želimo, da bi kruh dobro vzhajal, jo je treba uporabiti v kombinaciji z velikim deležem krušne moke.
  • Page 90 7. Sladkor Sladkor je zelo pomembna sestavina za slajši okus in intenzivnejšo barvo kruha. Sladkor je obenem tudi „hrana“ za kvasovke. Ponavadi se uporablja beli sladkor. Uporabite lahko tudi rjavi sladkor, sladkor v prahu ali trsni sladkor. 8. Kvas Kvas je živa snov in ga je treba, da ostane svež, hraniti v hladilniku. Hrana za kvas so saharidi iz sladkorja in moke. Kvas, ki se uporablja v receptih za aparat za peko, se prodaja pod različnimi imeni: Kvas za aparate za peko kruha (prednostni), suhe aktivne kvasovke in instant suhi kvas. Kvas med vzhajanjem proizvaja ogljikov dioksid. Ogljikov dioksid povečuje hlebec in rahlja notranja vlakna. 1 jušna žlica suhega kvasa = 3 čajne žličke suhega kvasa 1 jušna žlica suhega kvasa = 15 ml kvasa 1 čajna žlička suhega kvasa = 5 ml Pred uporabo preverite rok trajnosti in čas shranjevanja kvasa. Po vsaki uporabi dajte preostanek takoj nazaj v hladilnik, saj se kvasovke uničujejo pri visoki temperaturi. Slabo vzhajanje kruha je ponavadi zaradi slabega kvasa. NASVET: Preverite, če je vaš kvas še svež in aktiven: (1) Nalijte 1/2 skodelice (40°-50°C) vode v merico. (2) Dodajte 1 žlico belega sladkorja v skodelico, premešajte, nato dodajte 2 žlici kvasa. (3) Merico postavite za približno 10 minut na toplo. Vode ne mešajte. (4) Svež, aktiven kvas začne proizvajati mehurčke in „narašča“. Če ne, kvas ni več aktiven. 9. Sol Sol je potrebna za boljši okus in barvo skorje kruha. Uporablja se tudi za upočasnitev aktivnosti kvasa. V receptih ne uporabljajte preveč soli. Če je kruh brez soli, bo večji. 10. Jajca Jajca lahko izboljšajo teksturo kruha, kruh je bolj hranljiv in večji. Jajca morate zmešati z drugimi tekočimi sestavinami. 11. Maščoba, maslo in rastlinsko olje Maščoba povzroči, da je kruh rahlejši in trajnejši. Maslo je treba stopiti ali nasekati na koščke, preden ga damo v tekočine.
  • Page 91 13. Soda bikarbona Je podobna kot pecilni prašek. Lahko se uporablja skupaj s pecilnim praškom. 14. Voda in druge tekočine (vedno jih dajajte v posodo kot prve) Voda je osnovna sestavina za peko kruha. Na splošno mora imeti sobno temperaturo od 20 °C do 25 °C. V nekaterih receptih se uporablja mleko ali druge tekočine za izrazitejši okus. Nikoli ne uporabljajte hitro pokvarljivih tekočin s funkcijo časovnega zamika. NATANČNO DOZIRANJE SESTAVIN Eden najpomembnejših dejavnikov pri peki kruha je natančno in pravilno doziranje sestavin. Vsako sestavino natančno dozirajte in dajte v posodo v vrstnem redu, navedenem v receptu. Priporočamo uporabo priložene merice ali žličke, da se doseže pravilna količina, drugače bo to močno vplivalo na kvaliteto kruha. 1. Doziranje tekočih sestavin Vodo, sveže mleko ali druge tekočine je treba odmeriti s pomočjo merice z jasnimi oznakami. Merico postavite na delovni pult, gladino preverite od blizu. Po doziranju olja ali drugih sestavin merico očistite. 2. Doziranje suhih sestavin Suhe sestavine odmerite tako, da moko itd. počasi vsujete v merico in jo poravnate z nožem. Nikoli ne uporabljajte merice za jemanje suhih sestavin neposredno iz embalaže. Ne udarjajte z merico in ne tlačite sestavin. Prevelika količina lahko negativno vpliva na rezultat peke. Za doziranje majhnih količin...
  • Page 92: Odpravljanje Težav

    ODPRAVLJANJE TEŽAV TEŽAVA MOŽEN VZROK REŠITEV Smrad po Sestavine so se Izklopite aparat in pustite, da se zažganem. prilepile na grelni ohladi. Grelni element obrišite. element, olje je ostalo na površini grelnega elementa. Spodnji del Pustili ste kruh Vzemite kruh po končani peki skorje zelo predolgo v posodi, brez ohranjanja na toplem. debel. spodnji del se je izsušil. Kruh ne gre Lopatka se trdno drži Ko kruh vzamete iz posode, lahko iz posode. na osi. nalijte v posodo vročo vodo in namakajte lopatko 10 minut, nato jo odstranite in očistite.
  • Page 93 Zelo majhna Dali ste nič ali malo Preverite količino in aktivnost štruca ali kruh kvasa, kvas ni dovolj kvasa, povečajte temperaturo ne vzhaja. aktiven, temperatura okolice. vode je zelo visoka, oz. kvas se je zmešal s soljo, oz. temperatura okolice je nizka. Zelo veliko testa, Veliko tekočine in Zmanjšajte količino tekočin, uhaja iz posode. kvasa. testo naj bo gostejše. Testo pade med 1. Uporabljena Uporabite krušno moko ali peko. moka nima dovolj močnejši pecilni prašek. pecilnega praška za vzhajanje. 2. Hitro vzhajanje ali Uporabite kvas s sobno visoka temperatura temperaturo. kvasa. 3. Preveč vode, zato Prilagodite količino vode v je testo mokro in receptu glede na vpojnost moke.
  • Page 94 Debela skorja Razni recepti ali Če je barva temna pri receptih in temna barva sestavine zelo z veliko količino sladkorja, s peciva ali jedi z vplivajo na peko, pritiskom na gumb START/STOP veliko količino barva je temnejša prekinite program 5-10 min sladkorja. zaradi velike količine pred koncem. Pustite počivati z sladkorja. zaprtim pokrovom približno 20 minut, nato vzemite ven. PRAVILNO ODSTRANJEVANJE STAREGA APARATA Pomagajte varovati okolje! Upoštevajte lokalne predpise: stare električne in elektronske naprave odnesite na ustrezno zbirno mesto.
  • Page 95 RECEPTI Menu Sestavine Prostornina Prostornina Prostornina Opomba teža štruce 1000 g 500 g vrstni red čas 3:05 3:00 2:55 voda 320 ml 260 ml 180 ml 2 žlici 1,5 žlice 1 žlica dajte v kot sladkor 3 merice 2,5 merice 2 merici dajte v kot olje 4 merice 3 merice 2,5 merice 1 Osnovni moka z...
  • Page 96 Menu Sestavine Prostornina Prostornina Prostornina Opomba teža štruce 1000 g 750 g 500 g vrstni red čas 3:50 3:45 3:40 voda 300 ml 240 ml 160 ml 1 žlica 0,5 žlice 0,5 žlice dajte v kot sladkor dajte v kot skodelice skodelice skodelice olje 2 odmerky 1,5 odmerky 1 odmerka moka z 3 Sladki visoko 4 merice 3 merice 2,5 merice kruh...
  • Page 97 Menu Sestavine Prostornina Prostornina Prostornina Opomba dajte na suho moko, ne sme instant kvas 2,0 žlice 1,5 žlice 1,25 žlice priti v stik s tekočino teža štruce 1000 g 750 g 500 g vrstni red čas 2:50 2:45 2:40 voda 200 ml 160 ml 100 ml 2 žlici 1,5 žlice 1 žlica dajte v kot sladkor 3 merice 2,5 merice 2 merici dajte v kot...
  • Page 98 Menu Sestavine Prostornina Prostornina Prostornina Opomba vrstni red čas 0:15 voda 330 ml 1 žlica dajte v kot olje 3 merice moka z visoko 2 merici vsebnostjo glutena 1:30 1:30 vrstni red čas 1000 g 750 g voda 330 ml 260 ml 1 žlica 1 žlica dajte v kot olje 3 merice 2,5 merice moka z...
  • Page 99 Menu Sestavine Prostornina Prostornina Prostornina Opomba vrstni red čas 8:00 mleko 1000 ml aktivna Jogurt mlečna 100 ml kultura nastavite temperaturo peke s pritiskom na gumb izbire skorje: 100 °C Pečení (svetla); 150 °C (srednja); 200 °C (temna), na začetku 150 °C s pomočjo vrstni red čas 1:20 funkcije peke voda 275 ml Lepkavý in mešanja ryžový namočite riž lepljiv riž 250 g koláč 30 minut pred uporabo.
  • Page 100 Informacije o odlaganju odpadne električne opreme (zasebna gospodinjstva) Ta simbol na izdelkih in/ali spremnih dokumentih pomeni, da rabljene električne in elektronske opreme ne smemo zavreči skupaj z drugimi gospodinjskimi odpadki. Za pravilno ravnanje, predelavo in reciklažo vas prosimo, da te izdelke brezplačno vrnete na določena zbirna mesta.
  • Page 102: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung sorgfältig vor der ersten Verwendung und bewahren Sie sie auf einem sicheren Platz: 1. Lesen Sie und bewahren Sie diese Hinweise. 2. Prüfen Sie vor der Verwendung, ob die Spannung im Stromnetz der Angaben auf dem Typenschild des Gerätes entspricht.
  • Page 103: Beschreibung Der Bedienungselemente

    21. Verwenden Sie das Gerät nur zum angegebenen Zweck. 22. Reinigen Sie gründlich den Innenraum des Gerätes. Der Heizkörper darf nicht verkratzt oder beschädigt werden. BESCHREIBUNG DER BEDIENUNGSELEMENTE Lernen Sie Ihr Gerät kennen (das Design des Gerätes kann ohne vorherige Hinweisung geändert werden) Deckel Fenster Knethaken...
  • Page 104: Taste Start/Stop

    NACH DEM EINSCHALTEN Schließen Sie das Gerät ans Stromnetz an, es ertönt ein akustisches Signal und auf dem Display erscheint „3:00“. Der Doppelpunkt zwischen „3” und „00” blinkt nicht. „1” ist das Anfangsprogramm. Der Pfeil ist auf „750g” und „MEDIUM” gerichtet.
  • Page 105 Programm 8: Dessert (Desserts) Kneten und Backen von Speisen mit höherem Gehalt von Einweißstoffen. Programm 9: Mix (Rühren) Zum Rühren von Mehl und Wasser oder anderen Zutaten. Programm 10: Dough (Teig) Kneten und Aufgehen ohne Backen. Nehmen Sie den Teig heraus und bereiten Sie Brotrollen, Pizza, Knödel usw.
  • Page 106 Zuerst müssen Sie das Programm und die Farbe der Brotkruste wählen, dann die Zeit mit den Tasten  oder  verlängern oder verkürzen, wobei jeder Schritt 10 Minuten beträgt. Die maximale Zeitverzögerung ist 15 Stunden. Beispiel: Jetzt ist 8:30 Uhr Vormittag. Wenn Sie das fertige Brot am weiteren Tag um 7 Uhr in der Früh haben wollen, wählen Sie 10 Stunden und 30 Minuten.
  • Page 107: Vor Der Ersten Verwendung

    Lassen Sie den Temperatursensor in der nächstgelegenen Servicestelle prüfen, wo er repariert, ausgetauscht oder eingestellt wird. Bild 1 Bild 2 VOR DER ERSTEN VERWENDUNG Beim ersten Einschalten kann leichter Rauch oder Geruch aus dem Gerät steigen. Dies ist ganz normal und verschwindet bald. Prüfen Sie, ob das Gerät ausreichend belüftet wird.
  • Page 108 Schließen Sie sanft den Deckel und stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Mit dem Drücken der Taste MENU wählen Sie das gewünschte Programm aus. Mit dem Drücken der Taste COLOR wählen Sie die gewünschte Farbe der Brotkruste aus. Mit dem Drücken der Taste LOAF SIZE wählen Sie die gewünschte Brotlaibgröße aus.
  • Page 109: Spezielle Hinweise

    Die Aufbewahrungszeit verlängert sich dann auf zehn Tage. Weil Ihr Brot keine Konservierungsstoffe enthält, wird die Aufbewahrungszeit nicht länger sein als beim Brot aus dem Geschäft. SPEZIELLE HINWEISE Schnelles Brot Schnelles Brot ist mit Backpulver oder Speisesoda zubereitet, die durch Feuchtigkeit und Wärme aktiviert werden.
  • Page 110 ZUGABE VON ZUTATEN 1. Brotmehl Das Brotmehl hat einen hohen Glutengehalt (dieses Mehl kann auch als Mehl mit hohem Gehalt von Gluten und Eiweißstoffen bezeichnet werden) und bewahrt die Größe des Brotes nach dem Aufgehen. Der Glutengehalt ist höher als bei der üblichen Mehlsorte, deshalb kann man das Brotmehl für die Zubereitung von größerem Brotlaib mit höherem Eiweißgehalt verwenden.
  • Page 111 1 Esslöffel Trockenhefe = 3 Teelöffel Trockenhefe 1 Esslöffel Trockenhefe = 15 ml Hefe 1 Teelöffel Trockenhefe = 5 ml Prüfen Sie vor der Verwendung das Verfallsdatum und die Aufbewahrungszeit von Hefe. Legen Sie den Rest der Hefe nach jeder Verwendung sofort in den Kühlschrank ein, denn Pilze werden bei hoher Temperatur vernichtet.
  • Page 112 VERWENDEN SIE GENAUES MESSEN Das genaue und richtige Abmessen der Zutaten stellt einen der wichtigsten Schritte beim Brotbacken dar. Messen Sie gründlich jede Zutat ab und geben Sie sie in die Backform in der Reihenfolge, die im Rezept angegeben wird. Wir empfehlen Ihnen nachdrücklich, den mitgelieferten Messbecher oder Löffel dabei zu verwenden, ansonsten wird das Brot beträchtlich beeinflusst.
  • Page 113 BESEITIGUNG MÖGLICHER PROBLEME PROBLEM MÖGLICHE LÖSUNG URSACHE Brandgeruch. Einige Zutaten Gerät ausschalten und abkühlen oder Öl haften am lassen. Den Heizkörper Heizkörper. abwischen. Untere Kruste ist Brot war in der Brot gleich nach dem zu dick. Backform eine Fertigbacken ohne Warmhalten längere Zeit und herausnehmen.
  • Page 114 Zu großes Brot, Zu viel Hefe oder Oben genannte Schritte prüfen, das auf den Mehl oder zu hohe Zutatenmenge nach dem Rezept Deckel drückt. Zimmertemperatur. senken. Zu kleines Brot Ohne Hefe oder Menge und Tätigkeit der Hefe oder der Teig mit zu wenig Hefe.
  • Page 115 Dicke Kruste und Verschiedene Wenn die Farbe bei Rezepten dunkle Farbe Rezepte oder mit hoher Zuckermenge dunkel der Kuchen oder Zutaten haben ist, mit dem Drücken der Taste Speisen mit einen großen START/STOP das Programm großer Menge Einfluss auf das 5-10 Minuten vor dem Ende von Zucker.
  • Page 116 REZEPTE Menü Zutaten Volumen Volumen Volumen Anmerkung Brotgewicht 1000 g 500 g Folge Zeit 3:05 3:00 2:55 Wasser 320 ml 260 ml 180 ml in die Ecke Salz 2 Löffel 1,5 Löffel 1 Löffel geben in die Ecke Zucker 3 Messlöffel 2 Messlöffel Messlöffel geben...
  • Page 117 Menü Zutaten Volumen Volumen Volumen Anmerkung Brotgewicht 1000 g 750 g 500 g Folge Zeit 3:50 3:45 3:40 Wasser 300 ml 240 ml 160 ml in die Ecke Salz 1 Löffel 0,5 Löffel 0,5 Löffel geben in die Ecke Zucker 0,4 Becher 0,3 Becher 0,2 Becher...
  • Page 118 Menü Zutaten Volumen Volumen Volumen Anmerkung auf trockenes Mehl geben, Instanthefe 2,0 Löffel 1,5 Löffel 1,25 Löffel Kontakt mit Flüssigkeit verhindern Brotgewicht 1000 g 750 g 500 g Folge Zeit 2:50 2:45 2:40 Wasser 200 ml 160 ml 100 ml in die Ecke Salz 2 Löffel...
  • Page 119 Menü Zutaten Volumen Volumen Volumen Anmerkung Folge Zeit 0:15 Wasser 330 ml in die Ecke Salz 1 Löffel geben Öl 3 Messlöffel Mehl mit hohem 2 Messlöffel Glutengehalt 1:30 1:30 Folge Zeit 1000 g 750 g Wasser 330 ml 260 ml in die Ecke Salz 1 Löffel...
  • Page 120 Menü Zutaten Volumen Volumen Volumen Anmerkung Folge Zeit 8:00 Milch 1000 ml Joghurt aktive 100 ml Milchkultur Mit dem Drücken der Taste für Krustenfarbe die Backtemperatur einstellen : Backen 100°C (hell); 150°C (mittel); 200°C (dunkel), am Anfang 150 °C Reis 30 Folge Zeit 1:20...
  • Page 121 Benutzerhinweise zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Altgeräten (im Haushalt) Dieses Symbol auf Produkten oder in begleitenden Dokumenten besagt, dass elektrische und elektronische Altgeräte nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden dürfen. Bringen Sie diese Altgeräte zu den eigens vom Staat eingerichteten Sammelstellen, wo sie kostenlos angenommen und ökologisch entsorgt werden.
  • Page 122: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS Before using the electrical appliance, the following basic precautions should always be followed: 1. Read all instructions 2. Before using check that the voltage of wall outlet corresponds to the one shown on the rating plate. 3. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions, or is dropped or damaged in any manner.
  • Page 123: Know Your Bread Maker

    21. Do not use outdoors. 22. Save these instructions KNOW YOUR BREAD MAKER (Product may be subject to change without prior notice) Top Lid View Single kneader Bread pan Control panel Main body Hook INTRODUCTION OF CONTROL PANEL...
  • Page 124: After Power-Up

    AFTER POWER-UP As soon as the bread maker is plugged into power supply, a beep will be heard and “15:00” will be displayed. But the colon between the “3” and “00” don’t flash constantly. And “1” is the default program. The arrows point to “750g” and “MEDIUM”...
  • Page 125 Program 8:Dessert Kneading and baking those foods with more fat and protein. Program 9: Mix To make the flour and water or some others can well commix. Program 10: Dough Kneading and rise, but without baking. Remove the dough and use for making bread rolls, pizza, steamed bread, etc. Program 11.knead Setting the kneading time by user with different qty.
  • Page 126: Warning Display

    At first the program and degree of browning must be selected, then pressing  or  to increase or decrease the delay time at the increment of 10 minutes. The maximum delay is 15 hours. Example: Now it is 8:30p.m, if you would like your bread to be ready in the next morning at 7 o’clock, i.e. in 10 hours and 30 minutes. Select your menu, color, loaf size then press the ...
  • Page 127: Before The First Use

    BEFORE THE FIRST USE The appliance may emit a little smoke and a characteristic smell when you turn it on for the first time. This is normal and will soon stop. Make sure the appliance has sufficient ventilation. 1. Unpack your appliance and check whether all parts and accessories are complete and free of damage. 2. Clean all the parts according to the section “CLEANING AND MAINTENANCE”.
  • Page 128: Special Introduction

    11. Once the process has been completed, ten beeps will be heard. You can press START/STOP button for approx. 3 seconds to stop the process and take out the bread. Open the Lid and while using oven mitts, turn the bread pan in anti-clockwise and take out the bread pan.
  • Page 129: Introduction Of Bread Ingredients

    Note: Insert the bread pan and press down until it fixed in correct position. If it cannot be inserted, adjust the pan lightly to make it is on the correct position then turn it in clockwise. 2. Kneading blade: If the kneading blade is difficult to remove from the bread, use the hook. Also wipe the blade carefully with a cotton damp cloth. Both the bread pan and kneading blade are dishwashing safe components. 3.
  • Page 130 7. Sugar Sugar is very important ingredient to increase sweet taste and color of bread. And it is also considered as nourishment in the yeast bread. White sugar is largely used. Brown sugar, powder sugar or cotton sugar may be called by special requirement.
  • Page 131: Ingredients Measurement

    13. Soda It is similar with baking powder. It can also used in combination with baking powder. 14. Water and other liquid Water is essential ingredient for making bread. Generally speaking, water temperature between 200C and 250C is the best. The water may be replaced with fresh milk or water mixed with 2% milk powder, which may enhance bread flavor and improve crust color. Some recipes may call for juice for the purpose of enhancing bread flavor, e.g. apple juice, orange juice, lemon juice and so on.
  • Page 132: Troubleshooting

    TROUBLE SHOOTING PROBLEM CAUSE SOLUTION Smoke from Some ingredients Unplug the bread maker and ventilation hole adhere to the heat clean the heat element, but be when baking element or nearby, careful not to burn you, during for the first use, oil the first use, dry operating and remained on the open the lid.
  • Page 133 Bread size is so Yeast is too much Check the above factors, reduce large as to push or flour is excessive properly the amount according cover or water is too much to the true reasons or environment temperature is too high Bread size is too No yeast or the Check the amount and small or bread...
  • Page 134: Environment Friendly Disposal

    Middle parts 1. Excessive water Reduce properly water or yeast are hollow after or yeast or no salt and check salt cutting bread 2.water temperature Check water temperature is too high Bread surface is 1.There is strong Do not add strong glutinosity adhered to dry glutinosity ingredients into bread.
  • Page 135 RECIPE Menus Ingredient Volume Volume Volume Remark bread weight 1000 g 500 g sequence time 3:05 3:00 2:55 water 320 ml 260 ml 180 ml salt 2 spoons 1.5 spoons 1 spoon put on the corner sugar 3 scoops 2.5 scoops 2 scoops put on the corner 1 Basic...
  • Page 136 Menus Ingredient Volume Volume Volume Remark bread weight 1000 g 750 g 500 g sequence time 3:50 3:45 3:40 water 300 ml 240 ml 160 ml salt 1spoon 0.5 spoon 0.5 spoon put on the corner sugar 0.4 cup 0.3 cup 0.2 cup put on the corner 2 scoops...
  • Page 137 Menus Ingredient Volume Volume Volume Remark bread weight 1000 g 750 g 500 g sequence time 2:50 2:45 2:40 water 200 ml 160 ml 100 ml salt 2 spoons 1.5 spoons 1 spoon put on the corner sugar 3 scoops 2.5 scoops 2 scoops put on the corner...
  • Page 138 Menus Ingredient Volume Volume Volume Remark sequence time 0:15 water 330ml salt 1spoon put on the corner 3 scoops high gluten 4 cups/560g flour 1:30 1:30 sequence time 1000 g 750 g water 330 ml 260 ml salt 1spoon 1spoon put on the corner 3 scoops 2.5 scoops...
  • Page 139 Menus Ingredient Volume Volume Volume Remark sequence time 8:00 milk 1000ml Yogurt lactic acid 100ml bacteria adjust baking temperature by pressing crust button: Bake 100°C (light); 150°C (medium); 200°C (dark), default 150 °C With bake and sequence time 1:20 stir functions, water 275ml 16 Sticky...
  • Page 140 DISPOSAL OF USED ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT This symbol on products or original documents means that used electric or electronic products must not be added to ordinary municipal waste. For proper disposal, renewal and recycling hand over these appliances to determined collection points. Alternatively, in some European Union states or other European countries you may return your appliances to the local retailer when buying an equivalent new appliance.

Table of Contents