Powerfix Profi PPR 4 B2 Operating Instructions Manual
Powerfix Profi PPR 4 B2 Operating Instructions Manual

Powerfix Profi PPR 4 B2 Operating Instructions Manual

Drain cleaner
Hide thumbs Also See for PPR 4 B2:
Table of Contents
  • Polski

    • Opis Urządzenia
    • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Zakres Dostawy
    • Zastosowanie Zgodnie Z Przeznaczeniem
    • Dane Techniczne
    • Zastosowanie
    • Czyszczenie I Konserwacja
    • Importer
    • Serwis
    • Utylizacja
  • Magyar

    • A Csomag Tartalma
    • A Készülék Leírása
    • Biztonsági Utasítások
    • Rendeltetésszerű Használat
    • Felhasználás
    • Műszaki Adatok
    • Tisztítás És Karbantartás
    • Gyártja
    • Szerviz
    • Ártalmatlanítás
  • Slovenčina

    • Bezpečnostné Pokyny
    • Obsah Dodávky
    • Opis Prístroja
    • Používanie Primerané Účelu
    • Používanie
    • Technické Údaje
    • Čistenie a Údržba
    • Dovozca
    • Likvidácia
    • Servis
  • Deutsch

    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Gerätebeschreibung
    • Lieferumfang
    • Sicherheitshinweise
    • Anwendung
    • Technische Daten
    • Reinigung und Wartung
    • Entsorgen
    • Importeur
    • Service

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

DRAIN CLEANER PPR 4 B2
DRAIN CLEANER
Operating instructions
LEFOLYÓTISZTÍTÓ
Használati utasítás
PRESSLUFT-ROHRREINIGER
Bedienungsanleitung
IAN 109799
ZESTAW CIŚNIENIOWY
DO UDRAŻNIANIA RUR
Instrukcja obsługi
ČISTIČ POTRUBIA
Návod na obsluhu

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PPR 4 B2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Powerfix Profi PPR 4 B2

  • Page 1 DRAIN CLEANER PPR 4 B2 DRAIN CLEANER ZESTAW CIŚNIENIOWY DO UDRAŻNIANIA RUR Operating instructions Instrukcja obsługi LEFOLYÓTISZTÍTÓ ČISTIČ POTRUBIA Használati utasítás Návod na obsluhu PRESSLUFT-ROHRREINIGER Bedienungsanleitung IAN 109799...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
  • Page 4: Table Of Contents

    Content Page Intended Usage Safety instructions Items supplied Description of the appliance Technical Data Utilisation Cleaning and care Disposal Service Importer - 1 -...
  • Page 5: Intended Usage

    Drain Cleaner Warning in regard to property damage! Congratulations! • Remove all loose parts, for example particle sieves, With your purchase you have decided in favour of from the bowl and seal all openings on the same a quality product. Familiarise yourself with the pro- pipe, for example overflows, with a wet cloth or duct before taking it into use.
  • Page 6: Technical Data

    Technical Data • Slowly release the roll pin and check to ensure that the overflow is completely closed. The ed- ges of the overflow seal 0 must close as uni- Max. operating pressure: 4 bar Attachments: Attachment Ø 6 cm formly as possible around the overflow, otherwi- Attachment Ø...
  • Page 7: Cleaning And Care

    Note: 7. Then release the pressure surge. When doing The overflow seal 0 does not fit in all overflows. this, press the appliance firmly against the plug- If the overflow seal 0 cannot close the overflow, hole. use a cloth or something similar to seal it. 8.
  • Page 8: Disposal

    Service Note: The white powder on the pump 3 is not soiling. It is a talcum powder that was used in the factory Service Great Britain for the first pump lubrication. Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk After frequent usage it could happen that the pump 3 IAN 109799 may require lubrication: 1.
  • Page 9 - 6 -...
  • Page 10 Spis treści Strona Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Zakres dostawy Opis urządzenia Dane techniczne Zastosowanie Czyszczenie i konserwacja Utylizacja Serwis Importer - 7 -...
  • Page 11: Zastosowanie Zgodnie Z Przeznaczeniem

    Zestaw ciśnieniowy do • Nie używaj benzyny, alkoholi, środków czysz- udrażniania rur czących zawierających węgiel lub podobnych, wydzielających szkodliwe opary. To urządzenie Gratulacje! wykorzystuje do czyszczenia wyłącznie sprężone Dziękujemy ci za zakup naszego produktu o wyso- powietrze, bez dodatku chemii. kiej jakości.
  • Page 12: Dane Techniczne

    Dane techniczne • Powoli puść trzpień i upewnij się, czy przelew został całkowicie zatkany. Krawędzie zamknię- cia przelewowego 0 muszą otaczać szczelnie Maks. ciśn. robocze: 4 bar Końcówki: Końcówka Ø 6 cm przelew, gdyż w przeciwnym wypadku zaniec- Końcówka Ø 5 cm zyszczenia mogłyby przedostać...
  • Page 13: Czyszczenie I Konserwacja

    Uwaga 7. Rozpocznij przepychanie sprężonym powietrzem. Korek przelewowy 0 nie pasuje do wszystkich Urządzenie dociskaj przy tym do odpływu. przelewów. Gdy przelewu nie będzie można 8. Gdy nie da się usunąć zatoru możesz zwiększyć zatkać korkiem 0, do zatkania użyj ręcznika ciśnienie przepychania.
  • Page 14: Utylizacja

    Utylizacja Uwaga: Biały nalot na pompce 3 nie jest zanieczyszczeniem. Jest to talk, używany fabrycznie jako pierwsze Urządzenie oddaj do utylizacji zgodnie z przepisami smarowanie pompki. o ochronie środowiska. Przestrzegaj aktualnie obowiązujących przepisów. Przy częstym użytkowaniu urządzenie może zajść W razie pytań i wątpliwości odnośnie zasad utylizacji konieczność...
  • Page 15 - 12 -...
  • Page 16 Tartalomjegyzék Oldalszám Rendeltetésszerű használat Biztonsági utasítások A csomag tartalma A készülék leírása Műszaki adatok Felhasználás Tisztítás és karbantartás Ártalmatlanítás Szerviz Gyártja - 13 -...
  • Page 17: Rendeltetésszerű Használat

    Lefolyótisztító Figyelem, anyagi kár keletkezhet! • Vegyen ki a mosdóból valamennyi laza részt, mint Gratulálunk! például szennyeződésszűrőt és ugyanannak Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett dön- a csőnek valamennyi nyílását, mint pl. túlfolyókat, tött. Az üzembevétel előtt ismerkedjen meg a ter- nedves ronggyal zárjon le.
  • Page 18: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok • Lassan engedje el a feszítőcsapot és ellenőrizze, hogy a túlfolyó teljesen be van-e záródva. A túl- folyási zár szélei 0 lehetőleg egyenletesen zár- Max. üzemi nyomás: 4 bar Toldalékok: Ø 6 cm-es toldalék janak a túlfolyás körül, mert különben kinyomód- Ø...
  • Page 19: Tisztítás És Karbantartás

    Tudnivaló: 7. Ekkor oldja ki a nyomásütést. Közben szorosan A túlfolyó zár 0 nem illik bele valamennyi túlfolyóba. nyomja a készüléket a lefolyóra. Ha a túlfolyó zár 0 nem tudja lezárni a túlfolyót, 8. Ha nem oldódik az eldugulás és biztos abban, használjon pl.
  • Page 20: Ártalmatlanítás

    Szerviz Tudnivaló: A szivattyún 3 lévő fehér por nem szennyeződés. Talkumpúderről van szó, melyet a gyárban a szivattyú Szerviz Magyarország első kenéséhez használnak a gyárban. Tel.: 0640 102785 E-Mail: kompernass@lidl.hu Gyakori használat esetén előfordulhat, hogy a szi- IAN 109799 vattyút 3 be kell olajozni: 1.
  • Page 21 - 18 -...
  • Page 22 Obsah Strana Používanie primerané účelu Bezpečnostné pokyny Obsah dodávky Opis prístroja Technické údaje Používanie Čistenie a údržba Likvidácia Servis Dovozca - 19 -...
  • Page 23: Používanie Primerané Účelu

    Čistič potrubia Varovanie pred vecnými škodami! • Odstráňte z umývadiel všetky voľné diely, ako sú Srdečne vám gratulujeme! napríklad sitká na nečistoty, a vlhkou handrou Touto kúpou ste sa rozhodli pre vysokokvalitný výro- utesnite všetky otvory tej istej rúry, ako sú prepadové bok.
  • Page 24: Technické Údaje

    Technické údaje • Pomaly púšťajte upínací kolík a kontrolujte, či je prepadový otvor celkom zatvorený. Okraje uzá- veru prepadového otvoru 0 musia podľa mož- Max. prevádzkový tlak: 4 bar Nástavce: Nástavec Ø 6 cm nosti rovnomerne zakrývať prepadový otvor, Nástavec Ø 5 cm lebo inak by sa zvyšky nečistôt tadiaľ...
  • Page 25: Čistenie A Údržba

    Upozornenie: 7. Potom uvoľnite tlakový ráz. Pritom pevne tlačte Uzáver prepadového otvoru 0 nepasuje na všetky prístroj proti odtoku. prepadové otvory. Ak sa uzáverom prepadového 8. Keď sa upchatie neuvoľní a vy ste si istí, že po- otvoru 0 niektorý prepadový otvor nedá zatvoriť, trubia vydržia vyšší...
  • Page 26: Likvidácia

    Servis Upozornenie: Biely prášok na pumpe 3 nie je znečistenie. Je to mastencový púder, ktorý sa používa vo výrobnom Servis Slovensko závode na prvé namastenie pumpy. Tel.: 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk V prípade častého používania je treba pumpu 3 IAN 109799 naolejovať: 1.
  • Page 27 - 24 -...
  • Page 28 Inhaltsverzeichnis Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise Lieferumfang Gerätebeschreibung Technische Daten Anwendung Reinigung und Wartung Entsorgen Service Importeur - 25 -...
  • Page 29: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Pressluft-Rohrreiniger • Benutzen Sie keine Benzine, Alkohole, karbon- haltigen Reinigungsmittel oder ähnliches, um Herzlichen Glückwunsch! schädliche Dämpfe zur vermeiden. Dieses Gerät Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein hochwertiges arbeitet ausschließlich mit Pressluft, ohne Zusatz Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der er- von Chemie.
  • Page 30: Technische Daten

    Technische Daten • Lassen Sie langsam den Spannstift los und kon- trollieren Sie, ob der Überlauf komplett ver- max. Betriebsdruck: 4 bar schlossen ist. Die Kanten des Überlaufverschlus- ses 0 müssen möglichst gleichmäßig um den Aufsätze: Aufsatz Ø 6 cm Aufsatz Ø...
  • Page 31: Reinigung Und Wartung

    Hinweis: 7. Lösen Sie dann den Druckstoß aus. Drücken Sie Der Überlaufverschluss 0 passt nicht in alle Über- dabei das Gerät fest gegen den Abfluss. läufe. Wenn der Überlaufverschluss 0 den Über- 8. Wenn sich die Verstopfung nicht löst und Sie sich lauf nicht schließen kann, benutzen Sie ein Tuch sicher sind, dass die Rohrleitungen dem Druck o.ä., um diesen zu verschließen.
  • Page 32: Entsorgen

    Service Hinweis: Der weiße Staub an der Pumpe 3 ist keine Ver- schmutzung. Es handelt sich dabei um Talkumpuder, Service Deutschland der für die erste Pumpenschmierung im Werk ver- Tel.: 0800 5435 111 wendet wird. (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 109799 Nach häufiger Verwendung kann es sein, dass die...
  • Page 33 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stan informacji Információk állása · Stav informácií · Stand der Informationen: 01 /2015 · Ident.-No.: PPR4B2-012015-1 IAN 109799...

This manual is also suitable for:

109799

Table of Contents