Ryobi RY18LTX33A Manual
Hide thumbs Also See for RY18LTX33A:
Table of Contents
  • Niveau de Puissance Sonore Garanti
  • Garantierter Schallleistungspegel
  • Nivel de Potencia Acústica Garantizado
  • Gegarandeerd Geluidsniveau
  • Nível de Potência Sonora Garantido
  • Garanteret Støjniveau
  • Garanterad Ljudeffektsnivå
  • Mitattu Äänenteho
  • Garantert Lydeffektnivå
  • Гарантируемый Уровень Звуковой Мощности
  • Gwarantowany Poziom Mocy Akustycznej
  • Zaručená Hladina Akustického Výkonu
  • Garantált Hangteljesítményszint
  • Nivel Garantat al Puterii Acustice
  • Garantētais Skaņas Intensitātes Līmenis
  • Garantuotas Akustinis Lygis
  • Garanteeritud Helivõimsuse Tase
  • Jamčena Razina Zvučne Snage
  • Zajamčena Raven Zvočne MočI
  • Garantovaná Úroveň Hluku
  • Гарантирано Ниво На Шум
  • Гарантований Рівень Звукової Потужності
  • Güvenceli Ses GüCü Seviyesi
  • Ry18Ltx33A

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
RY18LTX33A

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Ryobi RY18LTX33A

  • Page 1 RY18LTX33A...
  • Page 2 Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product. Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit. Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
  • Page 3 Safety, performance, and dependability have been given top ■ Before use and after any impact, check that there are no priority in the design of your cordless line trimmer or edge trimmer. damaged parts on the product. A defective switch or any part that is damaged or worn should be properly repaired or replaced by an authorised service centre.
  • Page 4 ● before checking, cleaning, and working on the ■ For transportation in vehicles, secure the product product against movement or falling to prevent injury to persons or damage to the product. ● before changing accessories ● after striking a foreign object TRANSPORTING LITHIUM BATTERIES ●...
  • Page 5: Guaranteed Sound Power Level

    SYMBOLS ON THE PRODUCT SYMBOLS IN THIS MANUAL Read and understand all the instructions Parts or accessories sold separately before operating the product. Follow all the warnings and safety instructions. Note Wear eye protection. Warning Wear ear protection. Wear non-slip safety footwear when using the product.
  • Page 6 Votre taille-bordure /coupe-bordure sans fi l a été conçu PRÉPARATION en donnant priorité à la sécurité, à la performance et à la ■ Portez une protection auditive et oculaire totale lorsque fi abilité. vous utilisez ce produit. Si vous travaillez dans une zone qui comporte des risques de chute d'objets, il est UTILISATION PRÉVUE nécessaire que vous portiez un casque de chantier.
  • Page 7 ■ Veillez à ce que votre zone de travail soit bien éclairée ■ Avant utilisation et après tout impact, vérifiez qu'aucun (lumière du jour ou lumière artificielle). élément n'est endommagé. Un interrupteur défectueux ou toute autre pièce endommagée doit être correctement ■...
  • Page 8: Niveau De Puissance Sonore Garanti

    ENTRETIEN Portez une protection auditive. ■ N'utilisez que des pièces détachées et des accessoires d'origine constructeur. Le non respect de cette précaution peut entraîner de mauvaises performances, des blessures, et annuler votre garantie. Portez des chaussures de sécurité antidérapantes lorsque vous utilisez le ■...
  • Page 9 Sicherheit, Leistung und Zuverlässigkeit hatten oberste ■ Vergessen Sie nie, dass der Benutzer verantwortlich ist für Unfälle und Gefahren, die an Eigentum Fremder oder Priorität bei der Entwicklung Ihres Akku-Fadentrimmer/ an anderen Personen entstehen könnte. Kantenschneiders. VORBEREITUNG BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG ■ Tragen Sie bei Einsatz dieses Geräts vollen Augen- und Der Akku-Fadentrimmer ist ausschließlich zur Nutzung Gehörschutz.
  • Page 10 ■ Vermeiden Sie den Einsatz in nassem Gras. ■ Stellen Sie sicher, dass alle Schutzvorrichtungen, Abweiser und Griffe ordnungsgemäß und sicher befestigt sind. ■ Achten Sie jederzeit auf sicheren Stand und Balance und stellen Sie bei Gefälle den festen Stand sicher. ■...
  • Page 11: Garantierter Schallleistungspegel

    ■ Service und Wartung des Gerätes erfordert besonderen Tragen Sie rutschfeste Sorgfalt und Kenntnisstand und sollte nur durch qualifiziertes Sicherheitsschuhe, wenn Sie dieses Personal durchgeführt werden. Lassen Sie das Gerät nur Produkt benutzen. von einem autorisierten Servicecenter warten. ■ Schalten Sie das Gerät vor der Wartung bzw. der Reinigung aus und entfernen Sie den Akku.
  • Page 12 En el diseño de este cortasetos/bordeador inalámbrico, se ■ La protección auditiva puede restringir la capacidad del operador de oír los sonidos de alarma. Hay que tener ha dado prioridad absoluta a la seguridad, el rendimiento y mucha atención a los peligros potenciales dentro y la fi...
  • Page 13 ■ No utilice nunca el producto con las protecciones ■ Apague inmediatamente la unidad y retire la batería dañadas o sin las protecciones colocadas. en caso de accidente o avería. No vuelva a utilizar el producto hasta que un servicio de mantenimiento ■...
  • Page 14: Nivel De Potencia Acústica Garantizado

    ■ Limpiar el producto con un paño suave seco después de cada uso. Cualquier pieza dañada debe ser sustituida No la exponga a la lluvia o a lugares o reparada adecuadamente por un centro de servicio húmedos. autorizado. ■ Compruebe todas las tuercas, pernos y tornillos antes Tenga cuidado con los objetos volátiles de cada uso y a intervalos frecuentes para verificar si o lanzados.
  • Page 15 Il design del nostro tagliabordi è stato progettato per ■ Indossare pantaloni lunghi e resistenti, stivali e guanti da lavoro. Non indossare abbigliamento con parti garantire sicurezza, prestazioni e affi dabilità. svolazzanti, pantaloni corti o gioielli di alcun tipo. Non utilizzare il prodotto senza indossare scarpe.
  • Page 16 ■ Non sostituire mai un cavo di metallo. ■ Assicurarsi che il filo nell'accessorio di protezione sia correttamente posizionato e fissato prima di ciascun ■ Tenere mani e piedi lontani dalle parti di taglio e utilizzo. soprattutto durante l’accensione del motore. ■...
  • Page 17 ■ Controllare che tutti i dadi, i bulloni e le viti siano adeguatamente serrati prima di ogni utilizzo e a intervalli Tenere le mani lontane dalle lame di frequenti, per accertarsi che il prodotto possa funzionare taglio. in sicurezza. Riparare eventuali parti danneggiate o farle sostituire da un centro servizi autorizzato.
  • Page 18 Veiligheid, prestaties en betrouwbaarheid hebben bij het VOORBEREIDING ontwerp van uw snoerloze gras/rand-trimmeraltijd de ■ Draag volledige gezichts- en gehoorbescherming terwijl hoogste prioriteit gekregen. u het product bedient. Als u op een plaats werkt waar het risico bestaat op vallende voorwerpen moet een VOORGESCHREVEN GEBRUIK veiligheidshelm worden gedragen.
  • Page 19 ■ Stap niet achteruit terwijl u het product gebruikt. Stap ■ Gebruik alleen de vervangmaailijn van de fabrikant. altijd, loop nooit. Gebruik geen enkel ander maaivoorzetstuk. ■ Houd het kop-hulpstuk onder middelhoogte. ■ Schakel het apparaat onmiddellijk uit en verwijder de accu in geval van een ongeluk of defect.
  • Page 20: Gegarandeerd Geluidsniveau

    ■ Als vervanglijn gebruikt u uitsluitend filamentlijnen uit nylon van de diameter die in de specificatielijst van deze Stel niet bloot aan regen of vocht. gebruiksaanwijzing is beschreven. ■ Na elk gebruik, reinigt u het product met een zachte, droge doek. Een beschadigd onderdeel moet door Houd rekening met weggeslingerde of een geautoriseerd onderhoudscentrum goed worden rondvliegende voorwerpen.
  • Page 21 No design da nossa Recortadora de Fio/do nosso haja um risco de queda de objectos, tem que se usar uma protecção para a cabeça. Recortador de Sebes eléctrico recarregável demos prioridade à segurança, ao desempenho e à fi abilidade. ■ A proteção auditiva pode restringir a capacidade do operador de ouvir os sons de alarme.
  • Page 22 ■ Mantenha o acessório da cabeça abaixo da linha da ■ Use somente linhas de corte de substituição do cintura. fabricante. Não utilize nenhum tipo de peça cortante. ■ Nunca utilize o produto com proteções danificadas ou ■ Em caso de acidente ou avaria, desligue de imediato e sem as proteções colocadas.
  • Page 23: Nível De Potência Sonora Garantido

    ■ Ao substituir a linha use sempre linha com filamento de nylon com o diâmetro descrito na tabela de Não utilize lâmina(s) de metal no produto. especificações neste manual. ■ Limpar o produto com um pano suave seco depois de cada uso. Qualquer peça danificada deve ser Não o exponha à...
  • Page 24 Ved udformningen af din ledningsfri trådtrimmer/kanttrimmer ■ Bær kraftige, lange bukser, støvler og handsker. Undlad at bære løstsiddende tøj, korte bukser eller smykker af har vi givet topprioritet til sikkerhed, gode resultater og enhver art. Anvend ikke produktet barfodet. driftssikkerhed. ■...
  • Page 25 arbejdsområdet, inden arbejdets start. Ledninger og TRANSPORT OG OPBEVARING snore kan blive viklet ind i klippeudstyret. ■ Sluk for produktet, og fjern batteripakken, og lad det ■ Sluk altid for produktet, fjern batteripakken og lad begge afkøle inden det opbevares eller transporteres. dele køle af for at reducere risikoen for personskader ■...
  • Page 26: Garanteret Støjniveau

    Elektriske aff aldsprodukter bør KEND PRODUKTET ikke afskaff es sammen med Se side 79. husholdningsaff ald. Genbrug venligst 1. Baghåndtag hvor faciliteterne tillader dette. Tjek med 2. Låseaktivering din lokale kommune eller forhandler for 3. Hastighedsvælger genbrugsråd. 4. Udløser med variabel hastighed 5.
  • Page 27 Säkerhet, prestanda och tillförlitlighet har varit högsta ■ Bär grova, långa byxor, stövlar och handskar. Bär inte löst sittande kläder, korta byxor eller smycken av något prioritet vid utformningen av din sladdlösa grästrimmer/ slag. Använd inte produkten när du är barfota. kanttrimmer.
  • Page 28 ■ För att minska risken för olycksfall i samband med TRANSPORT OCH FÖRVARING rörliga delar, stäng alltid av produkten och avlägsna ■ Stäng av produkten, ta ur batteripaketet och låt batteripaketet, och låt båda svalna. Se till att samtliga produkten svalna innan den förvaras eller transporteras. rörliga delar har stannat helt: ■...
  • Page 29: Garanterad Ljudeffektsnivå

    6. Främre handtag 7. Rullens kåpa EurAsian överensstämmelsesymbol 8. Rulle 9. Ögla 10. Knapp för frigivning av snöre 11. Skärtråd Ukrainsk CE-märkning 12. Gräsavvisare 13. Skruvar 14. Batteri SYMBOLER I MANUALEN 15. Batteriladdare 16. Bruksanvisning SYMBOLER PÅ PRODUKTEN Delar och utrustning säljs separat Läs och se till att du förstår alla anvisningar innan du använder produkten.
  • Page 30 Siimaleikkurin/viimeistelijän suunnittelussa on kiinnitetty ■ Sido pitkät hiukset hartioiden yläpuolelle, jotta ne eivät pääse tarttumaan liikkuviin osiin. erityistä huomiota turvallisuuteen, suorituskykyyn käyttövarmuuteen. ■ Tarkista ennen käyttöä ja aina iskun jälkeen, että laitteessa vioittuneita osia. Valtuutetun KÄYTTÖTARKOITUS huoltopisteen on korjattava tai vaihdettava viallinen kytkin tai muu vahingoittunut tai kulunut osa asianmukaisesti.
  • Page 31 ● ennen tuotteen tarkastusta, puhdistusta ja huoltoa käsiksi. Pidä tuote erillään syövyttävistä aineista, kuten puutarhakemikaaleista ja jäänestosuolasta. Älä säilytä ● ennen lisävarusteiden vaihtamista laitetta ulkona. ● vieraaseen esineeseen osumisen jälkeen ■ Kiinnitä tuote kuljetettaessa siten, että se ei pääse ● kun jätät tuotteen valvomatta liikkumaan tai kaatumaan, jotta vältytä...
  • Page 32: Mitattu Äänenteho

    12. Ruohonohjain TÄMÄN KÄSIKIRJAN SYMBOLIT 13. Ruuvit 14. Akku 15. Laturi Osat ja lisävarusteet on hankittava 16. Manuaalinen leikkuu erikseen TUOTTEESSA OLEVAT SYMBOLIT Huom Kaikki ohjeet on luettava ja ymmärrettävä ennen tuotteen käyttöä. Noudata varoituksia ja turvallisuusohjeita. Varoitus Käytä silmäsuojaimia Käytä...
  • Page 33 Sikkerheten, ytelsen og påliteligheten har hatt topp prioritet ■ Sørg for at langt hår ikke når lenger ned en til skuldrene for å hindre at det kan fanges opp av roterende deler. under konstruksjonen av den batteridrevne kantklipperen. ■ Før bruk og etter hvert slag, sjekk for skadede deler. TILTENKT BRUK En defekt bryter eller annen del som er skadet eller slitt skal repareres adekvat eller skiftes ut av et autorisert...
  • Page 34 ● før kontroll, rensing og arbeider på produktet TRANSPORTERE LITIUM-BATTERIER ● før endring av tilbehør ■ Transporter batterier i henhold til lokale og nasjonale lover og forskrifter. ● etter at en fremmed gjenstand er truffet ■ Følg alle spesialkrav med hensyn til emballering og ●...
  • Page 35: Garantert Lydeffektnivå

    SYMBOLER PÅ PRODUKTET SYMBOLER I DENNE MANUALEN Deler eller tilbehør som er tilgjengelige Les og forstå alle instruksjoner før du separat betjener produktet. Følg alle advarsler og sikkerhetsanvisninger. Merk Bruk øyebeskyttelse Advarsel Bruk hørselsvern Bruk glidesikre sikkerhetssko når du bruker produktet. Bruk sklisikre og kraftige beskyttelseshansker.
  • Page 36 При производстве беспроводного триммера/кромкореза ■ Не работайте с изделием, если вы утомлены, больны, находитесь в состоянии алкогольного, наибольшее внимание уделяется безопасности, наркотического опьянения или под воздействием эксплуатационным характеристикам и надежности лекарственных средств. инструмента. ■ Иметь в виду, что оператор или пользователь НАЗНАЧЕНИЕ...
  • Page 37 этого избежать не удалось, смойте жидкость водой. свободной одежды, коротких брюк, ювелирных Если жидкость попала в глаза, после их промывания изделий. Запрещается пользоваться изделием с обратитесь за медицинской помощью. Жидкость, голыми ногами. вытекшая из батареи, может вызвать раздражение ■ Соберите длинные волосы выше плеч, чтобы или...
  • Page 38 надежно закрепите его. Храните его в прохладном, ■ Слишком продолжительное использование сухом, хорошо проветриваемом и недоступном для инструмента может привести к травме. При детей месте. Оберегайте от веществ, вызывающих использовании инструмента в течение длительного коррозию, например, садовых удобрений или соли времени...
  • Page 39: Гарантируемый Уровень Звуковой Мощности

    УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ В ДАННОМ Гарантируемый уровень звуковой РУКОВОДСТВЕ мощности Отработанная электротехническая Детали или принадлежности, продукция должна уничтожаться приобретаемые отдельно вместе с бытовыми отходами. Утилизируйте, если имеется специальное техническое Примечание оборудование. По вопросам утилизации проконсультируйтесь с местным органом власти или Осторожно предприятием...
  • Page 40 Najwyższymi priorytetami trakcie projektowania PRZYGOTOWANIE zakupionej przez Państwa podkaszarki żyłkowej (do ■ Należy nosić pełne zabezpieczenie oczu i uszu podczas krawędzi) były bezpieczeństwo, wydajność i niezawodność. obsługi produktu. W przypadku pracy w miejscu, gdzie występuje ryzyko spadających przedmiotów, należy PRZEZNACZENIE URZĄDZENIA nosić...
  • Page 41 ■ Należy zapewnić zawsze właściwe podparcie stóp, ■ Upewnić się, że wszystkie elementy zabezpieczające, zwłaszcza na stokach. osłony i uchwyty są prawidłowo i bezpiecznie zamocowane. ■ Podczas używania produktu nie należy chodzić do tyłu. ■ Nie modyfikować produktu w jakikolwiek sposób. Może Podczas pracy należy chodzić, nie wolno biegać.
  • Page 42: Gwarantowany Poziom Mocy Akustycznej

    ■ Serwisowanie produktu wymaga najwyższej ostrożności i wiedzy oraz powinno być wykonywane wyłącznie przez Nosić nieślizgające się, trwałe rękawice wykwalifikowanego serwisanta. Serwisowanie należy ochronne. powierzać wyłącznie autoryzowanemu serwisowi. ■ Przed przystąpieniem do prac konserwacyjnych lub czyszczenia należy wyłączyć produkt i wyjąć akumulator. Nie należy montować...
  • Page 43 Při návrhu benzínového plotostřihu byl kladen obzvláštní ■ Dlouhé vlasy si svažte nad rameny, aby se nemohly zaplést do pohyblivých částí. důraz na bezpečnost, výkon a spolehlivost. ■ Před pracemi s nástrojem a po nárazu zkontrolujte ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ možné poškození dílů. Pokud je spínač nebo nějaká část poškozena či opotřebována, musí...
  • Page 44 ■ K snížení rizika úrazu v důsledku styku s pohyblivými TRANSPORT A SKLADOVÁNÍ díly výrobek vždy vypněte, vyjměte baterii a nechte ■ Před přenášením nebo uložením vždy vyjměte baterii oboje vychladnout. Ujistěte se, že se zastavily všechny a nechte foukač vychladnout. pohyblivé...
  • Page 45: Zaručená Hladina Akustického Výkonu

    8. Cívka 9. Oko Euroasijská značka shody 10. Tlačítko na uvolnění struny 11. Žací struna 12. Kryt proti trávě 13. šrouby Značka shody s ukrajinskými normami 14. Baterie 15. Nabíječka 16. Návod k obsluze SYMBOLY V NÁVODU SYMBOLY NA VÝROBKU Díly nebo příslušenství...
  • Page 46 A szegélyvágó / fűkasza kialakítása során elsődleges ■ A hallásvédő meggátolhatja a kezelőt abban, hogy meghallja a figyelmeztető hangokat. Figyeljen különösen szempont volt biztonság, teljesítmény és oda a potenciális veszélyekre a munkaterület körül és a megbízhatóság. munkaterületen. RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT ■ Viseljen vastag anyagból készült hosszú...
  • Page 47 ■ Soha ne használja a készüléket sérült védőburkolattal ■ Baleset vagy üzemzavar esetén azonnal kapcsolja ki és vagy védőburkolat nélkül. vegye ki az akkumulátort. Ne használja a készüléket, amíg teljesen ét nem vizsgálták egy hivatalos szervizközpont ■ Ne szereljen fel fém csereszálat. ■...
  • Page 48: Garantált Hangteljesítményszint

    ■ Minden használat előtt és gyakori időközönként ellenőrizzen minden anyacsavart és csavart a megfelelő Tartsa a kezeit távol a vágókéstől. meghúzás szempontjából, hogy biztosítsa a termék biztonságos üzemi állapotát. A sérült alkatrészeket egy hivatalos szervizközpontban kell megjavíttatni vagy kicseréltetni. Garantált hangteljesítményszint ■...
  • Page 49 Siguranţa, performanţa şi fi abilitatea au fost principalele ■ Protecţia pentru auz ar putea restricţiona capacitatea operatorului de a auzi sunetele de avertizare. Acordaţi noastre priorităţi la proiectarea motocoasei cu fi r/trimerului atenţie specială potenţialelor pericole din jurul sau din pentru bordurare cu acumulator.
  • Page 50 ■ Feriţi întotdeauna mâinile şi picioarele de părţile tăietoare ■ Asiguraţi-vă că lama de corectare a lungimii firului este ale uneltei, mai ales atunci când porniţi motorul. fixată şi poziţionată adecvat înainte de fiecare utilizare a produsului. ■ Atenţie, elementele de tăiere continuă să se rotească după...
  • Page 51: Nivel Garantat Al Puterii Acustice

    strânse adecvat, pentru a asigura siguranța în utilizare a produsului. Orice piesă deteriorată trebuie să fie Ţineţi mâinile ferite de discul de tăiere reparată în mod corespunzător sau înlocuită de un service autorizat. ■ Duceţi produsul la un centru service autorizat pentru a înlocui etichetele deteriorate sau ilizibile.
  • Page 52 Drošībai, veiktspējai un uzticamībai ir pievērsta vislielākā ■ Velciet izturīgas garās bikses, zābakus un cimdus. Nevalkājiet vaļīgu apģērbu, īsas bikses vai jebkādas uzmanība, radot jūsu bezvadu joslu trimmeri / malu trimmeri. rotaslietas. Neizmantojiet produktu ar neapautām kājām. PAREDZĒTAIS LIETOJUMS ■ Nostipriniet garus matus tā, lai tie ir virs plecu līmeņa, lai novērstu sapīšanos kustīgajās daļās.
  • Page 53 zonu no maziem akmeņiem, grants un citiem svešiem šķidrumi, piemēram, sālsūdens, noteiktas ķimikālijas, priekšmetiem. Vadi vai auklas var iepīties griešanas laikā. balinātāji vai produkti, kas satur balinātājus, var izraisīt īssavienojumu. ■ Lai samazinātu tādu ievainojumu risku, kas saistīti ar saskarsmi ar kustīgām daļām, vienmēr izslēdziet TRANSPORTĒŠANA UN UZGLABĀŠANA produktu, noņemiet akumulatoru bloku un ļaujiet abiem atdzist.
  • Page 54: Garantētais Skaņas Intensitātes Līmenis

    Izlietotie elektroprodukti nedrīkst tikt PAZĪSTIET SAVU IERĪCI izmesti kopā ar mājsaimniecības Skatīt 79. lappusi atkritumiem. Lūdzu, nododiet tos 1. Aizmugurējais rokturis attiecīgajās atk ār totas izmantošanas 2. Bloķēšanas mēlīte vietās. Sazinieties ar savu vietējo varas 3. Ātruma pārslēgs pārstāvi vai izplatītāju, lai noskaidrotu, 4.
  • Page 55 Kuriant belaidės nešiojamosios žoliapjovės / gyvatvorių ■ Dėvėkite sunkias ilgas kelnes, batus ir pirštines. Nedėvėkite dukslių drabužių, trumpų kelnių žirklių konstrukciją, didžiausia pirmenybė buvo skiriama papuošalų. Nesinaudokite šiuo įrenginiu būdami basi. saugai, našumui ir patikimumui. ■ Ilgus plaukus reikia susegti virš pečių lygio, kad NAUDOJIMO PASKIRTIS neįsipainiotų...
  • Page 56 ■ Saugokitės iš pjovimo įtaiso „iššaunamų“ objektų. Prieš jokių skysčių. Koroziją sukeliantys arba laidūs skysčiai, pvz., pradėdami darbą, iš darbo ploto pašalinkite nuolaužas, sūrus vanduo, tam tikri chemikalai ir balikliai arba produktai, tokias kaip nedideli akmenukai, žvyras ir kiti pašaliniai kurių...
  • Page 57: Garantuotas Akustinis Lygis

    Elektrinių produktų atliekos neturi būti PAŽINKITE SAVO GRANDININĮ PJŪKLĄ metamos kartu su namų ūkio atliekomis. Žr. 79 psl. Prašome perdirbkite jas ten, kur yra 1. Galinė rankena tokios perdirbimo bazės. Dėl perdirbimo 2. Užrakinimo fiksatorius patarimo kreipkitės į savo vietinę 3.
  • Page 58 Juhtmeta jõhvtrimmeri/servatrimmeri juures on peetud ■ Kandke tugevast riidest pikki pükse, saapaid ja kindaid. Ärge kandke lõtvu riideid, lühikesi pükse ega mingeid esmatähtsaks selle ohutust, töövõimet ja töökindlust. ehteid. Ärge kasutage toodet paljajalu. OTSTARBEKOHANE KASUTAMINE ■ Kinnitage pikad juuksed õlgadest kõrgemale, et vältida nende takerdumist liikuvate osade vahele.
  • Page 59 ■ Et vähendada liikuvate osadega kokkupuutumisest tingitud ■ Puhastage seade kõikidest võõrkehadest. vigastuste ohtu, lülitage alati toode välja, eemaldage aku ■ Ärge hoidke ega transportige toodet koos paigaldatud ja laske mõlemal maha jahtuda. Veenduge, et kõik masina patareidega. Eemaldage aku ja kinnitage see eraldi. liikuvad osad on täielikult seiskunud: Hoidke kuivas ja hästi ventileeritud kohas, mis on lastele ●...
  • Page 60: Garanteeritud Helivõimsuse Tase

    8. Jõhvi pool 9. Jõhvi silm Ukraina vastavusmärgis 10. Jõhvi vabastamise nupp 11. Lõikejõhv 12. Rohusuunaja 13. Kruvid KASUTUSJUHENDI SÜMBOLID 14. Aku paketiga 15. Laadija 16. Kasutusjuhend Eraldi ostetavad osad või tarvikud MASINAL OLEVAD SÜMBOLID Enne toote kasutamist lugege Märkus läbi ja tehke endale selgeks kõik juhised.
  • Page 61 Dizajn Vašeg bežičnog trimera s reznom niti/ trimera za ■ Zaštita za sluh može ograničiti sposobnost operatera da čuje zvukove upozorenja. Obratite posebnu pozornost rubove počiva na prioritetima sigurnosti, visokih performansi na moguće opasnosti u okolini i unutar radnog područja. i pouzdanosti.
  • Page 62 ■ Čuvajte se odbačenih premeta od flaksa. Očistite kao slana voda, određene kemikalije i sredstva za bijeljenje malene ostatke poput kamenčića, grumena i drugih ili proozvodi koji sadrže sredstva bijeljenja, mogu prouzročiti stranih predmeta iz radnog područja prije rada. Žice ili kratak spoj.
  • Page 63: Jamčena Razina Zvučne Snage

    UPOZNAJTE SVOJ PROIZVOD Otpadni električni proizvodi ne treba da se odlažu s otpadom iz domaćinstva. Pogledajte stranicu 79. Molimo da reciklirate gdje je to moguće. 1. Stražnja ručica Potražite savjet od lokalnih vlasti ili 2. Okidač za otključavanje prodavca kako reciklirati. 3.
  • Page 64 Pri zasnovi te brezžične kosilnice z vrvico / robnega rezalnika ■ Nosite trdne, dolge hlače, škornje in rokavice. Ne nosite ohlapnih oblačil, kratkih hlač ali kakršnega koli nakita. smo se prednostno osredotočali na varnost, učinkovitost in Izdelka ne uporabljajte bosi. zanesljivost.
  • Page 65 ■ Za zmanjšanje nevarnosti poškodbe zaradi stika TRANSPORT IN SHRANJEVANJE s premikajočimi se deli izdelek vedno izklopite in ■ Pred shranjevanjem ali transportom izdelka izdelek izklopite, odstranite baterijski vložek ter počakajte, da se odstranite baterijski vložek in počakajte, da se ohladi. ohladita.
  • Page 66: Zajamčena Raven Zvočne Moči

    6. Sprednji ročaj 7. Pokrov vretena EurAsian oznaka o skladnosti 8. Vreteno 9. Vstavitvena odprtina 10. Gumb za sprostitev vrvice 11. Rezilna nitka Ukrajinski znak skladnosti 12. Deflektor trave 13. Vijaki 14. Akumulator SIMBOLI V TEM PRIROČNIKU 15. Polnilec 16. Priročnik za uporabo SIMBOLI NA IZDELKU Deli ali dodatki so na prodaj ločeno Pred uporabo izdelka preberite in...
  • Page 67 Bezpečnosť, efektivita a spoľahlivosť boli prvoradé pri ■ Noste hrubé a dlhé nohavice, topánky a rukavice. Nenoste oblečenie voľného strihu, krátke nohavice, ani navrhovaní vašej strunovej kosačky/orezávača okrajov bižutériu žiadneho druhu. Nepoužívajte výrobok, ak ste trávnikov. naboso. ÚČEL POUŽITIA ■ Dlhé...
  • Page 68 ■ Pozor, rezné prvky pokračujú v otáčaní aj po vypnutí DOPLNKOVÉ BEZPEČNOSTNÉ VÝSTRAHY PRE motora. BATÉRIU ■ Pozor na objekty vymrštené rezným nástrojom. Pred Aby ste zabránili nebezpečenstvu požiaru spôsobeného začatím práce odstráňte z pracoviska kamienky, štrk a skratom, poraneniam alebo poškodeniam výrobku,...
  • Page 69: Garantovaná Úroveň Hluku

    výrobku. Akýkoľvek poškodený diel sa musí náležite opraviť alebo vymeniť v autorizovanom servisnom Nikdy nedávajte ruky do blízkosti centre. orezávacieho ostria. ■ Prineste produkt to autorizovaného servisného centra na výmenu poškodených alebo nečitateľných štítkov. Garantovaná úroveň hluku ■ Pri dlhodobom alebo zvýšenom používaní môže dôjsť k zraneniam.
  • Page 70 Безопасността, производителността и надеждността ■ Трябва да знаете, че операторът или потребителят е отговорен за причиняването на злополуки или щети са аспектите, на които е отделен най-голям приоритет на други лица или имущество. при проектирането на вашия безжичен тример с корда/ тример...
  • Page 71 ■ Използвайте продукта през деня или при добро ■ Уверете се, че всички предпазители, отклонители и изкуствено осветление. дръжки са правилно стабилно прикрепени. ■ Избягвайте използването върху мокро стъкло. ■ По никакъв начин не модифицирайте изделието. Това може да увеличи риска от нараняване на вас ■...
  • Page 72: Гарантирано Ниво На Шум

    ■ Сервизното обслужване изисква изключително внимание и специфични познания и следва да Носете антифони бъде извършвано само от квалифициран техник. Продуктът трябва да бъде ремонтиран само в упълномощен сервиз. Когато използвате продукта, носете ■ Изключете продукта и свалете акумулаторната неплъзгащи се предпазни обувки. батерия, преди...
  • Page 73 Безпеці, продуктивності і надійності наданий вищий ПІДГОТОВКА пріоритет в дизайні вашої бездротовий лінійний тріммер ■ Носіть повний захист очей та слуху під час роботи з / обрамляючий тріммер. продуктом. При роботі в місцях, де є ризик падіння предметів, потрібно надягати захисний головний убор. ПЕРЕДБАЧУВАНОМУ...
  • Page 74 ■ Не задкуйте при використанні продукту. Ходіть, ■ Використовуйте тільки замінну ріжучу лінію від ніколи не бігайте. виробника. Не використовуйте будь-який інше ріжуче приладдя. ■ Тримайте прилаштування голівки нижче рівня пояса. ■ У разі нещасного випадку або пошкодження, негайно ■ Ніколи...
  • Page 75: Гарантований Рівень Звукової Потужності

    ■ Вимкніть пристрій та вийміть акумуляторну батарею перед виконанням будь-яких робіт з технічного Носіть неслизькі, надміцні рукавички. обслуговування чи очищення. ■ Ви можете зробити регулювання та ремонт, описані в цьому посібнику користувача. Для інших ремонтних робіт, зверніться до авторизованого сервісного Не...
  • Page 76 Kablosuz ot biçme veya kenar biçme makinenizin ■ Uzun ağır iş pantolonu, botu ve eldiveni giyin. Bol kıyafet, kısa pantolon giymeyin veya herhangi bir tür takı tasarımında güvenlik, performans ve güvenilirliğe en yüksek takmayın. Ürünü yalın ayak kullanmayın. öncelik verilmiştir. ■...
  • Page 77 ■ Hareketli parçalara temastan kaynaklanabilecek TAŞIMA VE DEPOLAMA yaralanma riskini azaltmak için her zaman ürünü kapatın, ■ Nakletmeden ya da depolamadan önce ürünü kapatın, pil paketini çıkarın ve ikisinin de soğumasını bekleyin. . pil paketini çıkarın ve ürünün soğumasını bekleyin. Tüm hareketli parçaların tamamen durduğundan emin olun.
  • Page 78: Güvenceli Ses Gücü Seviyesi

    ÜRÜNÜNÜZÜ TANIYIN Atık elektrikli ürünler evsel atıklarla birlikte atılmamalıdır. Lütfen tesislerin Bkz. sayfa 79. mevcut olduğu yerlerde geri dönüştürün. 1. Arka kulp Geri dönüşüm tavsiyesi için bölgenizdeki 2. Kilit tetiği yetkili merciye veya satıcıya başvurun. 3. Hız seçici 4. Değişken hız tetiği 5.
  • Page 79 RY18LTX33A-0 RY18LTX33A-125...
  • Page 81 p.82 p.84 p.85 p.86 p.87...
  • Page 84 180°...
  • Page 88 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Product specifications Caractéristiques produit Produkt-Spezifikationen Características del Caratteristiche del Productgegevens producto prodotto Cordless line trimmer Coupe-bordures sans fil Akku-Rasentrimmer Cortasetos inalámbrico Tagliabordi a batterie Snoerloze gazontrimmer Model Modèle Modell Modelo Modello Model Weight Poids Gewicht Peso Peso...
  • Page 89: Ry18Ltx33A

    Trådløse Sladdlösa Akkukäyttöistä Trådløse Беспроводного eléctrico recarregável plænetrimmer grästrimmern ruohotrimmerimme gresstrimmeren триммер Modelo Model Modell Malli Modell RY18LTX33A Модель Peso Vikt Vægt Vekt Paino 2,5 kg Вес Voltagem Spænding Spänning Jännite Spenning 18 V d.c. Напряжение Velocidade sem carga Tomgangshastighed...
  • Page 90 Polski Čeština Magyar Română Latviski Lietuviškai Eesti Parametry Technické údaje Termék műszaki Specificaţiile Produkta Gaminio techninės Toote tehnilised techniczne produktu adatai produsului specifikācijas savybės andmed Bezprzewodowa Akumulátorové Vezeték nélküli Motocoasa cu Juhtmeta murutrimmeri Bezvadu zāles Belaidė pievelės przycinarka trawnika acumulator de tuns trimmeris vyžínač...
  • Page 91 Bežični trimer za Brezžično kosilnica Безжичният тример Бездротовий travnjak za trato Makinesi vyžínač na trávu за трева газонний тріммер Model Model Modelis Model RY18LTX33A Модел Модель Svars 2,5 kg Masė Hmotnosť Тегло Вага Ağırlık Napon Napetost Napätie Voltaj 18 V d.c.
  • Page 92 WARNING AVVERTENZE The declared vibration total values and the declared noise emission values given in this Il livello di emissioni di vibrazioni riportato in questa scheda informativa è stato instruction manual have been measured in accordance with a standardised test and misurato con un metodo di prova standardizzato ed è...
  • Page 93 VARNING OSTRZEŻENIE De angivna totala vibrations- och bulleremissionsvärdena som anges i denna Podany w niniejszej instrukcji łączny poziom emisji wibracji zmierzono zgodnie instruktionsmanual har uppmätts i enlighet med ett standardiserat test och ze znormalizowaną metodą testowania — może on być wykorzystywany do kan användas för att jämföra olika verktyg.
  • Page 94 Ugotovite dodatne varnostne ukrepe za zaščito uporabnika pred učinki vibracij in BRĪDINĀJUMS hrupa, kot je vzdrževanje orodja in dodatkov, ohranjanje toplih rok (v primeru vibracij) in organizacija delovnih vzorcev. Deklarētie kopējie vibrāciju līmeņi un deklarētie trokšņu izstarošanas līmeņi, kas norādīti šajā...
  • Page 95 4. For servicing, the product must be sent or presented to a RYOBI authorised guides-chaîne, les chaînes de tronçonneuses, les tuyaux et raccords, les...
  • Page 96 4. Para su mantenimiento, el producto debe enviarse o presentarse a una estación und Gebläserohre oder Düsen, Fangsäcke und Gurte, Führungsschienen, de servicio de RYOBI autorizada que figure en la siguiente lista de direcciones Sägeketten, Schläuche, Verbinder, Sprühdüsen, Räder, Sprühstäbe, innere de estaciones de servicio por países.
  • Page 97 RYOBI elencati per ogni paese nel seguente binnenhaspels, buitenhaspels, snijdraden, bougies, luchtfilters, gasfilters, elenco di indirizzi dei centri. In alcuni paesi il rivenditore locale RYOBI si maaimessen, etc. incarica di inviare il prodotto all'organizzazione di assistenza RYOBI. Quando si invia un prodotto a un centro assistenza RYOBI, imballarlo in modo sicuro 4.
  • Page 98 4. For eftersyn skal produktet sendes til eller præsenteres for en RYOBI-autoriseret rodas, varinhas de pulverização, bobinas interiores, bobinas exteriores, service værksted, som er oplistet for hvert land i den følgende liste over service linhas de corte, velas de ignição, filtros do ar, filtros de gasolina, lâminas...
  • Page 99 4. Tuote on lähetettävä huollettavaksi valtuutettuun RYOBI-huoltoon tai näytettävä 4. Vid service måste produkten skickas eller uppvisas för en RYOBI-auktoriserad siellä. Niiden osoitteet kussakin maassa löytyvät seuraavasta luettelosta. servicestation som står angiven för varje land i följande adresslista över Joissakin maissa paikallinen RYOBI-jälleenmyyjä...
  • Page 100 I noen land sender den lokale RYOBI-forhandleren износу, включая, но не ограничиваясь фиксаторы шпули приводные produktet til RYOBI serviceorganisasjonen. Ved å sende et produkt til en RYOBI ремни, сцепные муфты, лезвия триммеров и газонокосилок, плечевые servicestasjon skal produktet være sikkert pakket uten noe farlig innhold, slik ремни, кабельный...
  • Page 101 RYOBI sám prodejce výrobků této značky. Při zasílání złączy, dysze natryskowe, koła, pręty natryskowe, szpule wewnętrzne, szpule výrobku do servisního centra RYOBI je potřeba výrobek bezpečně zabalit bez zewnętrzne, filtry gazu, ostrza do ściółkowania itp. nebezpečného obsahu jako benzín, opatřit adresou odesílatele a připojit krátký...
  • Page 102 4. A terméket javításra el kell vinni egy meghatalmazott RYOBI szervizbe; ezeket ştifturi de siguranţă, ventilatoare de suflantă, tuburi de aspirare sau suflare, az egyes országokhoz a következő...
  • Page 103 Turcijā, Krievijā un Apvienotajā Karalistē. Ārpus šīm teritorijām, lūdzu, Norvegijoje, Lichtenšteine, Turkijoje, Rusijoje ir Jungtinėje Karalystėje. Jei sazinieties ar jūsu pilnvaroto RYOBI izplatītāju, lai noteiktu, vai ir piemērojama gyvenate ne šiose šalyse, kreipkitės į įgaliotąjį RYOBI atstovą ir sužinokite, ar cita garantija. jums taikoma kita garantija.
  • Page 104 U nekim zemljama, vaš lokalni RYOBI zastupnik garantii kehtivusaega ega tähista uue garantiiaja algust. Väljavahetatud osad obvezuje se da će poslati proizvod u servisnu organizaciju tvrtke RYOBI. Kada või tööriistad kuuluvad meile. Mõnedes riikides maksab kättetoimetamis- ja se proizvod šalje u neku servisnu postaju tvrtke RYOBI, proizvod se mora...
  • Page 105 V nekaterih državah se vaš lokalni posrednik družbe RYOBI zozname adries servisných stredísk. V niektorých krajinách miestny zástupca obveže, da bo poslal izdelek na servis družbe RYOBI. Ko pošiljate izdelek v RYOBI preberá na seba záväzok zaslať tovar do servisnej organizácii RYOBI.
  • Page 106 4. За обслужване продуктът трябва да се изпрати или занесе на оторизиран одного з авторизованих сервісних центрів RYOBI, які перелічені для кожної сервиз на RYOBI, посочен за всяка държава в следния списък с адреси країни у наступному переліку адрес сервісних центрів. У деяких країнах...
  • Page 107 (aksam ve aksesuarlar). 4. Ürünün servis için her ülkede aşağıdaki servis istasyonları adres listesinde yer alan yetkili bir RYOBI servis istasyonuna gönderilmesi ya götürülmesi gereklidir. Bazı ülkelerde, yerel RYOBI distribütörünüz ürünü RYOBI servis teşkilatına göndermeyi üstlenir. Bir ürün bir RYOBI servis istasyonuna gönderilirken, ürünün güvenli bir biçimde ambalajlanması, benzin gibi tehlikeli maddeler içermemesi,...
  • Page 108: Table Of Contents

    Garanteret støjniveau ..........96 dB(A) Coupe-bordures sans fil Overensstemmelsesvurderingsmetode til bilag V Direktiv 2000/14/EC ændret ved 2005/88/EC. Marque: RYOBI | Numéro de modèle Étendue des numéros de série Bemyndiget til at udarbejde det tekniske kartotek: Nous déclarons, en qualité de fabricant, sous notre entière responsabilité, que le produit mentionné...
  • Page 109 Безжичният тример за трева Marcă: RYOBI | Număr serie Gamă număr serie Марка: RYOBI | Номер на модела Обхват на серийни номера În calitate de producător, declarăm pe proprie responsabilitate că produsul Като производител декларираме на своя лична отговорност, че продуктът, menționat mai jos îndeplinește toate prevederile relevante ale directivelor Uniunii...
  • Page 111 EN RYOBI is a trade mark of Ryobi Limited, and is used under license. FR RYOBI est une marque déposée de Ryobi Limited, et est utilisée sous license. DE RYOBI ist ein Markenzeichen von Ryobi Limited und wird in Lizenz verwendet.
  • Page 112 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany 961068238-01...

Table of Contents