Powerfix Profi PPR 4 B2 Operating Instructions Manual
Powerfix Profi PPR 4 B2 Operating Instructions Manual

Powerfix Profi PPR 4 B2 Operating Instructions Manual

Drain cleaner
Hide thumbs Also See for PPR 4 B2:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

DESATASCADOR DE AIRE COMPRIMIDO /
STURA TUBI AD ARIA COMPRESSA PPR 4 B2
DESATASCADOR DE AIRE
COMPRIMIDO
Instrucciones de uso
DRAIN CLEANER
Operating instructions
IAN 89562
STURA TUBI AD ARIA COMPRESSA
Istruzioni per l'uso
PRESSLUFT-ROHRREINIGER
Bedienungsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PPR 4 B2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Powerfix Profi PPR 4 B2

  • Page 1 DESATASCADOR DE AIRE COMPRIMIDO / STURA TUBI AD ARIA COMPRESSA PPR 4 B2 DESATASCADOR DE AIRE STURA TUBI AD ARIA COMPRESSA Istruzioni per l‘uso COMPRIMIDO Instrucciones de uso DRAIN CLEANER PRESSLUFT-ROHRREINIGER Operating instructions Bedienungsanleitung IAN 89562...
  • Page 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
  • Page 4: Table Of Contents

    Índice Página Uso conforme al previsto Indicaciones de seguridad Volumen de suministro Descripción del aparato Características técnicas Empleo Limpieza y mantenimiento Evacuación Asistencia técnica Importador - 1 -...
  • Page 5: Uso Conforme Al Previsto

    Desatascador de aire ¡Advertencia de daños materiales! comprimido • Retire todas las piezas sueltas del fregadero, como, por ejemplo, el filtro de suciedad y tape ¡Felicidades! todas las aberturas del propio tubo, como, p. ej. Ha optado por la compra de un producto de alta el rebosadero, con un paño mojado o similar.
  • Page 6: Características Técnicas

    Características técnicas • Suelte lentamente el pasador de tensado y verifique que el rebosadero esta cerrado por Presión completo. Los bordes del cierre de rebose 0 de funcionamiento máx.: 4 bares debe cerrar de lo más uniforme posible en el re- Cabezales: Cabezal de Ø...
  • Page 7: Limpieza Y Mantenimiento

    Indicación: 7. Realice un golpe de presión. Al hacerlo, presione El cierre de rebosadero 0 no se adapta a todos el aparato firmemente contra el desagüe. los rebosaderos. Si el cierre de rebosadero 0 no 8. Si no se suelta el atasco y está seguro que las puede cerrar el rebosadero, utilice un paño o similar tuberías soportan la presión, aumente la presión para cerrarlo.
  • Page 8: Evacuación

    Asistencia técnica Indicación: El polvo blanco de la bomba 3 no es suciedad. Se trata de polvos de talco, que se utilizan en la Servicio España fábrica para realizar la primera lubricación de Tel.: 902 59 99 22 la bomba. (0,08 EUR/Min.
  • Page 9 - 6 -...
  • Page 10 Indice Pagina Uso conforme Avvertenze di sicurezza Fornitura Descrizione dell'apparecchio Dati tecnici Impiego Pulizia e manutenzione Smaltimento Assistenza Importatore - 7 -...
  • Page 11: Uso Conforme

    Stura tubi ad aria Avviso su possibili danni materiali! compressa • Rimuovere tutte le parti mobili, come ad es. filtri antisporco, dal lavandino, e chiudere tutte le Congratulazioni! aperture della tubatura, ad es. fori di troppopieno, Con il suo acquisto, ha scelto un prodotto di alta con un panno bagnato o simili.
  • Page 12: Dati Tecnici

    Dati tecnici • Rilasciare lentamente il perno cilindrico e con- trollare che il foro di trabocco sia completamente Pressione massima chiuso. I bordi del tappo per il foro di trabocco di esercizio: 4 bar 0 devono chiudere il foro di trabocco con la Accessori: Accessorio Ø...
  • Page 13: Pulizia E Manutenzione

    Avvertenza: 7. Svitare il colpo d'ariete. Premere contemporanea- il tappo per il foro di trabocco 0 non è adatto a mente l'apparecchio contro lo scarico. tutti i fori. Se il tappo per il foro di trabocco 0 non 8. Se l'ingorgo non si sblocca e si è certi che le riesce a chiudere il foro, utilizzare un panno o simili tubature resistano alla pressione, aumentare per chiudere il foro di trabocco.
  • Page 14: Smaltimento

    Assistenza Avvertenza: la polvere bianca sulla pompa 3 non è sporcizia. Si tratta di polvere di talco che viene applicata in Assistenza Italia fabbrica al momento della lubrificazione. Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it IAN 89562 Dopo un uso frequente, può succedere che la pompa 3 debba essere oliata: 1.
  • Page 15 - 12 -...
  • Page 16 Content Page Intended Usage Safety instructions Items supplied Description of the appliance Technical Data Utilisation Cleaning and care Disposal Service Importer - 13 -...
  • Page 17: Intended Usage

    Drain Cleaner Warning in regard to property damage! Congratulations! • Remove all loose parts, for example particle sieves, With your purchase you have decided in favour of from the bowl and seal all openings on the same a quality product. Familiarise yourself with the pro- pipe, for example overflows, with a wet cloth or duct before taking it into use.
  • Page 18: Technical Data

    Technical Data • Slowly release the roll pin and check to ensure that the overflow is completely closed. The ed- Max. operating pressure: 4 bar ges of the overflow seal 0 must close as uni- Attachments: Attachment Ø 6 cm formly as possible around the overflow, otherwi- Attachment Ø...
  • Page 19: Cleaning And Care

    Note: 7. Then release the pressure surge. When doing The overflow seal 0 does not fit in all overflows. this, press the appliance firmly against the plug- If the overflow seal 0 cannot close the overflow, hole. use a cloth or something similar to seal it. 8.
  • Page 20: Disposal

    Service Note: The white powder on the pump 3 is not soiling. It is a talcum powder that was used in the factory Service Great Britain for the first pump lubrication. Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 89562 After frequent usage it could happen that the pump 3 may require lubrication: 1.
  • Page 21 - 18 -...
  • Page 22 Inhaltsverzeichnis Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise Lieferumfang Gerätebeschreibung Technische Daten Anwendung Reinigung und Wartung Entsorgen Service Importeur - 19 -...
  • Page 23: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Pressluft-Rohrreiniger • Benutzen Sie keine Benzine, Alkohole, karbon- haltige Reinigungsmittel oder ähnliches, um Herzlichen Glückwunsch! schädliche Dämpfe zur vermeiden. Dieses Gerät Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein hochwertiges arbeitet ausschließlich mit Pressluft, ohne Zusatz Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der er- von Chemie.
  • Page 24: Technische Daten

    Technische Daten • Lassen Sie langsam den Spannstift los und kon- trollieren Sie, ob der Überlauf komplett ver- max. Betriebsdruck: 4 bar schlossen ist. Die Kanten des Überlaufverschlus- Aufsätze: Aufsatz Ø 6 cm ses 0 müssen möglichst gleichmäßig um den Aufsatz Ø...
  • Page 25: Reinigung Und Wartung

    Hinweis: 7. Lösen Sie dann den Druckstoß aus. Drücken Sie Der Überlaufverschluss 0 passt nicht in alle Über- dabei das Gerät fest gegen den Abfluss. läufe. Wenn der Überlaufverschluss 0 den Über- 8. Wenn sich die Verstopfung nicht löst und Sie sich lauf nicht schließen kann, benutzen Sie ein Tuch sicher sind, dass die Rohrleitungen dem Druck o.ä., um diesen zu verschließen.
  • Page 26: Entsorgen

    Service Hinweis: Der weiße Staub an der Pumpe 3 ist keine Ver- schmutzung. Es handelt sich dabei um Talkumpuder, Service Deutschland der für die erste Pumpenschmierung im Werk ver- Tel.: 01805 772 033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. wendet wird. Festnetz, Mobilfunk max.
  • Page 27 KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Last Information Update · Stand der Informationen: 04 / 2013 · Ident.-No.: PPR4B2-022012-1 IAN 89562...

Table of Contents