Page 3
• Komfortbündchen • Comfort cuff • Haut de chaussette comfortable • Batterie - Halterung • Battery pouch • Pouchette pour batteries • Kabelstrang • Cable harness • Faisceau de câbles • Heizelement • Heating element • Élément chauffant Größentabelle - Size Chart - Tableau des Tailles 4 –...
Page 4
- If a battery is discharged below its nominal voltage, this might trigger further processes, which could damage or destroy the battery. Therefore, ALPENHEAT batteries have built-in electronics that switch off the device before such a deep discharge happens. - Frequent overcharging can permanently damage the battery. That’s why the charger stops the charging process automatically as soon as the battery is fully charged.
Page 5
- Wird der Akku unter seine Nennspannung entladen, kann dies zu Prozessen führen, die den Akku beschädigen oder zerstören. Die ALPENHEAT Akkus besitzen deshalb eine Elektronik, die das Gerät abschaltet, bevor es zu einer solchen Tiefentladung kommt. - Auch häufi ges Überladen kann den Akku dauerhaft schädigen. Deshalb beendet das Ladegerät automatisch den Ladevorgang, sobald der...
Model: AJ26 (set with 1 pair of socks) cotton CONTENTS - 1 pair of socks (AJ26) with integrated heating elements underneath the toes - 2 battery packs with push button switches (3 heat settings) and LED displays - 1 battery charger 100-240V 50/60Hz (mains plug)
HOW TO CARE OF THE BATTERIES Excessive charging is prevented by the charging control in the battery pack. Occasional insufficient recharging (less than 6 hours) does not harm the batteries. However, frequent insufficient charging over a period of weeks does result in a reduction of the performance capacity.
Page 8
If the defect is detected after the manufacturer’s limited guarantee has expired or it is not covered by this guarantee or there is no purchase invoice provided, ALPENHEAT reserves the right to determine and suggest which steps be taken (repair or exchange at the expense of the customer) at ALPENHEAT’s sole discretion.
ALPENHEAT Heizsocken FIRE-SOCKS Modell: AJ26 (Set mit 1 Paar Socken) – Baumwolle LIEFERUMFANG - 1 Paar Socken (AJ26) mit integriertem Heizelement unterhalb des Zehenbereiches - 2 Akkupacks mit Druckknopf und LED-Anzeige (3 Wärme-Stufen-Einstellung) - USB Y- Kabel - USB Ladegerät 100-240V 50/60Hz...
Page 10
Verwenden Sie das Ladegerät nicht in der Nähe von Feuchtquellen. Wenn Sie unterwegs sind, achten Sie darauf, dass die Steckdose mit Strom versorgt wird und nicht wie z.B. in einigen Hotelzimmern üblich mit dem Lichtschalter ausgeschaltet werden kann. Rasierersteckdosen sind ungeeignet, denn sie bieten dem Ladegerät nicht genügend Halt.
Page 11
DES BENUTZERS DURCH FALSCHE ANWENDUNG NICHT VERANTWORTLICH. Beschränkte Herstellergarantie ALPENHEAT garantiert, dass dieses Produkt frei von Material- oder Herstellungsfehlern ist. Die Garantiefrist beginnt mit dem Datum, an dem das Produkt erstmals von einem Endkunden erwor- ben wird. Sie wird durch erfolgte Reparaturmaßnahmen oder Austausch weder verlängert noch beginnt sie von neuem.
SLOVENSKY ALPENHEAT VYHRIEVANE PONOŽKY Model: AJ26 (set with 1 pair of socks) cotton OBSAH BALENIA - 2 Ponožky s integrovaným vyhrievacím článkom na spodnej strane prstov - 2 akumulátory s prevádzkovými spínačmi (Push Button tri nastavenia teploty) a LED displejom - 1 nabíjačka (sieťový...
Page 13
Ako nabiť batériu Akumulátory musia byť nabite pred každým použitím, ich plnú kapacitu dosiahnete až po nikoľkonásobnom nabití Postupujte nasledovne 1. konektor nabíjací kábel zapojte do priestoru pre batériu dodanú s nabíjačkou a zapojte do sieťovej zásuvky s výkonovým rozsahom 100V-240V, 50 alebo 60 Hz, AC 2.
Page 14
UŽÍVATEĽA SPÔSOBENÉ NESPRÁVNYM POUŽÍVANÍM SUŠIČA. Obmedzená záruka výrobcu: ALPENHEAT ručí za to, že tento produkt nemá materiálové a výrobné vady. Táto záruka začína plynúť dátumom, keď tento produkt nadobudol prvý konečný spotrebiteľ. Opravou alebo výmenou výrobku sa záruka nepredlžuje ani nezačína znovu plynúť. Ak sa počas záručnej doby vyskytne na výrobku porucha, je potrebné...
Page 15
ALPENHEAT Podgrzewane skarpetki FIRE-SOCKS Model: AJ26 (zestaw z 1 pary skarpetek) bawełna Zawartość: - 1 para skarpetek (AJ26) ze zintegrowanym elementem grzejnym na spodzie palców - Pakiety 2 baterii z przyciskami, (3 stopnie ogrzewania) i wyświetlacze LED - 1ładowarka 100-240V 50/60Hz (wtyczka zasilania) - Kabel USB ładowanie 1 x kabli Y...
Page 16
3. PIERWSZE pełne ładowanie może trwać do 12 godzin, a następnie około 6 godzin. Przy korzystaniu z akumulatorów po raz pierwszy lub, gdy nie są stosowane od dłuższego czasu, powinny być rozładowywane i ładowane, jak opisano powyżej. Podłącz ładowarkę do standardowego gniazdka domowego. Nie należy używać ładowarki w pobliżu źródeł...
Page 17
Ograniczona gwarancja producenta nie ma wpływu na ustawowe prawa gwarancyjne. Jeśli zostanie wykryta usterka, po okresie, ograniczona gwarancja producenta wygasła lub nie jest objęta niniejszą gwarancją i nie ma faktury zakupu, ALPENHEAT zastrzega sobie prawo do rozstrzygnięcia, i sugeruje, jakie kroki należy podjąć (naprawa lub wymiana na koszt klienta) zgodnie z uznaniem ALPENHEAT.
Page 18
Model: AJ26 (komplet z 1 parom nogavic) bombaž VSEBINA - 1 par nogavic (AJ26) z vgrajenim grelnim elementom na spodnji strani prstov - 2 baterijska vložka s stikalom na potisni gumb (3 nastavitve toplote) in LED zaslonom - 1 polnilnik baterije 100-240V 50/60Hz (vtič)
Page 19
SKRB ZA BATERIJE Prekomerno polnjenje je preprečeno z nadzorom polnjenja v baterijskem vložku. Občasno nezadostno polnjenje (manj kot 6 ure) ne škoduje baterijam. Vendar pa pogosto nezadostno polnjenje v obdobju več tednov pa povzroči zmanjšanje zmogljivosti delovanja. Popolnoma napolnite baterije za povečanje zmogljivosti delovanja. Popolno praznjenje baterije zagotavlja izjemno učinkovito uporabo.
Page 20
UPORABNIKA ZARADI NAPAČNE UPORABE IZDELKA. OMEJENA GARANCIJA PROIZVAJALCA ALPENHEAT jamči, da je ta izdelek brez napak v materialu ali izdelavi. Garancijski rok začne teči z dnem, ko je bil izdelek kupljen. V primeru popravila ali zamenjave se garancijska doba ne podaljša ali začne znova. Če pride do napake v garancijskem roku, takoj dostavite proizvod do najbližjega prodajalca proizvodov Alpenheat, skupaj z datiranim potrdilom o nakupu.
Koristite samo originalni punjač isporučen uz proizvod za punjenje baterija. Namijenjen je samo za uporabu u zatvorenom prostoru, te ne bi trebao biti izložen vlazi. Alpenheat proizvodi nisu kompatibilni međusobno jedno s drugim ili s proizvodima drugih proizvođača, tako da nikada ne koristite punjače grijaćih tijela ili baterije iz drugih proizvoda.
Page 22
Punite baterije pri temperaturi okoline od 10 ° - 35 ° C / 50 ° - 95 ° F. Temperatura skladištenja ne smije prelaziti 50 ° C / 122 ° F inače bi se baterije mogle oštetiti. ODRŽAVANJE BATERIJE Prekomjerno punjenje sprječava kontrola punjenja u punjaču. Povremeno nedovoljno punjenje (manje od 4 sata) ne šteti baterije.
Page 23
KORISNIKA NASTALIH NEPRAVILNIM RUKOVANJEM PROIZVODA. OGRANIČENO JAMSTVO PROIZVOĐAČA: ALPENHEAT jamči da je ovaj proizvod bez grešaka u materijalu ili izradi. Jamstveni rok počinje teći od dana kada je prvi proizvod kupljen od strane krajnjeg kupca. U slučaju popravka ili zamjene, jamstveni rok se ne produžuje ni niti započinje ispočetka. Ukoliko se kvar dogodi tijekom jamstvenog razdoblja, proizvod mora odmah biti vraćen ovlaštenom ALPENHEAT zastupniku,...
Page 24
Använd endast originalladdare som följer med produkten för att ladda batterierna. Den har utformats endast för inomhusbruk och får inte utsättas för fukt. Alpenheat produkter är inte kompatibla med varandra eller med produkter från andra tillverkare, så använd aldrig laddare, värmare eller batterier från andra produkter...
Page 25
BATTERISKÖTSEL Överdriven laddning hindras av laddningskontroll i batteriet. Enstaka otillräcklig laddning (mindre än 6 timmar) skadar inte batterierna. Däremot ofta otillräcklig laddning under en period av veckor resultera i en minskning av prestationsförmågan. Ladda batterierna helt för att öka prestationsförmågan. Urladdning av batterierna helt försäkrar extremt effektivt utnyttjande.
Page 26
Skulle ett fel uppstå under garantitiden, måste produkten omedelbart returneras till en auktoriserad ALPENHEAT återförsäljare, tillsammans med motsvarande daterad fakturan/ kvitto. Inom garantitiden kommer ALPENHEAT på deras eget beslut att reparera eller byta ut produkten. UNDANTAG OCH BEGRÄNSNINGAR Inom garantiperioden reparerar eller ersätter Alpenheat eventuella fel på...
Page 27
Modelis: AJ26 (komplektā 1 zeķu pāris) kokvilna SATURS: - 1 zeķu pāris (AJ26) ar integrētu sildelementu uz apakšā kāju - 2 akumulatoru bloke ar spiedpogas slēdzi (3 sildīšanas režīmi) un LED displeju - 1 lādētājs 100-240V 50/60Hz (elektrotīkla kontaktdakša) - 1 USB uzlādes kabelis INSTRUKCIJA DROŠĪBAS INSTRUKCIJA...
Page 28
Kad akumulatorus lietosiet pirmo reizi, vai tie ilgstoši nebūs lietoti, lūdzu rīkojieties kā iepriekš aprakstīts. Ierīci atļauts lietot tikai pie standarta sienas rozetes. Neizmantojiet uzlādes ierīci, ja tuvumā ir mitruma avoti. Ja Jūs ceļojat, pārliecinaties, ka rozete nodrošina nepieciešamo strāvas padevi, un ka barošanas padeve nav izslēgta kā...
Page 29
NODARĪTO KAITĒJUMU, NEPAREIZAS PRODUKTA LIETOŠANAS REZULTĀTĀ! RAŽOTĀJA IEROBEŽOTĀ GARANTIJA Alpenheat garantē, ka šis produkts ir bez materiāla vai apdares defektiem. Garantijas termiņš sākas no dienas, kad produktu pirmo reizi iegādājas gala patērētājs. Remonta vai apmaiņas gadījumā, garantijas periods netiek pagarināts, garantijas termiņš paliek spēkā no pirkuma iegādes dienas.
Page 30
Si le produit n’est pas utilisé, les blocs de batterie doivent être déconnectés des chaussettes. Les produits Alpenheat ne sont pas compatibles entre eux ou avec des produits d’autres Fabricants, alors n’utilisez jamais de chargeurs, de radiateurs ou de batteries d’autres produits.
Page 31
2. Chargez les piles pendant la nuit avant la première utilisation et ensuite environ 6 heures. Lorsque vous utilisez les piles pour la première fois ou si elles n’ont pas été utilisées pendant une longue période, elles doivent être déchargées et chargées comme décrit ci-dessus. Branchez le chargeur dans une prise de courant standard.
Si le défaut est détecté après l’expiration de la garantie limitée du fabricant ou s’il n’est pas couvert par cette garantie ou s’il n’y a pas de facture d’achat, ALPENHEAT se réserve le droit de déterminer et de proposer les étapes à suivre (réparer ou échanger aux frais du client ) À la seule discrétion d’ALPENHEAT.
Need help?
Do you have a question about the AJ26 and is the answer not in the manual?
Questions and answers