Page 1
istruzioni per l’uso Instructions for use Instruções de uso Οδηγίες χρήσης návod k použití Инструкции за експлоатация Kezelési útmutató PIASTRA PER CAPELLI PIASTRA PER CAPELLI pagina HAIR STRAIGHTENER page ALISADOR DE CABELO página ΣΙΔΕΡΟ ΜΑΛΛΙΩΝ σελίδα ŽEHLIČKA NA VLASY strana ПРЕСА...
Page 2
Type E8101 220-240 V ~ 50/60 Hz 55 W 000338_cs3.indd 1 12-05-2010 14:50:1...
ISTRUZIONI PER L’USO DELLA PIASTRA PER CAPELLI Gentile cliente, IMETEC La ringrazia per l’acquisto del presente prodotto. Siamo sicuri che Lei apprezzerà la qualità e l’affidabilità di questo apparecchio, progettato e prodotto mettendo in primo piano la soddisfazione del cliente. Il presente manuale di istruzioni è...
Page 4
• Il presente apparecchio deve essere utilizzato unicamente allo scopo per cui è stato progettato, ovvero come piastra per capelli per uso domestico. Qualsiasi altro utilizzo è considerato non conforme e pertanto pericoloso. • Se si utilizza l’apparecchio in locali da bagno, staccare la spina dalla presa dopo l’uso, perché...
Linea realizzata con accurate lavorazioni artigianali in pelle conciata con metodi naturali che la rendono particolarmente morbida e vellutata. Qualora queste possano apparire all’occhio quali difetti sono da ritenersi pregi dati dalla naturalezza della pelle. ISTRUZIONI GENERALI DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO E DEGLI ACCESSORI [Fig. Z] Guardare la Figura [Z] nella sezione delle illustrazioni per controllare il contenuto della confezione.
• Mentre si procede con la piega, fare attenzione a non avvicinare troppo la piastra alle aree sensibili del viso, delle orecchie, del collo o della cute • Al termine dell’uso, lasciare raffreddare completamente la piastra prima di riporla. ATTENZIONE! •...
• Selezionare la temperatura desiderata utilizzando i tasti di regolazione + o – (1). E’ possibile scegliere la temperatura in base al tipo di capelli e di acconciatura desiderata in un intervallo compreso tra 160° e 230° C. La temperatura può essere variata in qualsiasi momento premendo nuovamente i tasti di regolazione •...
ASSISTENZA E GARANZIA Per le riparazioni, rivolgersi al servizio autorizzato di assistenza ai clienti IMETEC (leggere il foglio sull’assistenza post-vendita in allegato) indicando il tipo di prodotto. L’apparecchio è coperto da garanzia del produttore. Per i dettagli, consultare il foglio garanzia allegato.
HAIR STRAIGHTENER USER INSTRUCTIONS Dear customer, IMETEC would like to thank you for purchasing this product. We are convinced that you will appreciate the quality and reliability of this appliance, which was developed and manufactured with customer satisfaction always in mind.
Page 10
• This appliance must be used solely for the purpose for which it has been designed, that is as a hair straightener for home use. Any other use is to be considered improper and therefore dangerous. • When using the appliance in the bathroom always disconnect it from the socket after use, as the presence of water could be dangerous even when the appliance is switched off.
Line realised with accurate craft work in tanned leather with natural methods making it particularly soft and velvety. Should these seem defects to the eye, they are to be considered values given by the naturalness of the leather. MAIN INSTRUCTIONS DESCRIPTION OF APPLIANCE AND ACCESSORIES [Fig.
• While straightening, careful not to near the plates too much to the sensitive parts of the face, ears, neck or head • Once finished using, leave the plates to cool down completely before putting them away. ATTENTION! • When using the appliance, if the LCD display (2) starts to flash, it means there is a malfunctioning. In such case, we recommended switching off the appliance removing the plug from the mains, therefore taking the...
• Select the wanted temperature by using the adjustment button + or – (1). It is possible to choose the temperature according to the type of hair and wanted styling in an interval between 160° and 230° C. The temperature can be varied at any time by again pressing the adjustment buttons •...
SERVICE AND WARRANTY For repairs, contact the authorised IMETEC customer service centre (read the attached sheet on post-sales assistance), indicating the product type. A manufacturer warranty is provided for the appliance. Details can be found on the enclosed warranty sheet.
FUNCIONAMENTO DO ALISADOR DE CABELO Estimado cliente, A IMETEC gostaria de lhe agradecer por ter adquirido este produto. Temos a certeza de que irá apreciar a qualidade e a fiabilidade deste aparelho, que foi projectado e fabricado colocando em primeiro lugar a satisfação do cliente.
Page 16
Centro de Assistência IMETEC autorizado. • Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído por um Centro de Assistência IMETEC autorizado, de modo a prevenir qualquer risco. • Para limpar o aparelho usar um pano seco.
Linha realizada com sistema de fabricação artesanal esmerado de couro curtido com métodos naturais que a deixam muito macia e aveludada. Se isto parecer à vista como defeito deve ser considerado como qualidade devido à naturalidade do couro. INSTRUÇÕES GERAIS DESCRIÇÃO DO APARELHO E DOS ACESSÓRIOS [Fig.
• Enquanto se faz o penteado, preste atenção para não aproximar muito o alisador às áreas sensíveis do rosto, das orelhas, do pescoço ou da cútis. • Após o uso, deixe o seu alisador de cabelo arrefecer completamente antes de o guardar. Advertência: •...
• Se desejar configurar a máxima temperatura, mantenha carregada a tecla de regulação + (1) por alguns segundos, até que apareça no ecrã LCD (2) a mensagem “max”. • A temperatura seleccionada lampeja no ecrã LCD (2) até as chapas (8) atingirem a temperatura configurada •...
ASSISTÊNCIA E GARANTIA Para as reparações, procure o serviço autorizado de assistência aos clientes IMETEC (leia o folheto sobre a assistência pós-vendas em anexo), indicando o tipo de produto. O aparelho é coberto pela garantia do fabricante. Para os pormenores, consulte o folheto de garantia anexo.
Page 21
ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΣΙΔΕΡΟΥ ΜΑΛΛΙΩΝ Αγαπητέ πελάτη, Η εταιρία IMETEC σας ευχαριστεί για την επιλογή αυτού του προϊόντος. Είμαστε βέβαιοι ότι θα εκτιμήσετε την ποιότητα και την αξιοπιστία αυτής της συσκευής, η οποία σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε με κύριο κριτήριο την ικανοποίηση του πελάτη. Το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών...
Page 22
• Η παρούσα συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο για το σκοπό για τον οποίο έχει μελετηθεί, δηλαδή ως σίδερο μαλλιών οικιακής χρήσης. Κάθε άλλη χρήση πρέπει να θεωρείται ακατάλληλη και συνεπώς επικίνδυνη. • Εάν χρησιμοποιείτε τη συσκευή στο μπάνιο, αποσυνδέετε πάντα...
Η σειρά έχει γίνει με χειροποίητη επεξεργασία από κατεργασμένο δέρμα με φυσικές μεθόδους που την κάνουν ιδιαίτερα απαλή και βελουτέ. Μπορεί να φανούν στο μάτι ως ελαττώματα αλλά αποτελούν ένδειξη της φυσικότητα του δέρματος. ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΚΑΙ ΤΩΝ ΑΞΕΣΟΥΑΡ [Εικ.Ζ] Κοιτάξτε την εικόνα [Z] στο μέρος των εικόνων για να ελέγξετε...
• Ενώ συνεχίζετε το χτένισμα, προσέξτε να μην πλησιάσετε πολύ το ψαλίδι στις ευαίσθητες περιοχές του προσώπου, στα αυτιά, στο λαιμό ή στο μέτωπο. • Στο τέλος της χρήσης, αφήστε το ψαλίδι να κρυώσει εντελώς πριν το μαζέψετε. ΠΡΟΣΟΧΗ! • Όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή, αν η οθόνη υγρών...
• Επιλέξτε την επιθυμητή θερμοκρασία χρησιμοποιώντας τα πλήκτρα ρύθμισης + ή – (1). Μπορείτε να επιλέξετε τη θερμοκρασία βάσει του τύπου μαλλιών και του στιλ που θέλετε, σε ένα διάστημα μεταξύ 160°C και 230°C. Η θερμοκρασία μπορεί να αλλάξει οποιαδήποτε στιγμή πατώντας ξανά...
Για τις αναγκαίες επιδιορθώσεις, απευθυνθείτε στο εξουσιοδοτημένο σέρβις υποστήριξης πελατών της IMETEC (βλ. συνημμένο φυλλάδιο εγγύησης), υποδεικνύοντας το είδος του προϊόντος. Η συσκευή καλύπτεται από εγγύηση του κατασκευαστή. Για τις λεπτομέρειες, συμβουλευθείτε το φυλλάδιο εγγύησης. Η μη τήρηση των εμπεριεχομένων οδηγιών σε αυτό...
NÁVOD K OBSLUZE ŽEHLIČKY NA VLASY Vážený zákazníku, IMETEC Vám děkuje za zakoupení tohoto výrobku. Jsme přesvědčeni, že oceníte kvalitu a spolehlivost tohoto zařízení, navrženého a vyrobeného s prvořadým ohledem na uspokojení zákazníka. Tento návod k použití byl sestaven ve shodě s evropskou normou EN 62079.
Page 28
• Toto zařízení musí být používáno výhradně pro účely, pro které bylo navrženo, to znamená jako žehlička na vlasy pro použití v domácnosti. Jakékoli jiné použití je považováno za nesprávné, a proto nebezpečné. • Při použití zařízení v místnosti koupelny odpojte zástrčku ze zásuvky, protože blízkost představuje nebezpečí...
Řada vyrobená přesným řemeslným zpracováním z vypracované kůže přírodními postupy, díky kterým je mimořádně měkká a sametová. Pokud byste na nich zjistili drobné vady, považujte je za přednosti, které jsou pro kůži přirozené. VŠEOBECNÉ POKYNY POPIS SPOTŘEBIČE A PŘÍSLUŠENSTVÍ [Obr. Z] Zkontrolujte obsah balení pohledem na Obr. [Z] v oddílu s ilustracemi.
• Při žehlení dbejte na to, abyste žehličku příliš nepřibližovali k obličeji, uším, krku nebo pokožce • Po použití ponechte žehličku zcela vychladnout a pak ji vraťte zpět na místo uložení. POZOR! • Pokud při použití žehličky LCD displej (2) začne blikat, znamená to, že došlo k poruše funkce. V takovém případě se doporučuje spotřebič vypnout odpojením zástrčky ze zásuvky a potom ho odeslat do nejbližšího asistenčního zákaznického centra.
• Zvolte požadovanou teplotu pomocí tlačítek regulace + nebo - (1). Je možné zvolit teplotu na základě typu vlasů a požadované úpravy v rozsahu od 160° do 230° C. Teplotu je možno kdykoliv změnit opětovným stiskem tlačítek regulace • Chcete-li nastavit maximální teplotu, podržte tlačítko regulace + (1) stisknuto na několik sekund, dokud se na displeji LCD (2) neobjeví...
SERVISNÍ SLUŽBA A ZÁRUKA Ohledně potřebných oprav se obraťte na autorizovanou servisní službu, určenou pro zákazníky firmy IMETEC (přečtěte si leták v příloze týkající se poprodejního servisu) a uveďte typ výrobku. Na zařízení se vztahuje záruka výrobce. Podrobnější...
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА Уважаеми потребилелю, IMETEC Ви благодари, за покупката на този продукт. Убедени сме, че ще оцените качеството и надеждността на този уред, разработен и произведен, с мисъл за задоволяване изискванията на клиента. Тези инструкции за експлоатация са изготвени, в съответствие с европейски стандарт EN 62079.
Page 34
• Настоящият уред трябва да се използва единствено за предназначението, за което е предвиден, а именно като преса за коса за домашна употреба. Всяко друга употреба, се смята за не по предназначение и следователно за опасна. • При използване на уреда в баня, изключвайте щепсела от...
Тази производствена линия е разработена със специални ръчни изработки от специална кожа и приложение на естествени методи , която я правят изключително мека и като велур. Под погледа на човешкото око е трудно да се намери дефект предвид естествената форма на кожата.
• По време на работа, бъдете внимателни и не приближавайте прекалено близо пресата до лицето, ушите, шията или кожата • В края на използване, оставете пресата да изстине напълно преди да я приберете за съхранение. Внимание! • При използване на уреда, ако екранът с течни кристали LCD (2) започне да мига, това означава, че има повреда при работа на уреда. В този...
• Изберете желаната температура като изпозлвате бутоните за регулиране + или - (1). Може да се избере температурата на база на вида на косите и желаната прическа в рамките на интервал от 160° до 230° C. Температурата може да се мени по всяко време...
ИЗХВЪРЛЯНЕ Опаковката на продукта се състои от рециклиращи се материали. Изхвърляйте я по екологично чист начин. По смисъла на европейската норма 2002/96/ЕО, уред, който вече не се употребява, трябва да се изхвърля по съответен начин. Това се отнася за рециклацията на полезни съставки, съдържащи...
HAJSIMÍTÓ HASZNÁLATI UTASÍTÁSAI Tisztelt Vásárlónk! Az IMETEC köszönetet szeretne mondani azért, hogy termékünket választotta. Bizonyosak vagyunk abban, hogy a vásárlóink igényeinek maximális figyelembe vételével tervezett és gyártott készülékünk minősége és megbízhatósága az Ön megelégedésére szolgál. A használati útmutató az EN 62079 európai szabvány alapján készült.
Page 40
• Ezt a készüléket kizárólag rendeltetésének megfelelően, azaz háztartási célú lemezes hajformázóként szabad használni. Minden más használat nem rendeltetésszerűnek, és mint ilyen, veszélyesnek minősül. • Ha a készüléket a fürdőszobában használja, a használat után mindig húzza ki a dugaszt az aljzatból, mivel a víz közelsége kikapcsolt készülék mellett is veszélyforrást jelent.
Különlegesen puhává és bársonyossá tevő, természetes módszerekkel kidolgozott bőrből készült terméksor. A felületen hibáknak tűnő részek a bőr természetes felületének jellemzői. ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK A BERENDEZÉS ÉS A KIEGÉSZÍTŐK LEÍRÁSAI [Z ábr.] Nézzék meg a képes részben a [Z] ábrát és ellenőrizzék a csomag tartalmát. A képek a borítólap belső oldalain találhatók. Hőmérsékletszabályozó...
• A hajsimítás közben ügyeljenek arra, hogy a lemezt ne közelítsék az archoz, a fülekhez, a nyakhoz és az állhoz. • Használat után a lemezeknek teljesen le kell hűlniük a készülék helyére tevése előtt. Figyelmeztetés: • Amikor elkezdik a készüléket használni, ha a LCD kijelző (2) villogni kezd, ez azt jelenti, hogy meghibásodás merült...
• válasszák ki a kívánt hőmérsékletet + vagy - gomb lenyomásával (1). A haj típusa és kívánt hatás figyelembevételével ki lehet választani a hőmérsékletet 160 -230 C fok között. A hőmérséklet bármikor módosítható a szabályozó gomb lenyomásával; • ha be szeretnék állítani a maximális hőmérsékletet, tartsák lenyomva a szabályozó...
üzlethez, ahol a készüléket vásárolta. SZERVIZ ÉS GARANCIA Ha javítás szükséges, forduljon az IMETEC által feljogosított vevőszolgálathoz (olvassa el a vásárlás utáni vevőszolgálatra vonatkozó mellékelt tájékoztatót) és adja meg a termék típusát.
Need help?
Do you have a question about the E8101 and is the answer not in the manual?
Questions and answers