Inbetriebnahme des Ventilators sorgfältig durch. Geräte nach Kategorie 1G oder 1D (für Zone 0, Zone 20) Änderungen vorbehalten. Im Zweifelsfall ist eine Rückspra- befi nden sich nicht im Lieferumfang der Elektror airsystems che mit dem Hersteller erforderlich. Diese Unterlage ist urhe- gmbh.
Page 3
Ein Gerät mit Leistungsschild-Angabe T3 am Motor und An- gabe T4 am Leistungsschild Ventilatorteil ist insgesamt nur Elektror-Ventilatoren zeichnen sich durch ein hohes Maß an für die Klasse T3 einsetzbar. Entsprechendes gilt für die Ge- Betriebssicherheit aus. Da es sich bei den Ventilatoren um rätekategorie.
• Serienventilatoren mit Fuß: 1.11 Drehzahlen Am Einsatzort auf ebenem, festem, ausreichend tragfähi- gem Untergrund ohne Schwingungsübertragung/-belas- Für die von Elektror gelieferten Umrichtertypen sind folgende tung fest verschrauben. Drehzahlstellbereiche zulässig: • bei 50 Hz-Ausführung 5-50 Hz • Serien-Ventilatoren ohne Fuß: •...
Page 5
Betriebs- und Montageanleitung RD -ATEX verschrauben. Dies ist bei explosionsgeschützten Eine direkte Auswertung des Kaltleiterfühlers durch den Fre- RD-Ventilatoren bei saug- und/oder druckseitigem quenzumrichter ist in ATEX-Anwendungen im Regelfall nicht Anschluss maximal bis zu folgender Type möglich: zulässig (hierzu bitte die Angaben des Umrichter-Herstellers Maximal bis RD 5-ATEX.
Page 6
Betriebs- und Montageanleitung RD-ATEX www.elektror.de quenzumrichter darf nicht in der ATEX-Umgebung • Die Motor- und PTC-Auswertekabel zwischen Motor und des Motors/Ventilators betrieben werden. Die- Frequenzumrichterausgang müssen mit abgeschirmten ser muss unbedingt außerhalb der ATEX-Zone Kabeln ausgeführt, entsprechend den aktuellen Vorschrif- fachgerecht installiert, parametriert und betrieben ten dimensioniert und angeschlossen werden.
5.1 Grundlegende Hinweise Der Ventilator darf keinen Schwing- oder Stoßbelastungen Vor und nach einer Wartungs-/Instandhaltungsmaßnahme, ausgesetzt werden. Reparatur oder Austausch von Bauteilen darf ein Elektror- ATEX-Ventilator nur bestimmungsgemäß eingesetzt werden 4.2 Frequenzumrichterbetrieb (siehe 1.1). Durch den Einsatz eines Frequenzumrichters ist ein großer Stellen Sie vor Beginn jeder Wartungs-/Instandhaltungsmaß-...
Page 8
Reparatur der verwendeten ATEX-Motoren ausschließ- tetyp, sowie von den Bedingungen und der Dauer abhängig, lich durch den Hersteller selbst. unter denen das Elektror-Produkt eingelagert wird. Typen- Nach Tausch des Motors muss eine genaue Koaxialität aller abhängige Auskünfte kann hierzu der Elektror-Customer- mit der Motorwelle verbundenen oder in Berührung stehen-...
Die Verantwortung für die bestimmungsgemäße Verwen- Lieferung von Ersatzteilen dung des Gerätes trägt der Betreiber. Die Fa. Elektror lehnt jede Haftung für nicht bestimmungsge- Bitte nennen Sie uns bei jedem Bedarf an Ersatzteilen stets mäßen Gebrauch ihrer Geräte und Komponenten ab.
Page 12
Units according to category 1G or 1D (for Zone 0, Zone 20) able to operating personnel at all times. Read these operat- are not included in the scope of supply of Elektror airsystems ing and assembly instructions carefully before installing and gmbh.
Page 13
Risk of injury! • For safety reasons, Elektror ATEX blowers must not be Do not stand near the intake opening during op- operated to the left of the maximum pressure increase eration.
Page 14
Note! event of other serious incidents, the equipment The work described in this section may only be must be made accessible / sent to Elektror for im- performed by a qualifi ed electrician. The dimen- mediate examination. sioning and selection of connecting lines, includ-...
Page 15
Operating and assembly instructions RD-ATEX • The drive motor must be protected by a motor overload protection must not be operated in the ATEX area of the switch (see notes under 1.8). motor/blower. • The safety earth terminal can be found in the terminal box.
Page 16
Operating and assembly instructions RD-ATEX www.elektror.com Otherwise the motor can be overloaded or the blower Note! can be destroyed due to the excessive speed of the Insofar as a frequency converter package is blower impeller. included with the delivery, it is not suitable for in- stallation and operation in an ATEX environment •...
Page 17
If the blower cannot be operated over the whole range of the Before and after maintenance/service measures, repairs or characteristic curve, the motor may overload if the system replacement of parts, an Elektror ATEX blower may only be resistance is too low (excessive current consumption). The employed as intended (see 1.1).
Page 18
Bearing life: The information provided by the manufacturer of the ATEX motor exclusively applies (also refer to 5.7). tected blowers made by Elektror, be sure to apply and ad- here to the EU regulations or applicable national regulations The ball bearings must be in perfect condition; this must be for explosion protection.
Page 19
LIABILITY The owner bears responsibility for the designated use of the unit. Elektror shall not be liable in any case of damage resulting from non-designated use of its units and components. This also applies, in particular, to special usages and application conditions, which have not been expressly co- ordinated with Elektror.
Page 22
Les appareils de catégorie 1G ou 1D (pour zone 0, zone 20) accord écrit donné expressément. Il est interdit de la copier ne font pas partie du programme de livraison de Elektror air- sous quelque forme que ce soit ou de la saisir et enregistrer systems gmbh.
Page 23
Les risques d’ordre mécanique présentés par les ventilateurs dépasser +60° C côté aspiration. Elektror sont minimes en raison de l’état de la technique et • La température ambiante maximale ne doit pas dépasser des règles de sécurité et de protection de la santé. Afi n d’ex- +40°...
Page 24
être exploité et ce indépendamment ment d’air. de la cause de l’explosion. Dans ce cas ou en cas d’accidents d’autre nature, l’appareil doit être rendu accessible ou envoyé à Elektror pour un examen approfondi. 2 INFORMATION ON TRANSPORTA- TION AND HANDLING OF THE MACHINE 2.1 Transport et manutention...
Page 25
Instructions de service et de montage RD-ATEX • Monter le ventilateur à l’abri des intempéries. Voir aussi Seuls doivent être utilisés sur des variateurs de les remarques de montage dans 1.1 Fonctionnement fréquence des moteurs à enveloppe antidéfl a- dans les conditions prévues.
Page 26
Instructions de service et de montage RD-ATEX www.elektror.fr se référer à la documentation du fabricant de moteur En cas de livraison d’un pack de variateur de (jointe à la livraison). fréquence, ce dernier ne convient pas pour l’installation et le fonctionnement dans un •...
Page 27
Instructions de service et de montage RD-ATEX variateur suivant le diagramme. s’applique également à la protection thermique du bobinage en option et au chauffage d’immobilisation. 4 INDICATIONS SUR LE FONCTIONNE- MENT ET L’UTILISATION plage non non admis 4.1 Remarques fondamentales admise Suivre les remarques de paragraphe 1.1.
Page 28
Celle-ci dépend du type de palier et d’appareil ainsi que des conditions de stockage 5 INDICATIONS SUR L’ENTRETIEN et de la durée de stockage du produit Elektror. Le service clientèle Elektror fournira des renseignements en fonction 5.1 Remarques fondamentales du type demandé.
Page 29
Instructions de service et de montage RD-ATEX ou modifi és d’une autre manière. La liaison équipotentielle Elektror de préférence à notre site de production à Waghäu- doit être vérifi ée à chaque maintenance et à la fi n des tra- sel.
Page 30
Recommandation : La mise en oeuvre des pièces de re- avec la société Elektror. change d’origine de la Sté Elektror vous permet de réduire le Elektror décline toute responsabilité pour les modifi cations risque le plus possible.
Page 33
Instructions de service et de montage RD-ATEX POUR VOS NOTES...
Page 34
(D). oraz zapisywanie w formie elektronicznej. Urządzenia kategorii 1G lub 1D (do strefy 0, strefy 20) nie znajdują się w zakresie dostaw fi rmy Elektror airsystems 1 INFORMACJE O MASZYNIE gmbh. Według danych na tabliczce znamionowej urządzenia Adres producenta podany jest na stronie tytułowej.
Page 35
T3. Ta sama zasada odnosi się go kategorii tażu. zespołu. Wentylatory Elektror wyróżniają się wysokim stopniem bez- Niektóre zastosowania i warunki pracy mogą zwiększyć po- pieczeństwa pracy. Ponieważ wentylatory są maszynami o tencjał zagrożenia i winny być wcześniej koniecznie skonsul- bardzo dużej wydajności, w celu uniknięcia obrażeń, uszko-...
Page 36
W tym przypadku, jak rów- być one koniecznie odfi ltrowane przed wlotem do nież w przypadku innych awarii zespół musi być wentylatora. udostępniony/przesłany do fi rmy Elektror celem Nie sięgać do króćca wylotowego! przeprowadzenia dokładnego badania. 2 INFORMACJE O TRANSPORCIE I OBCHODZENIU SIĘ...
Page 37
Instrukcja obsługi i montażu RD-ATEX 3.2 Ustawianie, montaż 3.3.1 Szczególne wskazówki dotyczące pracy wentylatorów ATEX z przemiennikiem • Ustawić wentylator zabezpieczony przed wpływem częstotliwości czynników atmosferycznych. Wskazówki na temat ustawi- ania patrz podrozdział 1.1, Użytkowanie zgodnie z Uwaga: przeznaczeniem.
Page 38
Instrukcja obsługi i montażu RD-ATEX www.elektror.pl • Należy bezwzględnie przestrzegać instrukcji obsługi i należy zwrócić się do dostawcy przemiennika. W przy- konserwacji oraz zasad bezpieczeństwa dołączonych do padku dodatkowo wymaganych komponentów fi ltracyj- każdego wentylatora przez dostawcę silnika napędowego. nych należy uwzględnić dostateczny zapas miejsca w W szczególności należy przestrzegać...
Page 39
Instrukcja obsługi i montażu RD-ATEX Na przemienniku należy koniecznie ustawić przyporząd- 3.5 Zaciski dodatkowe kowanie U/f zgodnie z wykresem. W skrzynkach zaciskowych znajdują się dołączone do dostawy schematy dla wszystkich połączeń. Dotyczy to również opcjonalnej termicznej ochrony uzwojenia oraz ogrzewania postojowego.
Page 40
Jest to uwarunkowane typem łożysk oraz ty- pem urządzenia, a także warunkami i okresem składowa- nia produktu fi rmy Elektror. Informacji na ten temat doty- 5 INFORMACJE O KONSERWACJI czących określonego typu udziela dział wsparcia technicz- nego Customer Support.
Page 41
Tego typu partnerzy serwisowi posiadają aktualny stosunek runków eksploatacji/otoczenia. Oznacza to, że użytkownik umowy z fi rmą Elektror i są przeszkoleni w zakresie napraw musi zapewnić przepustowość fi ltrów. naszych wentylatorów ATEX. Nasi kontrahenci serwisowi dokładnie przestrzegają...
Page 42
NIA Z EKSPLOATACJI I DEMONTAŻU nieniem lub przeprowadzone przez inne osoby niż personel techniczny fi rmy Elektror oraz za możliwe skutki takiego po- stępowania. Rozłączenie wszystkich połączeń elektrycznych oraz wszyst- kie elektrotechniczne czynności związane z wyłączeniem maszyny z eksploatacji mogą...
Page 44
Model ciśnień wentyla- silnika nego L tora [m³/min] [Pa] [min [min [Hz] [kW] [kg] [db (A)] RD 10 1000 3000 2870 230/400 0,92/0,53 0,18 10,1 68/74 RD 14 11,0 1000 3000 2800 230/400 1,3/0,75 0,25 11,4...
Page 45
Instrukcja obsługi i montażu RD-ATEX NOTATKI...
Page 48
Gerne steht Ihnen auch unser Produktmanagement unter der Rufnummer +49 (0)711 31973-111 zur Verfügung. You will fi nd further information about our products on the internet at www.elektror.com Our Product Management will be pleased to answer your queries at +49 (0)711 31973-111.
Need help?
Do you have a question about the RD 10 and is the answer not in the manual?
Questions and answers